
遍知贝玛嘎波大师教言集PK269དཔལ་པདྨ་དཀར་པོའི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་འཕྲེང་བ་སྔ་མ་བཞུགས་སོ།།
20-325
༄༅། །དཔལ་པདྨ་དཀར་པོའི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་འཕྲེང་བ་སྔ་མ་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །དཔལ་པདྨ་དཀར་པོའི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་འཕྲེང་བ་སྔ་མ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གོང་བུ་དཔལ་འབྲུག་པ་ཡབ་སྲས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
20-326
རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེའི་ཨུཏྤལ་རྒྱས་པའི་སྙིང་། །འཇམ་མགོན་རལ་གྲི་ཞུགས་པའི་དཔལ་གྱི་གཟི། །འཁོར་བའི་མུན་པ་གཞོམ་ལ་ཉིན་བྱེད་ལྟའི། །ངོ་མཚར་ནུས་པའི་ཕུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྣ་ཚོགས་གདུལ་བྱའི་ངོ་
ན་རྣ་བའི་བཅུད། །དྲི་ཟའི་གླུ་དབྱངས་འདྲ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་། །མགུར་ལས་མངོན་འོངས་ཐར་པར་དྲང་བའི་ཐབས། །ཀུན་དགའི་འདོད་དགུར་འཆར་བ་འདི་ནའོ། །འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྲུལ་པ་རྒྱལ་བའི་
དབང་པོ་གསུམ་པ། དཔལ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་སྙན་པའི་གྲགས་པ་ས་གསུམ་ན་ཁྱབ་པ་ཆེན་པོ་དེའི་རྡོ་རྗེ་མགུར་ཆེ་བའི་རིམ་པ་དགུང་ལོ་བཅུ་དགུ་ནས་ལྔ་བཅུའི་བར་དུ་ཕེབས་
པ་ཆབས་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིགས་པ། དཔལ་འཇིགས་བྱེད་ཧེ་རུ་ཀ་དགྱེས་པར་རོལ་པའི་གནས་ཆེན། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྤྲིན་བཞིན་དུ་འདུ་བའི་ས་ཙ་རི་ཏྲ་བསྐོར་བར་ཕྱིན་པའི་ཚེ་བླངས་པ་ལྟ་
སྒོམ་སྤྱོད་པ་གསུམ་གྱི་གླུ། དཔལ་ཕུན་ཚོགས་ཀུན་གྱི་བྱེད་པ་པོ། །ཡོངས་མི་མངོན་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །དུས་ད་ལྟ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ། །ཕ་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་ཞབས་ལ་འདུད། །སྣང་ཐོག་
ཏུ་ཚོལ་དང་སྟོང་པ་ཉིད། །རིག་ཐོག་ཏུ་ལྟོས་དང་གཞི་རྩ་བྲལ། །བལྟ་རྒྱུ་དང་ལྟ་བ་གནས་རྙེད། །བཟང་ངན་ལ་རྩོད་པས་ཅི་རང་མཛད། །ལུང་རིགས་ཀྱིས་འཇལ་བ་མ་ཡིན་པའི། །ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདི་གཅེས་པར་གོ། །
20-327
དཔེ་ཁྱུང་ཆེན་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་བཞིན། །ཡིད་གཞུངས་ནས་སྒོམས་ཤིག་པདྨ་དཀར། །ཐོལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤེས་པ་ལྷུག་པར་སྐྱོངས། །ཚོགས་དྲུག་གི་སྟོང་དུ་མ་བཅོས་གློད། །གང་ཤར་ལས་གཞན་དུ་སྒོམ་མི་སྣང་། །སེམས་
འཛིན་གྱི་སྤྲོས་པས་ཅིར་མཛད། །རྒྱ་འབྱམས་སུ་སོང་བ་མ་ཡིན་པའི། །ཡིད་བྱེད་དང་བྲལ་བ་ཞིག །གཅེས་པར་གོ། །དཔེ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཆུ་བོ་བཞིན། །ཡིད་གཞུངས་ནས་སྒོམས་ཤིག་པདྨ་དཀར། །ཉོན་མོངས་
ཀྱི་རང་ངོ་རྗེན་པར་ལྟོས། །རེ་དོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཐོག་བརྫིས་ཐོང་། །འགལ་རྐྱེན་ལས་གཞན་པའི་མཐུན་རྐྱེན་མེད། །སྤང་གཉེན་གྱི་བླང་དོར་ཅི་རང་མཛད། །རྒྱུ་འབྲས་ལ་ཁྱད་གསོད་མ་ཡིན་པའི། །འཇར་ཉལ་
འཁྲིས་མེད་ཞིག་གཅེས་པར་གོ། དཔེ་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་རྒྱུག་པ་བཞིན། །ཡིད་གཞུངས་ནས་སྒོམས་ཤིག་པདྨ་དཀར། །མགོན་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རོལ་པའི་ཞིང་། །མ་མཁའ་འགྲོའི་དོར་ཙ་རི་ཏྲ། །ཉམས་རྟོགས་པ་ཅིག་
ཅར་ནགས་མའི་ལྗོངས། །གྲུབ་བརྒྱུད་ཀྱི་མཆོད་སྡོང་དམ་པ་ན། །རྒྱལ་ཁམས་ལ་འཕྱོ་བའི་བསམ་གཏན་པ། །ཡིད་དགའི་ཞིང་སྐྱིད་དུ་ཚོར་ནས་བླངས། །དབྱངས་མཆོད་པར་འབུལ་ལོ་དཀོན་མཆོག་རྣམས། །དྲན་གསོའི་གླུ་ཤར་
ཀོང་པོའི་ཡུལ་གྱི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོ་མེ་རག་མདོར་མཚམས་ཀྱི་བཅད་རྒྱ་ལ་འདུག་པའི་ཚེ་བླངས་པ། བློ་མ་སྤྲོ་མ་སྤྲོ་ནང་དུ་ཁུག །བློ་སྤྲོས་ན་འདོད་ཡོན་གྱི་སྣང་བ་དྲན། །དགའ་གདུངས་ཀྱི་སྲེད་པ་འགྲོགས་ཡུན་རིང་། 
20-328
ཉོན་མོངས་ཀྱི་དགྲ་བོ་བློ་འདྲིད་མཁས། རྣམ་རྟོག་གི་དཔུང་ཚོགས་རགས་ལ་མང་། བྱིང་རྒོད་ཀྱི་སོ་པ་ཅང་ལ་གྲིམ། དྲན་ཤེས་ཀྱི་གྲོགས་པོ་རྒྱུ་མ་རིང་། །སྙོམས་སེམས་ཀྱི་ལེ་ལོ་འགྲོ་མཚམས་མཁས། །
ཅོལ་ཆུང་གི་བློ་ན་འགྲོ་ལ་དགའ། །ཞི་གནས་ཀྱི་ཡུལ་འཁོར་འཇོམས་ཉེན་གདའོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK269 吉祥白莲金刚歌串前篇
20-325
吉祥白莲金刚歌串前篇在此。吉祥白莲金刚歌串前篇在此。顶礼一切佛陀之总集吉祥竹巴父子。
20-326
胜者大悲莲花盛开的心，文殊怙主宝剑入住的威光，如同能摧毁轮回黑暗的日轮，对具此不可思议殊胜力者顶礼。在各种所化众生面前如耳中甘露，宛如数百种乾闼婆美妙歌声，从金刚道歌中显现引导解脱之方便，能随欲显现普遍欢喜在此。
圣大悲化身第三胜者尊，名为吉祥竹巴仁波切，其美名誉响遍三界。他从十九岁至五十岁期间所作金刚道歌大篇依次编排。
于吉祥可怖胜乐欢喜游舞之大圣地，勇士与空行如云集


 །ཁ་ནང་དུ་ལྟོས་ཤིག་པདྨ་དཀར། །སེམས་མ་བཅིངས་མ་བཅིངས་གློད་ལ་ཞོག །སེམས་བཅིངས་ན་ཕྱོགས་བཅུར་འགྲོ་བར་རྩོམ། །རྒྱ་
ཡན་དུ་གཞག་ན་རྣལ་དུ་ཕེབས། །ཡེངས་མེད་དུ་བསྐྱངས་ན་རང་མཚང་རིག །སྡུག་བཙིར་རང་བྱས་པའི་སྒོམ་གྱིས་སླུ། །བཅས་བཅོས་ཀ་མ་བྱེད་ལྷུག་པར་ཞོག །ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་ཐད་ཀར་ཁྱེར། །ཀུན་
རྫོབ་ཀྱི་རྫུ་ན་ཕུགས་དབང་མེད་རྡིབ། །འཁྲུལ་ཚོགས་ཀྱི་བྲོས་མཚང་ཐམས་ཅད་རིག །དགྲ་ཐབས་ཀྱི་བརྩོམ་པ་གྲོགས་སུ་འགྲོ། །འཁོར་འདས་ཀྱི་ཞེ་ཁོ་ན་གཏིང་ནས་སངས། །ཞེས་པའོ། །མཁས་པ་ཕལ་ཆེར་ཆོས་
བརྒྱད་ཕུང་པོས་ངལ། །སྒོམ་ཆེན་རྣམས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་རི་ལ་འཛིན། །ད་ལྟ་དུས་ངན་སྙིགས་མས་གང་བའི་སྐབས། །སྙིང་ནས་ལྷ་ཆོས་བྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་དཀོན། །རབ་བྱུང་ཁས་འཆེ་འདོད་པའི་བྲན་དུ་སོང་། །
རྟོགས་ལྡན་རྣམས་ནི་སྒོམ་མའི་རྗེས་སུ་བསྙེག །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ནུབ་ལ་ཉེ་བའི་དུས། །ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་པ་དཀོན། །ཀུན་ཏུ་ཆོས་བཞིན་འདའ་བར་རྫུ་བ་ཚོ། །རྐྱེན་ངན་གནོད་པའི་དྲུང་ན་དམ་ཆོས་ཡར། །
20-329
བྱས་ཚད་དོན་མེད་འགྱུར་བ་ཁོ་ན་ལས། །རང་གཞན་ཕན་དང་བདེ་ལ་འབད་པ་དཀོན། །ཆེར་རློམ་ཕལ་ཆེར་གྲགས་འདོད་རེ་བས་བཅིངས། །དམའ་རྣམས་བརྙས་པའི་དོང་དུ་ལྷུང་བས་མནར། །བར་མ་དོན་མེད་
བྱམས་ཉིན་མཚན་བྲེལ། །དལ་འབྱོར་དོན་ལྡན་བྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་དཀོན། །འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་ཡིན་པའི་གཏམ། །མང་པོའི་དབུས་སུ་རྟག་པར་སྒྲོག་བྱེད་ཀྱང་། །ཕྱི་ཚིགས་གསོག་འཇོག་ཁོ་ན་སྒྲུབ་བྱེད་པས། །
ཁ་དང་ཞེ་ཕུགས་མཐུན་པ་ཤིན་ཏུ་དཀོན། །ཚུལ་འདི་གཞན་སྐྱོན་གླེངས་པ་མ་ཡིན་ཀྱང་། །གནས་ཚུལ་བརྗོད་པས་མཚང་འདྲུར་སོང་བ་ཡིན། །དེ་ལས་ཕྱིར་ཟློག་བསྟན་པའི་རྗེས་འཇུག་པ། །ཐུབ་གསུང་ཇི་བཞིན་
སྤྱོད་པ་ཤེས་ལྡན་ནོ། །དམན་པའི་ས་གཟུང་སྲུལ་པོའི་གོས་གྱོན་ལ། །ལྟོ་གོས་གཏམ་གསུམ་ཀུན་ལ་གྱོང་བསྐུར་ཏེ། །དབེན་པར། ཀུན་ཏུ་ཐོས་བསམ་སྔོན་འགྲོ་བའི། །རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་བྱ་བ་
གཅེས། །དཀོན་པ་ལྔ་ཡི་དབྱངས་ཆུང་འདི། །རྟོགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །དགེ་སློང་པདྨ་དཀར་པོ་ཡིས། །ཕན་ལ་རེ་ན་བླངས་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་ཡིན་པ་ཤེས་གྱུར་ཅིང་། །ནམ་
འཆི་ངེས་མེད་པའང་གོ་མོད་ལ། །ལས་འབྲས་བསླུ་མེད་སྨིན་པའི་ཚུལ་མཐོང་ཡང་། །སྙིང་ནས་དམ་ཆོས་མི་བྱེད་སྒྱིད་པ་སྐྱུར། །བསགས་པ་ཀུན་གྱི་མཐའ་མ་ཟད་པར་གོ། །འདུས་བྱས་མྱུར་དུ་འབྲལ་བར་ལེགས་རྟོགས་ཤིང་། །
20-330
ཀུན་གྱི་ཆོས་ཉིད་འཇིག་པའི་ཚུལ་རིག་ཀྱང་། །རྟག་རྩིས་གསོག་འཇོག་བྱེད་པ་སྒྱིད་པ་སྐྱུར། །དགེ་བའི་བར་ཆོད་ལེ་ལོ་སྙོམས་ལས་ཡིན། དགེ་ལེགས་འབྱུང་གནས་ཐུབ་བསྟན་ཡུན་ཐུང་ལས། །དགེ་འབྲས་ལེན་ལ་
བརྩོན་པར་མི་བྱེད་པའི། །ཆོས་པར་ཁས་ཀྱིས་འཆེ་བ་སྒྱིད་པ་སྐྱུར། །ཕན་བདེ་མཚན་ལྡན་བླ་མ་ལས་འབྱུང་ཞིང་། །དེ་ཉིད་མཉེས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་བསྟེན་དགོས་ཀྱང་། །འདོད་པ་ཅུང་ཟད་མ་འགྲུབ་ལོག་ལྟ་
སྒོམ། །ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་རེ་བ་སྒྱིད་པ་སྐྱུར། །ཆོས་རྣམས་སེམས་ཉིད་གཅིག་པུའི་རོལ་པ་སྟེ། །འཛིན་པ་གཏན་ལ་ཕེབས་ན་རྟོགས་ལགས་ཀྱང་། །བྱིང་རྒོད་རྨུགས་པའི་དབང་དུ་རྟག་པར་སོང་། །སྟོང་སྐད་གནམ་
ལ་འཕྱར་ཀྱང་སྒྱིད་པ་སྐྱུར། །སྒྱིད་སྐྱུར་ལྔ་ཡི་དབྱངས་ཆུང་ལ། །འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་འདུས་ས་ཡོད། །སེམས་ལ་འདེབས་པའི་གཟེར་ཆེན་ཡིན། ། ཉམས་ལེན་བྱེད་པའི་ངོ་སྤྲོད་ཟབ། །ཅེས་འདི་ཀོང་ཡུལ་ཤར་ཕྱོགས་
སུ། །དགེ་སློང་སངས་རྒྱས་འབྲུག་རྒྱས་ལ། །འགྲོ་བར་ཆས་པའི་དུས་སུ་ནི། །པདྨ་དཀར་པོས་གདམས་པའོ། །གངས་རིའི་ཁྲོད་ན་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོ། །ར་ལུང་ཐེལ་གྱི་དཔལ་སྤོས་སྐྱའི་ཡང་
དབེན་དུ་བསྒོམས་པའི་ཚེ། རང་ལ་གྲོས་འདེབས་ཀྱི་གླུ་མི་རྟག་པའི་དཔེ་བཅུ་འདི་འཐེན་ནོ།

向内观看吧，白莲！
莫束缚心，莫束缚心，放松安置。
若束缚心，将欲往十方奔走。
若任其自然，则安然入定。
若无散乱地修持，则能认识自己的过失。
自寻烦恼的禅修会欺骗你。
不要刻意造作，自然安置。
直接面对六识的显现。
世俗幻相终将无力崩溃。
认清一切迷乱群相的逃避弱点。
以对治为敌的谋划将成为助伴。
从根本上消除轮回涅槃的恶感。
大多数学者被八法重担所疲惫，
大部分禅修者仍然执着于世间。
如今在恶浊时代充斥的时期，
发自内心修持佛法极为稀少。
出家人自称却成为欲望的奴隶，
证悟者们追随女修行者的脚步。
佛陀教法接近衰落的时期，
如法闻思修行正确实践稀少。
那些假装遵循佛法的人们，
一遇逆境障碍即抛弃正法。
20-329
所做一切徒劳无益，
努力利益自他之乐甚为稀少。
大多自高自大者为求名所束缚，
低下者为轻蔑所苦恼。
中等者无意义地日夜忙于世事，
有意义地利用暇满极为稀少。
"一切有为法无常"之言论，
虽在众人面前常常宣说，
却只是忙于积累和储存外物，
言行一致实为极其稀少。
此言非为谈论他人过失，
而是述说实情却成揭人短处。
从此回头追随佛陀教法，
依教奉行者乃具智者。
居卑下之位，身着破旧衣，
于饮食言谈一切甘受损失，
远离喧嚣，以闻思为前行，
专一修行为要义最为珍贵。
此"五稀有"小曲，
为度母白莲比丘，
向持明金刚萨埵歌唱，
希望能有所助益。
暇满难得我已知，
死期无定我亦明，
业果不虚我虽见，
不从内心修法懒惰弃。
积累终将耗尽我了知，
20-330
诸行无常我善解，
万法坏灭之理我虽懂，
却恒作长久积存懒惰弃。
懈怠懒散乃善法障碍，
佛法住世短暂之时，
不勤求善果，
自称修行者懒惰弃。
具相上师利乐源，
应以悦意方便依止，
少欲未满起邪见，
欲求一生成佛懒惰弃。
诸法唯是一心显现，
若能确定执着即为证悟，
然常为沉掉昏沉所控，
空性高谈亦是懒惰弃。
此"五懒惰弃"小曲中，
有轮回涅槃二者交汇处，
是刺入心中的大钉，
是深奥修行的引导。
此乃在康区东方，
前往比丘桑杰竹吉处时，
白莲所作之教言。
雪山中无与伦比的大修行圣地，
在拉龙帖大吉祥仲克隐修处修行时，
唱此自我劝诫之歌，无常十喻。


 །རྒྱ་གར་ན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་བོད་འབངས་ཀྱིས་ནཱ་རོ་པ་ལོ་ཙར་བཏགས། རྗེ་དེ་དང་གཉིས་སུ་དབྱེར་མེད་པ། །
20-331
དཔལ་ངག་གི་དབང་པོར་གསོལ་བ་འདེབས། །ཀུན་རྫོབ་རྣམས་ཆུ་ཡི་ཆུ་ལྦུར་འདྲ། །འཕྲལ་ལ་སྐྱེ་ཞིང་འཕྲལ་མར་ནུབ། །གསབ་གསོབ་ལ་བདེན་ཞེན་མ་ཆེ་བར། །སྙིང་པོའི་དོན་ལ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་། །འདུས་བྱས་
ཀུན་ཆུ་ཤིང་སྡོང་པོ་འདྲ། །བརྟགས་ཤིང་དབྱད་ན་སྙིང་པོ་མེད། །བློ་བྲིས་ཀྱི་སྒྱུ་མ་བཀྲག་ལེགས་ཀྱང་། །འདོད་པ་དང་སྲེད་པ་མ་སྐྱེ་ཨང་། །ལུས་བདག་པོ་མེད་པའི་ཁང་པ་འདྲ། །ཕྱི་ལོ་ཟླའི་
ཆར་གྱིས་བརྡུངས་ནས་ཞིག །ནང་ཞག་དང་ཟ་མའི་ཐིགས་པས་བཅོམ། །རྒྱུན་རིངས་ཀྱི་སྡོད་གྲབས་མི་ཐུབ་ཨང་། །ཚེ་རི་གཟར་ངོས་ཀྱི་རྦབ་དང་འདྲ། །ཡུད་ཙམ་ཞིག་སྡོད་པའི་ལོང་མེད་པར། །འཆི་བདག་གི་
དྲུང་དུ་འབད་པས་སྙེག །རྟག་རྩིས་ཀྱི་གཤོམ་ར་མ་འདིངས་ཨང་། །སྲོག་འཚུབ་མའི་ནང་གི་མར་མེ་འདྲ། །རྐྱེན་གནོད་པ་ཁོ་ནའི་དྲུང་ན་འཁོད། །དར་ཅིག་ལ་ཐུབ་ཀྱང་གདེང་མ་ཁེལ། །ལོང་ཡོད་ཀྱི་
ལེ་ལོ་མ་བྱེད་ཨང་། །དབུགས་འཇག་སྐྱའི་རྩེ་མོའི་ཟིལ་བ་འདྲ། །དུས་ད་ལྟ་རང་ལ་མ་ཡལ་རུང་། ཡུན་རིང་པོ་སྡོད་པ་མི་སྲིད་པས། །དོན་མེད་ཀྱི་བསམ་རྒྱ་མ་ཆེ་ཨང་། །ལུས་སེམས་ཚོང་
དུས་ཀྱི་གནས་མགྲོན་འདྲ། །ལྷན་ཅིག་ཏུ་འགྲོགས་པའི་དེ་མ་ཐག །ཕྱོགས་ཕྱོགས་སུ་གྱེས་ནས་འགྲོ་དགོས་པས། དགའ་གདུངས་ཀྱི་ཆགས་པས་མ་འཆིང་ཨང་། འཆི་བ་ཁོ་ཉི་ནས་གྲིབ་སོ་འདྲ། ཕར་ཕར་བྲོས་ཀྱང་ཚུར་ཚུར་འདེད། །
20-332
ཅང་འཁྱུག་ཏུ་འཛོམ་ཡང་ཐར་ས་མེད། །མདོ་མེད་ཀྱི་བྱ་བ་མ་མང་ཨང་། མི་ཚེ་འདི་བཤས་རའི་དུད་འགྲོ་འདྲ། སྐད་ཅིག་རེས་འཆི་བར་ཉེ་བ་ལ། དེ་རིང་དང་སང་གི་ངང་རིངས་ན། །
མལ་མཐའ་ནས་འོ་དོད་འཆོར་རོ་ཨང་། །དལ་འབྱོར་འདི་མུན་ཁྲོད་ཀྱི་གློག་དང་འདྲ། །སྐམ་ཙམ་ཞིག་སྔོན་བསགས་མཐུ་ཡིས་རྙེད། །དེས་ཡེངས་མེད་ཕན་བདེ་མ་བསྒྲུབས་ན། །ཕྱིས་ཡང་ཡང་འབྱོར་པ་མིན་ནོ་
ཨང་། །མགོན་གྲུབ་པའི་འབྱུང་གནས་ར་ལུང་ཐེལ། །གནས་བཀྲ་ཤིས་གཡང་ཆགས་ཉམས་དགའ་ཡང་། བློ་རྒྱ་འབྱམས་བཏང་བས་དོན་མི་འགྲུབ། །ལུས་དབེན་པར་བསྡད་པའི་དོན་གོ་སྟོར། སེམས་ནང་དུ་ཁུག་ལ་དྲན་པས་
འཐུལ། །སྤྱིར་འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་ཡིད་བརྟན་མེད། །དགོས་འདིར་ཞེན་རང་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེད། །བློ་སྲེད་འདོད་སྐྱུར་ཅིག་པདྨ་དཀར། །ཡང་དབེན་གནས་དེ་ཉིད་དུ་འདག་སྦྱར་ཤིན་ཏུ་དམ་པས་རིག་པ་དངས་སྙིགས་
ཕྱེ། དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རི་གཟར་ལ་ཆུ་རྒྱུག་པ་བཞིན་ཤར། ངོས་འཛིན་གྱི་དྲན་པ་དང་རྒྱུ་རིང་། འབད་པས་བཀུག་ཀྱང་ཡོང་མ་ཉན་པས། སྐྱོ་གྲོགས་རྒྱང་གླུ་འདི་ལ་བཅོལ་བ་
ལགས་སོ། །དཔལ་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལ་དབང་སྒྱུར་བ། །མགོན་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་རིན་པོ་ཆེ། །མཚན་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་ཀུན་སྤངས་རྗེ། །བུ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས། །ཕ་བླ་མེ་དགྱེས་པའི་རི་ཁྲོད་བསྟེན། །
20-333
མིག་ཡར་ལ་བལྟས་ནས་འདག་སྦྱར་བྱས། །ཕྱི་སྐྱེ་བོའི་རྒྱུ་འགྲུལ་པད་ཀྱིས་ཆོད། །མཐུན་འཇུག་གི་ངོ་བསྲུང་ངང་གིས་དེངས། །རྣམ་གཡེང་གི་འདུ་འཛི་རྡོག་པས་མནན། །སྐྱིད་འདོད་ཀྱི་རེ་བ་རླུང་ལ་བསྐུར། །
གྲོགས་མེད་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཁང་བུར་བསྒོམས། །ངག་ལོང་གཏམ་འཕེལ་བའི་སྨྲ་བ་བཅད། །སྒོ་གསུམ་དགེ་སྦྱོར་གྱི་བསྲངས་སུ་བཅུག །རང་བབས་ཀྱི་བྱ་བ་ཆོས་སུ་སོང་། །གནས་ཉམས་སུ་དགའ་ལ་བག་ཀྱང་ཕེབས། །
ཡིད་གཏོད་ས་བཟང་བས་དང་ཡང་སྤྲོ། །དེར་རིག་པ་དངས་སྙིགས་སངས་ཀྱིས་ཕྱེད། །སེམས་བཅོལ་ཆུང་པོ་ཁོ་བཞུགས་མ་ཉན། །སྔར་འདས་ཀྱི་ཤུལ་རྗེས་ཐམས་ཅད་བསྙེགས། མ་འོངས་པའི་བྱ་ལོ་བྱེ་ལོ་སེམས། །
ད་ལྟ་འདོད་ཡོན་ལ་དུང་དུངས་བྱེད། །ངལ་བ་དང་དུབ་པ་ཡང་མི་དྲག་ལ། །སྐྱོ་སུན་གྱི་ཉམས་ཀྱང་མི་གདའ་འོ། །གཏད་མེད་ལ་བཀྲ་ལག་ཆེ་ཆེ་མོ།

在印度多姆毗黑鲁嘎，藏民称为那若巴译师。与那无二无别的尊者，
20-331
祈请吉祥语自在尊。
世俗诸法如水中水泡，
刹那生起刹那即消逝。
莫对虚幻过分执为实，
当将精要义理摄于心。
一切有为法如水中树干，
观察分析时无有精髓。
心绘幻象虽然光彩艳丽，
勿生贪欲执着要记住。
身体如同无主人房屋，
外为岁月风雨击打损毁，
内为脂肪体液滴漏损坏，
不能久住长居须记住。
寿命如同悬崖瀑布流水，
无法停留片刻暂住，
努力奔向死亡主前，
莫作长久规划须记住。
生命如同暴风中灯火，
周围尽是危害因缘，
虽能暂存无法保证，
莫以有暇懒惰须记住。
气息如同草尖朝露，
虽然此刻尚未消散，
长久安住绝不可能，
莫作无义广思须记住。
身心如同集市客旅，
虽然暂时共同相处，
终将各自分散而去，
莫被爱恋执着束缚须记住。
死亡犹如日影西移，越往彼方逃避越往此方追赶，
20-332
即使快速汇合亦无逃脱之处，
莫为繁多无义事务须记住。
此生如同屠场牲畜，
每一刻都更近死亡，
若在今日明日间游荡，
终将在床边哀嚎须记住。
暇满人身如黑暗中闪电，
仅因往昔所积福德而得，
若不专注成就利乐，
日后难再获此身须记住。
怙主成就源泉拉龙帖，
此处吉祥祥和悦意，
然心放逸无法成就，
身居静处失其意义。
收摄心入内以正念守护，
总之轮回法无可依靠，
对此贪恋只生痛苦，
舍弃贪欲希望吧白莲！
于彼静处精进闭关修持，使心明净分离杂质。由此力量，妄念如山崖流水般生起，对于执取的正念相隔遥远。虽尽力招引却不听从，故将忧伤寄托于此远方之歌。
吉祥功德一切自在主，
幻化舞者珍贵怙主，
名声广传遍弃尊者，
祈请慈悲垂顾弟子。
父上师欢喜的静处依止，
20-333
眼睛向上看专心闭关修持，
外界行人道路已被切断，
应酬面子自然消散，
散乱喧嚣用力镇压，
追求安乐希望付诸风中，
无伴禅修小房中修行，
语言闲谈增长的言说已断，
三门已纳入善法正轨，
自然行为转为法行，
处所悦意心情也舒畅，
意所专注良善而欢喜。
于此心明净分离杂质，
然心性轻浮不愿安住。
追寻过去一切足迹，
思虑未来各种计划，
现今对五欲贪恋执着，
疲倦劳累亦不厉害，
厌烦倦怠感受也不存在。
无执著中喧哗声大大的。


 །ཉམས་ཀྱང་ནི་དགའ་ལ་རྒོད་ཀྱང་
བྲོ། །མནན་པས་ནི་མནན་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ། ངོས་འཛིན་གྱི་དྲན་པ་རྒྱུ་མ་རིངས། །དགོས་སྐབས་དེར་སླེབ་པའི་དུས་མ་བྱུང་། །བཀུག་པས་ཀྱང་འགུགས་མཁན་ཁོང་ཕྱོགས་ཐལ། །ཕན་འདོགས་པ་མེད་ལ་གནོད་པ་
མང་། །བློ་རྣལ་དུ་ཕེབས་པ་ཅི་ལས་དཀའ། །ཞི་གནས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་རྒྱང་རིང་བཞུད། །ལྷག་མཐོང་གི་རྟོགས་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། །གང་ཤར་ཚོ་རང་སར་གྲོལ་བ་དང་། །ཡེངས་མེད་ཀྱི་མཉམ་གཞག་སྦྱིན་དུ་གསོལ། །
20-334
སྣང་སྟོང་གཉིས་རོ་མཉམ་འགྱུར་བར་ཤོག །རྗེ་བཙུན་ཁྱོད་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་མཛོད་ལགས། །འབངས་ཉམས་ཆུང་ང་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས།། །། ཡང་དེ་ཉིད་དུ་བསྐོམས་པའི་ཚེ་ཡིད་ལ། །མཚན་ལྡན་གྱི་གླ་མས་ནི་རྗེས་
སུ་བཟུང་། །སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་གདམས་ངག་ནི་ཐོག་ཞེ་འབོད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་ནི་ཞི། འཇིག་རྟེན་གྱི་འཆིང་བ་ནི་གྲོལ། །གནམ་ས་ཆ་ལང་བཞིན་དུ་རྡེབ་ཀྱང་ཉམ་ང་ཁུ་འཕྲིག་ནི་མེད། །ལས་སུ་བྱ་
བ་ནི་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་ཁོ་ན་ཡིན་པས་ཉམས་དགའ་ཞིང་སྐྱིད་དུ་ཚོར། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་དུ་འདུག་བསམ་ནས་གུ་ཡངས་ཀྱི་རྒྱང་གླུ་འདི་འཐེན་པ་ལགས་སོ། །ས་གོན་
ཕྱག་ན་པདྨའི་ཞིང་ཁམས་ཀྱི། །ཡུལ་གཡང་ཆགས་དབུས་གཙང་གཉིས་ཀྱི་མདུད། དཔལ་གྲུབ་པའི་འབྱུང་གནས་ར་ལུང་ཐེལ། །རི་སྤོས་དད་ཅན་གྱི་ཡང་དབེན་ནས། །ཡིད་སྐྱོ་བསངས་ཀྱི་རྒྱང་ཀླུ་འདི་ལྟར་འཐེན། །སྔོན་
སྦྱངས་ཀྱི་ལས་འཕྲོ་དཀར་པོ་སད། །གཞོན་ནུས་དམ་པའི་ཆོས་སྒོར་ཞུགས། །ཐོས་བསམ་གྱི་ཤེས་རབ་མི་དམན་ཙམ། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །བདེན་བྲལ་
གྱི་མུན་ལམ་མ་འཁྱམས་པར། །དཔལ་དགང་པོ་བཀའ་རྒྱུད་དེ་ལ་ཐུག །འཇིག་རྟེན་གྱི་འཁྲི་བ་ངང་གིས་ཆོད། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་མི་གཟུགས་ཅན། །
20-335
ཕ་ངག་གི་དབང་པོས་དབུ་མཛད་པའི། །མཚུངས་བྲལ་གྱི་རྗེ་བཙུན་འགའ་དང་མཇལ། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལེན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཆོས་ཐེག་པའི་ཡང་རྩེ་གསང་ཆེན་གྱི། །
གནད་ཟབ་དགུའི་ཉིང་ཁུ་འཐུངས་ལགས་པས། །དུས་ད་ལྟ་ཤེས་པ་གདེངས་དང་ལྡན། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ངན་པ་ལ་སྤང་བློ་མ་སྐྱེས་ཤིང་། །
བཟང་པོ་ཞིག་བསྒྲུབ་བློམ་མཆིས་པས། །གང་བྱུང་གིས་འཚོ་བའི་སྟབས་བདེ་པོ། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །བཟང་ངན་གྱི་སྣང་བ་ཇི་སྙེད་པ། །རང་
སེམས་ཀྱི་ཟློས་གར་སྒྱུར་ལུགས་ཏེ། །ཆུ་བོ་དང་ཆུ་རླབས་ལྟ་བུར་སོང་། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །སེམས་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བལྟས་ལགས་པས། །ལྟ་
བྱེད་ཀྱི་ཤེས་པ་དབྱིངས་སུ་ཡལ། །བལྟ་བྱ་དང་ལྟ་མཁན་ཐམས་ཅད་ཟད། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཐོལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤེས་པ་མ་བསླད་པ། །བཟོ་
མེད་དུ་བསྐྱངས་པས་ས་རྒྱ་ཆོད། །སེམས་འཛིན་གྱི་སྡུག་སྒུར་བྱ་མ་དགོས། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །སྣང་ཐོག་ཏུ་སྟོང་པའི་འདུག་ལུགས་རིག །སྟོང་ཐོག་ཏུ་སྣང་བའི་འཆར་ཚུལ་གོ།

心情欢喜且身亦欢快，
压制则失去所压制的对象，
对所认知的正念远离，
需要时却未能及时到达。
招引时招引者自己也迷失，
无益处而有诸多害处，
心入正常状态何其难！
止观禅定已远去，
祈赐殊胜智慧，
愿一切显现自然解脱，
祈赐无散乱的等持。
20-334
愿显空同一味！
尊者您是慈悲宝藏，
请加持我这微不足道的仆人！
又于彼处修持时心中所想：
具相上师慈悲摄受，
耳传教言顿入心智，
世间言论戏论已息，
尘世束缚已然解脱，
纵使天崩地裂也无恐惧颤抖，
所行事业唯是神圣佛法，故感悦意安乐。
思维这一切皆为上师恩德，因而唱此辽远之歌。
殊胜莲花手净土，
吉祥祥和卫藏结合处，
吉祥成就源泉拉龙帖，
从仲克虔信者的静处，
唱出这首排遣忧愁的远方之歌。
往昔修行白业已觉醒，
青年时进入正法之门，
闻思智慧不算低下，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
不在无实黑暗中流浪，
遇到吉祥嘎波噶举传承，
世间羁绊自然断绝，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
金刚总持大尊人身相，
20-335
由语自在尊者领导，
得见几位无与伦比的尊者，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
法乘顶峰大密宗，
已饮甚深精要之精髓，
如今心识具足自信，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
不对恶事生起厌离心，
也无成就善事之意，
随遇而安生活简单，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
一切善恶显现，
转为自心舞台表演，
如同江河与波浪一般，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
因观察自心本性，
能观之识融入法界，
所观对象与观察者皆尽，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
自然生起的心未受污染，
无造作地护持而获得成就，
不需执心之苦行，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
于显现上了知空性安住方式，
于空性上了知显现生起方式，


 །
20-336
གར་ཤར་ལ་སྒོམ་གྱི་ངོ་ཏི་བྱས། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །བློ་རེ་བའི་མགོ་བོ་དོགས་པས་བཅག །གང་དོགས་པའི་སྟེང་དུ་ཐོག་བརྫིས་གཏོང་། །
ཁོང་གནམ་ས་རྡེབ་ཀྱང་ཉམ་མིང་། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །སྐྱིད་ན་ནི་བདེ་བ་ཀུན་ལ་བགོ། །སྡུག་བསྔལ་སྔོན་ལས་ཀྱི་འཁྲུད་མར་བལྟས། །སྐྱིད་
སྡུག་ལ་གདམ་ཀ་བྱེད་མ་ཤེས། །ཨ་ལ་ལ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་དྲིན། །དྲིན་ལན་དུ་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཞེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ།། །། ཡང་ཀར་འབྲུག་གཉིས་འཁྲུགས་པའི་ཚེ། །ཡིད་ལ་སྤྱིར་སྙིགས་མའི་དུས་
སུ་སོང་། །སྒོས་གངས་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཆགས་སྡང་གིས་མི་བསྲུན་པར་གྱུར་པས་དོན་མེད་དུ་གནོད་ཅིང་འཚོལ། །ངན་ལན་ངན་གྱིས་འཇལ་བ་ནི་ཆ་མ་ཡིན། །རྐྱེན་ཐམས་ཅད་གྲོགས་སུ་འགྲོ་བ་
ནི་དཀའ། །དེ་བས་ཆེ་ཐབས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་སྤངས་ནས་མི་མེད་ཀྱི་ལུང་སྟོང་རྣམས་སུ་གཅིག་པུར་བསྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་བྱས་ན། །བསྟན་པ་ལའང་དེ་ཀ་ཕན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུའང་དེ་ཉིད་འགྱུར་
ཆེ་བསམ། །ཡིད་སྐྱོ་དྲན་འདེབས་ཀྱི་གླུ་ཞེ་མནའ་དགུ་མ་འདི་འཐེན་པ་ལགས་སོ། །དཔལ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེའི་སྐུ། །འབངས་དད་པའི་སྣང་ངོར་ཤར་བ་ལ། །རྗེ་དག་གི་དབང་པོ་མི་ཟེར་རམ། །
20-337
ཕ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས། །ཆུ་གཏེར་ལྟར་གཡོ་བའི་ཟང་ཟིངས་ནོར། །གཅིག་བྱུང་གཉིས་དགོས་ཀྱི་ངང་ནས་འཛད། །དེ་ཕྱུག་པོར་གསོགས་ཀྱང་རྩོད་པའི་གཞི། །ད་ཕྱག་དར་རྩྭ་བཞིན་མི་འདོར་རི། །
ཆུ་འཛིན་ལྟར་འདུས་པའི་འཁོར་མང་ཡོད། །སྣོད་ལྡན་གྱི་སློབ་མ་སྲིད་པ་ཙམ། །འདུ་ཚོགས་འདི་གཞན་རྒྱུད་འཁྲུག་པའི་རྒྱུ། །ང་གཅིག་པུར་དབེན་པ་མི་བསྟེན་རི། །ཆུ་ཤིང་ལྟར་སྙིང་པོ་མི་སྣང་བའི། །
ཉམ་ཆུང་གི་མངའ་རིས་སྐྱོང་བྲན་ལ། །ཞེ་སྡང་གི་དགྲ་བོ་བཏུལ་གྱིན་ལྡང་། །ང་བཅོས་མའི་ཆེ་ཁྱད་མི་འདོར་རི། །ཆུ་གཏེར་ལྟར་གཅིག་རྗེས་གཅིག་ནོན་པའི། །ལས་བྱེད་རྒྱུ་མང་ལ་ཟིན་རྒྱུ་ཆུང་། །
དེ་གྲུབ་ཀྱང་འཚེངས་པ་མི་གདའ་བས། །ང་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་མི་གཏོང་རི། །ཆུ་རླབས་ལྟར་གཡོ་བའི་མི་སེམས་ལ། །མཐུན་འཇུག་གིས་ཟིན་དུ་རེ་ན་ཡང་། །གཅིག་གཟུང་གཉིས་ཤོར་གྱིས་སྦྱང་གྲིར་ཤི། །
ང་ངོ་བསྲུང་ཐག་པ་མི་གཅོད་རི། །ཆུ་རྙོག་ལྟར་མི་གཙང་སྒྱུ་མའི་ལུས། །གཞོན་ལང་ཚོས་གཡོགས་དུས་དགའ་བ་ཙམ། །རྒས་རང་བཞིན་བསྟན་ཚེ་སྐྱུག་བྲོའི་གནས། །ང་གཅོས་པའི་བསྲུང་སྐྱོབ་མི་བཤོལ་རི། །
ཆུ་ལྦུར་ལྟར་འཁྲིགས་པའི་འདོད་ཡོན་རྣམས། །སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མིག་ངོར་བཀྲག་ལེགས་ཀྱང་། །བློ་གཞིགས་ན་སྐྱོན་གྱི་ལྟད་རྩེ་ཡིན། །ང་ཞེན་ཆགས་རྩད་ནས་མི་སྐྲོད་རི། །ཆུ་རྒྱུན་ལྟར་རྒྱུག་པའི་ཚེ་སྲོག་འདི། །
20-338
སྐད་ཅིག་མ་རེར་ཡང་སྡོད་མི་ཁོམ། །གློ་བུར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ཤི་ཡང་སྲིད། །ང་ཕྱི་བཤོལ་གྱི་སྙོམས་ལས་མི་སྤོང་རི། །ཆུ་ཤེལ་ལྟར་གང་ཡང་འགྲིབ་པ་ལ། །ནམ་ཕུགས་ཞིག་སེམས་པའི་བློ་རྒྱ་
ཡང་། །རང་སྡུག་ལ་རིན་གྱིས་ཉོས་པར་གོ།

20-336
一切显现即为禅修对象，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
心中希望之头被怀疑砍断，
对所有疑虑当头镇压，
纵使天崩地裂亦无恐惧，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
若有安乐则与众生分享，
苦难视为往昔业力清洗，
不知如何在苦乐间选择，
啊啦啦具相上师的恩德！
以修行供养回报恩德。
又在卡尔与竹巴发生争斗时，心想：总之已进入浊世，特别是雪域众生被贪嗔所扰乱，无意义地互相伤害，以恶报恶实非正理，将一切逆缘转为助缘甚为困难。因此，舍弃自大的戏论，独自一人在无人空谷中修行为要义，这对佛法有益，对众生利益也大有裨益。怀着忧伤的心情唱出这首"九誓言"之歌。
吉祥三世佛陀慈悲身，
在信众前显现者，
尊称为净化之主，
父亲我向您祈请慈悲垂顾！
20-337
如海洋般动荡的嘈杂财富，
在一得二求中耗尽，
积累为富却成争端根源，
如今不愿如垃圾般舍弃。
如云集般聚集的众多随从，
具法器之弟子极为稀少，
这群众反成扰乱他心因，
我不愿独居寂静之处。
如水中木般无有精髓，
微不足道的统治领地，
不断升起嗔恨之敌，
我不愿舍弃虚伪的自大。
如大海般一波接一波，
事务繁多而少有完成，
即使完成也不知足，
我不愿放弃世间俗事。
如波浪般动摇的人心，
虽希望以顺从抓住，
却一抓二失筋疲力尽，
我不愿切断应酬之绳。
如浑水般不净幻化之身，
少壮时被青春掩饰令人欢喜，
老时显现本性令人作呕，
我不愿停止装饰保护。
如水泡般聚集的欲望享受，
在过去熟悉的目光中虽显美丽，
思考则是过失的游戏，
我不愿从根本驱逐贪著。
如水流般奔流的生命，
20-338
片刻也不暇停留，
或因突发事件而死亡，
我不愿舍弃拖延懒惰。
如冰晶般任何事物皆可消融，
心中考虑长远的谋略，
也明白是以自苦为代价购买。


 །ང་རང་མགོ་ཆོས་ཀྱི་མི་འདོན་རི། །དུས་སྙིགས་མར་སྤྱོད་པའི་གནས་སྐབས་འདིར། །བདུད་རིགས་ཀྱི་བར་ཆད་མང་ལགས་པས། །རང་ཆོས་བཞིན་བྱས་ཀྱང་གཞན་གྱིས་
འཚེ། །རྐྱེན་གྲོགས་སུ་ཤར་བ་གཤིས་ཀྱིས་དཀའ། །དྲན་ཤེས་ཀྱི་གཉེན་པོ་རེས་འཇོག་ལ། །ཡུལ་ངན་པ་ཐམས་གྱིས་སྤོང་ཞེས་གྲགས། །ང་དེ་ཕྱིར་མི་མེད་ཀྱི་ལུང་སྟོང་འགྲོ་མ། །བློ་འཁོར་བའི་བཙོན་རས་
འཇིགས་ལགས་ཤིང་། །འཆི་བདག་གིས་ཟིན་དོགས་ལྷག་པར་བྲེད། །མ་འགྲོ་དྲུག་སྡུག་པ་ཤས་མི་བཟོད། །བཏང་སྙོམས་སུ་སྡོད་པར་ཅི་ལ་ནུས། །འདུ་འཛི་ལ་དགའ་གདུངས་ག་ནས་སྐྱེ། །བློ་རྩེ་གཅིག་དམ་པའི་
ཆོས་ལ་འབུངས། །ཚེ་བློས་བཏང་སྒྲུབ་པའི་རྒྱང་སོ་འཛུགས། །ཡབ་དཀར་རྒྱུད་གོང་མའི་བཤུལ་རྗེས་སྙེག །ཁྱེད་རྣམས་གཡེང་འདོད་པའི་འཁོར་སློབ་དང་། །ཁོང་འདིར་སྣང་སྒྲུབ་པའི་ཆེན་པོ་རྣམས། །ཡོངས་སྐྱིད་པར་སྙེག་གམ་
འཁྲུག་ཅིང་རྩོད། མི་འདུ་ལོང་གང་ཆེར་རྒྱུག་བཤར་བྱེད། རང་གང་མནོ་ལགས་སོ་ཅི་དགྱེས་མཛོད།། །། ཡང་། གཙང་ཤར་ཁ་གཞུང་གི་སའི་ཐིག་ལེ། རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཆེན་པོའི་ནགས་ཁྲོད་ན་འདུག་དུས། མཚན་ལྡན་བླ་མ་དྲན་པའི་མོས་གུས་ཀྱིས་གདུང་བས་ཡིད་བརྒྱལ་བ་སངས་པར་བྱེད་པ། 
20-339
བླ་མ་རྒྱང་ནས་འབོད་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་འདི་ཉམས་དབྱངས་སུ་འཐེན་ནོ།

我不愿从宗教中解脱自己。
在此浊世行持之际，
魔类障碍众多，
虽自依法而行却遭他人伤害，
逆缘转为助缘本性难。
正念正知的对治时有时无，
所谓应当远离一切恶劣境，
我因此将去无人空谷，
心被轮回牢狱吓住，
死主降临之忧尤其恐惧，
六道众生苦楚难以忍受，
如何能够安住舍弃？
如何能对喧嚣生起爱恋？
一心专注于神圣佛法，
舍弃此生修行远道而去。
追随白传上师足迹，
你们散乱贪欲的随从弟子，
以及此处修行伟大者们，
皆寻求安乐或争斗争论，
人们追逐热闹四处奔走，
随心所欲吧，请随意行事！
又，在藏东卡雄地区的精华之地，王舍大林中居住时，以具相上师忆念信心猛烈哀思中苏醒，
20-339
唱此远唤上师之金刚歌作为体验之音。
;


 །དཔལ་འཛམ་བུ་གླིང་གི་བྱང་གི་རྒྱུད། །རི་ཁ་བ་ཅན་གྱིས་བསྐོར་བའི་ཞིང་། །མི་གདོད་དམར་ཡུལ་གྱི་ལྟེ་བ་ན། །མ་
མཁའ་འགྲོའི་མཆོད་སྡོང་ར་ལུང་ཐེལ། །གནས་གཡང་ཆགས་གྲུབ་པའི་འབྱུང་ཁུངས་ན། །ཁོང་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བཀའ་བགྲོས་ནས། །འབངས་སྙིགས་དུས་འགྲོ་བའི་གཙུག་རྒྱན་ལ། །མགོན་རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །མི་
གཟུགས་ཀྱིས་བྱོན་པ་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར། །ཕ་མཚན་སྙན་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ། །འབངས་སྙིང་ནས་དྲན་ནོ་བཀའ་དྲིན་ཅན། །བུ་མོས་པས་གདུང་ལ་བརྩེ་བས་གཟིགས། །སྐུ་མཐོང་ན་དགའ་བའི་གཟི་མདངས་ཅན། །དེ་
བལྟས་ཀྱིན་མི་ངོམས་མཚན་དཔེས་བརྗིད། །ཞལ་མཇལ་པའི་མོད་ལ་སྣང་བ་བསྒྱུར། །བློ་ཆོས་ཀྱིས་ཕྲོགས་ནས་འདིར་སྣང་འགག །ལུས་བཅོས་མིན་དད་པའི་བ་སྤུ་ལྡང་། །ཡིད་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོའི་མཆི་མ་འཁྲུག །ལག་
ཐལ་སྦྱར་ལྷ་ཕྱག་ཅི་ཡང་འཚོར། །རྗེ་མཐོང་ཐོས་དྲན་པའི་སྐད་ཅིག་ལ། །རྐྱེན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་རང་སར་ཞི། །དཔལ་ནུས་མཐུའི་གོང་བུ་ར་ལུང་པ། །འབངས་སྙིང་ནས་དྲན་ནོ་བཀའ་དྲིན་ཅན། །བུ་
མོས་པས་གདུངས་ལ་བརྩེ་བས་གཟིགས། །ཁོང་སྐལ་བ་བཟང་པོའི་ཚོགས་ཀྱི་དབུས། །ཚེ་གཅིག་གི་སངས་རྒྱས་རྙེད་སླ་བའི། །ཐབས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྙིང་ཕྱུང་བ། །གནད་ཟབ་ཅིང་འདྲིལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད། །ཚིག་ཐ་སྙད་ཙམ་དུ་མི་འཇོག་པར། །
20-340
དོན་གཅམ་བུར་མ་ལུས་ཡིན་ལུགས་ཉིད། །ཚིག་སྙན་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་རྗེན་པར་སྟོན། །མཐར་ཐུག་པའི་སྙིང་པོ་གཞན་རྒྱུད་ལ། །བདེ་བླག་ཏུ་སྟོན་པའི་ཐབས་མཁས་པོ། །མཚུངས་བྲལ་གྱི་རྗེ་བཙུན་འབྲུག་པའི་ཞབས། །
འབངས་སྙིང་ནས་དྲན་ནོ་བཀའ་དྲིན་ཅན། །བུ་མོས་པས་གདུངས་ལ་བརྩེ་བས་གཟིགས། །ཐ་མལ་གྱི་ཤེས་པའི་རང་མ་ཚང་དེ། །གཟིགས་ལགས་པས་དག་དང་མ་དག་པའི། །སྣང་གྲགས་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་
རོལ། །བསྒོམ་བྱ་དང་སྒོམ་བྱེད་གཉིས་ལས་གྲོལ། །སྤང་བླང་གི་མདུད་པ་དམ་པོ་ཞིག །སྒྲིབ་གཉིས་ཀྱི་མུན་པ་རང་སར་དེངས། །ཚད་མེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་གློང་བརྡོལ་བས། །མཁའ་མཉམ་ལ་ཁྱབ་པའི་འཕྲིན་ལས་
ཅན། །མཚན་ཉིད་ཀུན་ལྡན་གྱི་དགེ་བའི་བཤེས། །སྐྱབས་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་རིན་པོ་ཆེ། །འབངས་སྙིང་ནས་དྲན་ནོ་བཀའ་དྲིན་ཅན། །བུམ་མོས་པས་གདུངས་ལ་བརྩེ་བས་གཟིགས། །ཚེ་འདི་ནས་ཕྱི་མ་གར་སྐྱེས་
ཀྱང་། །དུས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་མ་ཐོབ་བར། །སྐྱབས་མགོན་དང་རེ་ས་གཞན་མི་འཚོལ། །སྒོ་གསུམ་ཆིག་དྲིལ་གྱི་བློ་བལྟོས་འཆའ། །འབངས་དད་པའི་གཙུག་རྒྱུན་མཛད་དུ་གསོལ། །ཡིད་ལྟེམ་རྐྱང་མེད་པའི་གསོལ་བ་
འདེབས། རྗེ་མི་མངོན་དབྱིངས་ནས་མི་གཟིགས་སམ། །ངེད་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ། །སྡུག་བསྔལ་གྱི་བཙོན་རར་མི་འཁོར་བར། །བདེ་ཆེན་གྱི་ས་ལ་སྐྱེལ་བ་ཞིག །ཕ་རྗེ་བཙུན་མཁྱེན་ནོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན།། །།
20-341
ཡང་། དམར་སེར་གྱི་མེ་ཏོག་གཞོན་ནུ་མ། །ཟིལ་དངར་གྱི་ལང་ཚོ་རྒྱས་དུས་འདིར། །དགྲ་བ་མོ་འཕོག་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་ལྷོ་སྤྲིན་སྦྲོན་ཅིག་རྐང་དྲུག་རྣམས། །སྔོ་ལྗང་གི་མྱུ་གུ་ཡིད་འཕྲོག་
མ། །འབྲས་སྙེ་མའི་ནུ་འབུར་མཐོ་དུས་འདིར། །དགྲ་སེར་བ་བབ་ན་མི་དུང་བས། །རོགས་སྔགས་འཆང་སྦྲོན་ཅིག་སྲེད་ལྡན་ཚོ། །དཀར་དངས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་འོད་ལྡན་མ། །བཅུ་དྲུག་གི་ཆ་ཤས་གང་དུས་
འདིར། །དགྲ་མུན་ཅན་བྱུང་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་བརྒྱ་བྱིན་སྤྲོན་ཅིག་རྒྱུ་སྐར་རྣམས། །བསོད་ནམས་ཀྱི་དལ་པ་འབྱོར་པའི་མི། །བླང་དོར་གྱི་དབྱེ་བ་ཕྱེད་དུས་འདིར། །དགྲ་འཆི་བདག་བྱུང་ན་མི་རུང་
བས། །རོགས་དཀོན་མཆོག་སྦྲོན་ཅིག་པདྨ་དཀར། །ཙན་དན་གྱི་ལྗོན་ཤིང་ན་གཞོན་མ། །བསུང་ཞིམ་གྱི་བྱུག་པས་བསྒོས་དུས་འདིར། །དགྲ་སྟར་ཐོགས་ཡོང་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་ཚང་ཚིང་སྦྲོན་ཅིག་ནགས་མའི་ལྗོངས། །
མཛེས་སྡུག་གི་ན་བུན་སྔོ་བསངས་མ། །འཇའ་རིས་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་དུས་འདིར། །

吉祥瞻部洲北方地域，
被雪山环绕的土地，
在原始赤民之中心，
空行母供柱拉龙帖，
吉祥圣地成就源泉处，
圆满佛陀商议后，
为浊世众生之顶严，
百部怙主总主金刚持，
以人身降临慈悲藏，
父亲美名语自在法王，
仆人由衷忆念恩德者，
子以信虔恳请慈悲垂顾。
身见之令人喜悦光彩耀人，
目注视而不厌殊胜威严，
面一见刹那转变心境，
心为佛法所摄此境消失。
身不由自生起信心毛竖，
意强烈虔诚之泪涌动，
手合掌顶礼各种表达，
尊者见闻忆念的刹那，
一切违缘障碍自然平息。
吉祥威力总集拉龙巴，
仆人由衷忆念恩德者，
子以信虔恳请慈悲垂顾。
他在善缘众生之中，
容易获得一生成佛，
方便金刚乘之精髓，
深奥精要法藏，
20-340
不仅停留在词句上，
不漏要义本来面目，
以悦耳音声直接宣示。
究竟精华于他人心续，
轻易显示的善巧方便，
无与伦比尊者竹巴足，
仆人由衷忆念恩德者，
子以信虔恳请慈悲垂顾。
平常意识的自不足，
您已照见清净不清净，
一切显现声音皆大手印游舞，
从所修能修二者解脱，
取舍坚固结解开，
二障黑暗自然消散，
无量慈悲心爆发，
遍及虚空事业者，
具足一切相善知识，
三皈依究竟尊贵者，
仆人由衷忆念恩德者，
子以信虔恳请慈悲垂顾。
此生来世无论转生何处，
直至菩提精髓未获得前，
皈依怙主依靠处不另寻，
三门合一生起依赖心。
请作仆人信心之冠冕，
心无疑虑地祈请，
尊者从法界中岂不垂顾？
我等三界众生无遗漏，
不在痛苦牢狱中轮回，
送至大乐之地，
父尊者了知慈悲者！
20-341
又，红黄色花朵少女，
在清新青春绽放时，
敌人霜冻若来不妥当，
请邀南方云朋友，六足众。
青绿嫩芽令人心醉少女，
果实麦穗乳峰高耸时，
敌人冰雹若降不合宜，
请邀持咒师朋友，贪欲者们。
白净甘露光辉少女，
十六分圆满之时，
敌人阴暗降临不合宜，
请邀帝释朋友，群星们。
福德暇满之人，
明辨取舍之时，
敌人死主来临不合宜，
请邀三宝朋友，白莲！
檀香树木少年，
馨香香水浸染时，
敌人持斧来临不合宜，
请邀密林朋友，森林。
美丽雾气碧蓝少女，
彩虹装饰点缀时，
;


འཇའ་རིས་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་དུས་འདིར། །དགྲ་རླུང་དམར་ལྡང་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་དྲོ་འཇམ་སྦྲོན་ཅིག་བར་སྣང་ཁམས། །རབ་དཀར་གྱི་དད་མོ་བཞིན་བཟང་མ། །
འགྱུར་ཁུག་གི་གླུ་དབྱངས་སྙན་དུས་འདིར། །དགྲ་ཐག་རྙིས་གཟུང་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་སྟོབས་ལྡན་སྤྲོན་ཅིག་ཆུ་བྱ་རྣམས། །དུས་ལན་ཅིག་རྙེད་པའི་མི་ལུས་ཀྱིས། །ཚེ་ཕ་རོལ་དོན་ཆེན་སྒྲུབ་དུས་འདིར། །
20-342
དགྲ་ལེ་ལོས་ཟིན་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་བརྩོན་འགྲུས་སྐྱེད་ཅིག་པདྨ་དཀར། །ལུས་འཁྱོག་པོར་བགྲོད་པའི་དལ་འགྲོ་མ། །རྦ་རླབས་ཀྱི་འཛུམ་དཀར་སྤྲོ་དུས་འདིར། །དགྲ་ཐན་པས་བཅོམ་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་
ཆུ་ཆར་སྤྲོན་ཅིག་ཆུ་བོའི་ཚོགས། །སྤུ་སྡུག་གི་རི་སྐྱེས་ན་ཆུང་མ། མིག་ཡངས་ཀྱི་ཟུར་མིག་འཕེན་དུས་འདིར། །དགྲ་སྦྱངས་ཀྱིས་སླེབ་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་རྫ་རི་སྦྲོན་ཅིག་རི་དགས་ཚོ། །མཐོ་
རིས་ཀྱི་བུ་མོ་མེ་ན་ཀ །ལུས་འདོད་དགུའི་གར་གྱིས་རྩེ་དུས་འདིར། །དགྲ་སྦྱིན་སྐྱེས་བྱུང་ན་མི་རུང་བས། །རགས་དཔུང་བཞི་སྦྲོན་ཅིག་ལྷ་གཞོན་རྣམས། །ཚེ་མི་རྟག་ངེས་པའི་ཡུན་ཐུང་ལ། །བློ་
རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པའི་དུས་ཚོད་འདིར། །དགྲ་ཆགས་སྡང་གཟིར་ན་མི་རུང་བས། །རོགས་ཞེན་ལོག་སྦྲོན་ཅིག་པདྨ་དཀར། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུའོ།། །། ཡང་དེའི་ཚེ་ཉིན་གཅིག་གདུགས་འཇམ་ཞིང་ཤིན་
ཏུ་དངས་པ་ལ། བྱ་རྒྱལ་རྒོད་པོ་ཞིག་མདུན་གྱི་བར་སྣང་ལ་ལྡིང་ཞིང་ནམ་འཕང་སྤྱོད་ཀྱིན་འདུག་པ་ན། ཡིད་ངེས་འབྱུང་ཚད་མེད་པས་བསྐུལ་བའི་རྐྱེན་གྱིས། སྣང་བ་བསྒྱུར་བ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་
འཕྲིན་དུ་བསྐུར་བ་འདི་ལྟར་རོ། །བར་སྣང་མཐོན་པོ་ལ་ལྡིང་བའི། །ཐང་དཀར་རྒོད་པོ་ཁྱོད་ཉོན་དང་། །བོད་ཁམས་རྒྱལ་སྡེ་ཡི་ཁྲོམ་ལ། །བདེན་པའི་འཕྲིན་གླུ་འདི་སྐྱོལ་ཞིག །འདུས་བྱས་དངོས་པོ་ཡི་ཆོས་ཉིད། །
20-343
སྐད་ཅིག་འགྱུར་ཞིང་ལ་འཇིག་པས། །བློ་གཏད་གདེངས་ཁེལ་དུ་མི་སྣང་། །བསམས་ཀྱིན་ཡིད་མུག་གི་རྟེན་མ། །ཤོ་མོ་ཉམས་བསངས་ལ་སྐྱོ་ནས། །དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་ལ་འབུང་ངོ་། །དལ་བརྒྱད་འབྱོར་པ་དང་
ལྡན་པ། །སྔོན་བསགས་མང་པོ་ལས་ཐོབ་སྟེ། །འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་ཡི་ཕོ་ཉས། ནམ་གསོད་ངེས་པ་དང་བྲལ་སྣང་། །ཤོ་མོ་ཉམས་བསངས་ལ་སྐྱོ་ནས། །རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་གོ། །འདོད་ཡོན་བློ་
འདྲིད་ཀྱི་སྒྱུ་མ། །སྤྱད་ཅིང་སྲེད་པ་ཡིས་གདུངས་ཤིང་། །འཁོར་བ་སྐྱིད་མེད་ཀྱི་བཙོན་རར། །སྐྱིད་བསྒུག་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནར་བས། །ཤོ་མོ་ཉམས་བསངས་ལ་སྐྱོ་ནས། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་ཚོ་གཏོང་ངོ་། །དགོས་
དུས་ཕན་མེད་ཀྱི་ཉེ་འཁོར། །འབྱོར་དུས་ལང་ལོང་དུ་འདུས་པ། །གཞན་རྒྱུད་ཆགས་སྡང་གི་ས་བོན། །ཆོས་མཐུན་གྲོགས་པོ་ནི་དཀོན་པས། །ཤོ་མོ་ཉམས་བསངས་ལ་སྐྱོ་ནས། །ད་ནི་གཅིག་པུར་རང་བསྒོམ་
མོ། །རང་སེམས་ཉོན་མོངས་ཀྱིས་རེངས་པའི། །ཁ་ནས་ཆོས་བཤད་ཀྱི་འགྲོ་དོན། །སྐལ་བཟང་གདུལ་བྱ་དང་ཕྲད་ཀྱང་། །ཕན་མེད་གནོད་པ་རུ་སྣང་བས། །ཤོ་མོ་ཉམས་བསངས་ལ་སྐྱོ་ནས། །མི་མེད་ལུང་སྟོན་
འདྲ་འགྲིམ་མོ། །གྲོང་ལྟག་སྡེ་དགོན་གྱི་འདུ་འཛི། །ཡོན་བདག་དད་ལྡན་གྱི་ཚོགས་གསོག །སྙིགས་དུས་མིག་ལམ་ལ་བཟང་ཡང་། །རྣམ་སྨིན་སྡུག་བསྔལ་དུ་འདུག་པས། །ཤོ་མོ་ཉམས་བསངས་ལ་སྐྱོ་ནས། །དཀའ་ཐུབ་སྡུག་སྒུར་ལ་བརྟེན་ནོ། །
20-344
ཐོས་བསམ་ཕྱོགས་མེད་དུ་སྦངས་ཀྱང་། །ཉོན་མོངས་ཁ་རྒྱལ་དུ་ཤོར་བའི། །བཟང་རྫུ་རྒྱབ་ལག་གིས་ཆོས་ཚུགས། །མི་ལུས་སུན་འབྱིན་དུ་གདའ་བས། །ཤོ་མོ་ཉམས་བསངས་ལ་སྐྱོ་ནས། །ཁ་ཞེ་མཐུན་ངེས་ཞིག་
བྱའོ། །ཞེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ།

彩虹装饰点缀时，
敌人红风兴起不合宜，
请邀暖和朋友，虚空界。
洁白信心美颜少女，
动人悦耳歌声时，
敌人绳索捕捉不合宜，
请邀有力朋友，水鸟们。
一次获得人身之时，
成就来世大义之际，
20-342
敌人懒惰缠身不合宜，
请生精进朋友，白莲！
身体弯曲行走的缓行女，
水波白色微笑展开时，
敌人干旱摧毁不合宜，
请邀雨水朋友，众河流。
美丽茸毛山野少女，
宽广眼眸斜视之时，
敌人狼群到来不合宜，
请邀崖石朋友，野兽们。
天界少女美那嘎，
身体尽情舞蹈之时，
敌人罗刹出现不合宜，
请邀四军朋友，天神少年们。
生命无常确定短暂，
一心修行之时节，
敌人贪嗔困扰不合宜，
请邀厌离朋友，白莲！
此亦作于王舍大林。
又，当时某日天气柔和极其晴朗，一只鹫鹰在前方空中盘旋翱翔高空之时，由无量出离心所激发的缘故，作此转变心境金刚歌信件：
飞翔于高空的，
白头鹫鹰请听，
请将此真实信歌，
送至西藏王国集市。
有为事物的本性，
20-343
刹那变化毁灭，
无法确信依靠，
思量之乃忧愁根源。
我厌倦了散心游乐，
投入神圣佛法。
具足八闲暇圆满，
由往昔多积累而得，
死主阎罗使者，
何时杀我不定。
我厌倦了散心游乐，
投入一心修持。
欲乐迷惑心幻象，
享用后为贪欲煎熬，
轮回无乐牢狱中，
期待安乐反受痛苦。
我厌倦了散心游乐，
舍弃世间诸事。
需时无益亲友，
富时蜂拥而至，
他心贪嗔种子，
如法友伴稀少。
我厌倦了散心游乐，
现在独自修行。
自心被烦恼僵化，
口说佛法利众，
即使遇见善缘所化众，
无益反成有害。
我厌倦了散心游乐，
游历无人空谷。
城镇寺庙喧嚣，
信众施主积福，
浊世表面看似良善，
果报实为痛苦。
我厌倦了散心游乐，
依靠苦行修持。
20-344
虽然广泛无偏学修，
烦恼却占上风，
装贤披外表行持佛法，
如此荒废人身。
我厌倦了散心游乐，
必定言行一致。
如是所说。


། །། དྲན་པའི་མོད་ལ་བརྩོན་པས་མི་བསྒྲུབ་པར། །ཕྱིས་ནས་བྱེད་ལོར་འབྱམས་པའི་ངང་རིངས་ལ། །འཆི་བ་ཐོག་བབས་བྱུང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། །ཉིན་མཚན་ཡེངས་མེད་སྒོམས་ཤིག་པདྨ་དཀར། །
ཡུན་རིངས་འབད་པས་བསྒྲུབས་པའི་ཐེམ་སྐས་ལས། །ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེ་དེར་མ་ཕྱིན་ན། །འཁོར་བའི་མྱ་ངན་ཐང་ལས་བསྒྲལ་བའི་སྐབས། །ཕྱི་ནས་ཅུང་ཟད་མེད་དོ་པདྨ་དཀར། །སྒོ་གསུམ་དོན་ཆུང་དབང་
དུ་བཏང་བཏང་ནས། །རང་གཞན་ཕན་དང་བདེ་བ་ཡལ་བར་དོར། །ཤེས་ལྡན་རློམ་པའི་སྙིང་རུལ་ཁྱོད་འདྲ་བ། །འཁོར་བར་གཏན་འཁྱམས་ཡོང་ངོ་པདྨ་དཀར། །ཞེས་འདི་ཡང་སེ་བྲག་གཡའ་ལུང་གི་རི་བོའི་
མགུལ་དུ་ཐོལ་བྱུང་གིས་སྨྲས་པའོ།། །། གྲོས་འདེབས་ཀྱི་གླུ་གཅེས་པ་བཅུ་པ་ཞེས་བྱ་བ། །རིང་དུ་བསྟེན་ན་ཆགས་སྡང་དབང་གིས། །ང་རིས་གཅོད་པའི་བླ་མ་སློབ་དཔོན། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་མཚན་ཉིད་
ཀུན་ལྡན། །དགེ་བའི་བཤེས་སུ་བསྟན་པ་གཅེས་སོ། །འབད་པས་སྦྱངས་ཀྱང་རྣམ་མཁྱེན་ཐོབ་ལ། །ཁ་ཐག་རིང་བའི་ཐ་སྙད་སློབ་གཉེར། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་རྒྱུད་སྡེའི་ཉིང་ཁུ། །གདམས་ངག་ཟབ་མོའི་ཐོས་བསམ་གཅེས་སོ། །
20-345
མང་དུ་བསྒོམས་ཀྱང་ཉམས་རྟོགས་བུལ་ཞིང་། །གོལ་ཤོར་འབྱུང་དེར་བརྩོན་ཅིང་འགྲུས་པ། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་རྒྱུད་ལྡན་གདམས་པ། །ཆུད་ཟོས་མེད་པའི་ཉམས་ལེན་གཅེས་སོ། །གཉིས་གསུམ་ཚོགས་ཀྱང་ལོང་གཏམ་འཕེལ་ལ། །
མང་དུ་ཚོགས་ན་མིག་ལྟོས་ལད་པ། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་ཆོས་མཐུན་གྲོགས་རེ། །བཙན་ས་ཟིན་ཟིན་བསྟན་པ་གཅེས་སོ། །རྟགས་དང་མཚན་མ་བྲང་བྲེང་རེ་ལ། །ཆོས་ཉིད་མཐོང་བའི་ཁོང་ཡུས་ཆེན་པོ། །
མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་ཤིག་དང་འཛུབ་བཞིན། །འཆི་ཀར་བྲོད་པའི་གདེང་ཚད་གཅེས་སོ། །སྐྱིད་པའི་སྐབས་དེར་ཆོས་པའི་བཟང་ཤོས། །རྐྱེན་ངན་སླེབ་ཚེ་ཐ་མལ་འགྱུར་བ། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་བཟང་ངན་ཀུན་ལ། །
ཐོག་ཏུ་བརྫི་བའི་རོ་སྙོམས་གཅེས་སོ། །འཐབ་མོས་བསྐུལ་ནས་ཆོས་ལ་བྲོས་ཤིང་། །ཆོས་བཞིན་གཅུར་ན་ཡར་བའི་འཁོར་རྣམས། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་དད་པའི་དབང་གིས། །ཅི་གསུང་བསྒྲུབ་ན་སྐྱོང་བྲན་གཅེས་སོ། །
འཆི་བས་འཇིགས་ནས་རང་ཉིད་གཅིག་པུ། །ཐར་པ་སྒྲུབ་པའི་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ། །བུ་གཅིག་ལྟར་བརྩེའི་སྤྱོད་པ་གཅེས་སོ། །མི་རྟག་འཇིག་པ་ཁ་ནས་བཤད་ཀྱིན། །
རྟག་ཏུ་རེ་བའི་བཤོམ་ར་འདིང་པ། །མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་འདུས་བྱས་དངོས་པོའི། །ཆས་ཉིད་མཐོང་བའི་ཞེན་ལོག་གཅེས་སོ། །ནོར་དང་གཡོ་སྒྱུ་ཚུལ་འཆོས་དབང་གིས། །གཞན་སེམས་འདྲིད་པའི་ཚུགས་ཁྱེར་བཟང་པོ། །
20-346
མེད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ་རང་སེམས་བཏུལ་ནས། །བསྡུ་བ་རྣམ་བཞིས་གཞན་ཕན་གཅེས་སོ། །ཞེས་པ་འདི་དགེ་སློང་བསམ་གཏན་པ་ཤེས་རབ་དཔལ་ལྡན་ལ་གདམས་པའོ།། །། འབྱོར་པ་ཆེན་པོ་གཡེང་བ་སྟེ། །འབྱོར་པ་
སྤངས་ན་དབེན་པའི་ངང་། །གྲོགས་མང་ལོང་གཏམ་འཕེལ་བ་སྟེ། །གཅིག་པུར་བསྡད་ན་དགེ་སྦྱོར་དང་། །བྱ་མང་འཆིང་བའི་སྒྲོག་ཡིན་ཏེ། །བྱ་བ་བཏད་ན་བདེ་བའི་ངང་། །སྨྲ་བ་ཟུག་རྔུའི་གཞི་མོ་སྟེ། །
སྨྲ་བ་བསྐྱུངས་ན་ཆོས་ཀྱི་དད། །སེམས་འཛིན་འཕྲོ་བའི་རྒྱུ་ཉིད་དེ། །མ་ཡེང་ས་གློད་ན་གྲོལ་བའི་ངང་། །བལྟ་བྱ་ལྟ་བྱེད་དུག་ཡིན་ཏེ། །ལྟུག་པར་ལྟ་བ་ཡང་དག་དང་། ཚོགས་དྲུག་འགེགས་པ་
དལ་བ་སྟེ། །དེ་ཉིད་ཁོ་ན་སྟོད་པའི་ངང་། །སྟོང་པ་ཅང་མེད་སྒོམ་སྐྱོན་ཏེ། །སྣང་བར་ཤེས་ན་ཟུང་འཇུག་དང་། །སྒྱུ་མར་ཤེས་ཀྱང་དམན་པ་སྟེ། །སྣང་མི་སྣང་ཟད་ཆོས་དབྱིངས་དང་། །འཇིག་རྟེན་
ཕན་འབད་ཉམ་ཆུང་སྟེ། །འབད་མེད་དོན་བྱེད་སྙིང་རྗེའི་ངང་། །ངང་བཅུ་པའོ།

忆念当下不勤修持，
之后再做拖延太久，
若死亡突然降临如何应对？
日夜无散乱修行吧白莲！
长时精进所建之阶梯，
若未到达解脱大城，
从轮回忧愁荒野救度之机，
之后毫无机会白莲！
任由三门追逐小利，
自他利乐弃置不顾，
如你自诩智者腐烂之心，
将永远流浪轮回白莲！
此亦在色绕雅龙山脉山腰自然而言。
十要劝诫之歌：
长久依止若受贪嗔影响，
对我划分派系的上师导师，
虽然没有也可以，但具足相好，
护持善知识为宝贵。
勤修虽离获得遍智，
遥远的术语学业，
虽然没有也可以，但续部精髓，
甚深教言闻思为宝贵。
20-345
广泛修持却证悟缓慢，
于误入歧途处努力精进，
虽然没有也可以，但具相教言，
不浪费的实修为宝贵。
二三人聚集就增长闲谈，
众多聚集就相互模仿，
虽然没有也可以，但如法友伴，
牢固而护持为宝贵。
零星标记征兆堆砌，
号称见到法性的内情大话，
虽然没有也可以，但如虱子与指尖，
临终自信把握为宝贵。
安乐之际做最好的修行人，
逆境来临却变成平常人，
虽然没有也可以，但于善恶一切，
当头镇压的平等为宝贵。
受挑衅而逃避佛法，
若如法对待就翻脸的随从，
虽然没有也可以，但因信心之力，
言听计从的侍从为宝贵。
因惧怕死亡而单独，
修解脱的各种功德，
虽然没有也可以，但对一切众生，
如独子般慈爱的行为为宝贵。
口头上说无常毁灭，
却永远设立长久规划，
虽然没有也可以，但对有为事物，
见其本性的厌离为宝贵。
以财物欺骗虚伪之力，
诱惑他人的美好举止，
20-346
虽然没有也可以，但调伏自心后，
以四摄法利他为宝贵。
此为对比丘禅修者协绕班丹的教诲。
大财富是散乱，
舍弃财富则寂静境界。
友伴众多增长闲谈，
独自而住则善修行。
事务繁多是束缚锁链，
放下事务则安乐境界。
言谈是痛苦根源，
减少言谈则法之要。
执著心是散乱因，
不散乱放松则解脱境界。
能观所观是毒药，
内观实相则真实。
阻碍六根聚集为懒惰，
于彼唯一赞叹的境界。
空无所有是修行过失，
若知显现则双运。
虽知幻象仍是低劣，
显现非显尽皆法界。
世间利他努力微弱，
无勤成办利益乃慈悲境界。
此为十种境界。


། །། རྣལ་འབྱོར་པ་རྡོ་རྗེ་བསམ་གྲུབ་ཀྱི་ངོར་བླངས་པའི་གླུ་ལམ་ཟབ་ངོ་སྤྲོད་མེ། །དཔལ་གང་གི་དྲིན་གྱིས་བོད་ཁམས་འདི། །
མགོན་གྲུབ་པ་བརྙེས་པས་གང་མཛད་པའི། །རྗེ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར། །ཕ་ངག་གི་དབང་པོར་གསོལ་བ་འདེབས། །བུ་ཕ་དང་མཉམ་པའི་བྱིན་རླབས་ཞུ། །མི་ང་ལ་ཉམས་མྱོང་མི་བདོག་སྟེ། །
20-347
ཕ་གྲུབ་ཐོབ་མཇལ་བའི་གསང་ཚིག་ཡོད། །དེ་ཉམས་དགའ་སྤྲོ་བས་གླུ་རུ་ལེན། །ཕ་མཚན་ལྡན་རྗེ་ལ་བློ་གཏད་ནས། །གནད་དམིགས་པའི་ཁ་བསྒྱུར་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས། །ཡིད་བཞིན་དུ་འདོད་པ་འཇོ་བས་ན། །
ལམ་ཟབ་མོ་འདི་ལ་ཅིས་མི་འཇུག །དཔལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གཉུག་མའི་དོན། །རང་རིག་གིས་གཏན་ལ་མ་ཕབ་ན། །གཞན་རྐྱེན་གྱིས་རྟོགས་པ་མི་སྲིད་པས། །ངེས་དོན་གྱི་བླ་མ་ནང་དུ་འཚོལ། །
གང་སྲིད་ཞིའི་ཕུན་ཚོགས་ཀུན་བྱེད་ཀྱང་། །དབྱིངས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་མི་གཡོ་བ། །རྗེ་སངས་རྒྱས་ཟེར་བའི་སྒྲ་བོ་ཆེ། །རང་སྣང་ལས་གཞན་དུ་མཆེད་པ་མིན། །ཤེས་བྱ་དང་ཤེས་བྱེད་རོ་གཅིག་པའི། །
རང་སེམས་ལ་ཞལ་མཇལ་མ་ཞུས་པར། །ཕ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་མི་ཕྲད་པས། །བློ་བཟོ་བཅས་བཤིག་ལ་མཉམ་གཞག་སྐྱོངས། །སེམས་འཛིན་གྱི་སྒྱུ་མ་གྲངས་མང་པོས། །ཡིན་ལུགས་ལ་ཚོད་འཇལ་མ་བྱས་ན། །
ཉམས་མཚོན་དུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། །སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་བཞིན་གཏུག་གིས་མཇལ། །སེམས་ཇི་བཞིན་གཞག་པའི་གསལ་ཆ་ལས། །དོན་གཞན་པའི་སྟོང་ཉིད་བཙལ་གྱུར་ན། །སྣང་གྲགས་རྣམས་བླ་མར་ཅི་ལ་འཆར། །
གང་སྣང་གི་སྟེང་དུ་ལྷུག་པར་ཞོག །རྣམ་པ་ཀུན་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པ་དང་། །ཆོས་སྐུ་ཉིད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི། །བདག་ཉིད་དུ་རིག་པའི་གསད་ཆེན་འདི། །མི་ཕལ་མོ་ཆེ་ལ་རྫུན་པའི་གཏམ། །
20-348
ཡིན་ལུགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྒྱ་འབྱམས་ནས། །བསྒོམ་བྱ་དང་སྒོམ་བྱེད་སྟོར་གྱུར་ན། །སྣང་སྲིད་དང་བླ་མ་དམ་པའི་སྐུ། །རོ་མཉམ་གྱི་ལྟད་མོ་མཐོང་བ་ཡིན། །ཨ་ལ་ལ་ཟབ་མོའི་ཉམས་ལེན་ལ། །
ཚུལ་བཞིན་དུ་གཞན་དྲིང་མི་དགོས་པ། །ཨེ་མ་ཧོ་སྐལ་བ་བཟང་ངོ་སྙམ། །ཚེ་རབས་ནས་བསོད་ནམས་བསགས་པར་གོ། །ཞེས་རང་སེམས་དང་བླ་མ་དམ་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྟོན་པའི་གདམས་པའི་
ཉིང་ཁུ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་བྱིན་པ་མངྒ་ལཾ།། །། ཆུ་མོ་གླང་ལོ་སྡེ་པ་བྱ་སྟག་གཉིས་མ་འཆམ་པའི་བཟླུམས་ལ་ཡོང་བའི་སྐབས། འབྲོག་པ་རི་སྒང་གི་ལྗོངས་ནས་གནོད་སྦྱིན་གངས་པ་བཟང་པོའི་
གངས་རི་མཐོང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་རང་ཚུལ་མཐུན་འཇུག་གི་མི་ཁྱུ་བསྙེག་བསྙེག་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ཕྱི་བཤོལ་དུ་སོང་བར་མཐོང་ནས་ཡིད་སྐྱོ་དྲན་པའི་ལྕག་འདེབས་འདི་འཐེན་ནོ། །ས་ཡ་གི་ཉི་མ་
ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས། །དགུང་སྔོ་བསངས་མཐོན་པའི་ཕ་མཐའ་ན། །སྤྲིན་དཀར་པོ་ལྡིང་ཞིང་འཁྲིགས་པའི་འོག །གངས་རྩེ་མོ་གནམ་དུ་སྙེག་འདྲ་བའི། །དཔལ་ནོར་སྦྱིན་དབང་པོ་གངས་པ་བཟང་། །འབྲོག་གཡང་ཆགས་རི་བོ་
མཐོང་བའི་མོད། །ཡིད་སྐྱོ་ཤས་ཅན་གྱིས་རང་ཚུལ་དྲན། །རང་ཡིད་ལ་དྲན་འདེབས་གླུ་འདི་འཐེན། །ཚེ་སྔོན་བསགས་མཐུ་ཡིས་བརྒྱ་ལམ་ནས། །སྟོས་དབང་གིས་ཐོབ་པའི་མི་ལུས་འདི། །སྟོང་ཟད་དང་སྟོང་ངམ་པདྨ་དཀར། །
20-349
དུས་གཏན་དོན་བསྒྲུབ་ན་རན་ནས་གདའོ། །ཕྱི་དུས་བཞི་མོ་སྡོད་འགྱུར་བ་སྟོན། །ཚེ་ལོང་མེད་ཕལ་ཆེར་གློ་བུར་འཆི། །རང་རྟག་པར་འཛིན་ནམ་པདྨ་དཀར། །ཆོས་སྙིང་ནས་བྱེད་ན་རན་ནས་གདའོ། །ལུས་
ལང་ཚོ་རྒྱས་པས་རྟག་མི་ཐུབ། །སྲོག་ཟིལ་པ་འདྲ་བས་གདེངས་མ་ཁེལ། །བློ་ཕྱི་པ་ཤོལ་རུང་དམ་པདྨ་དཀར། །ཚེ་ཕ་རོལ་བསམས་ན་རན་ནས་གདའོ། །གྲོགས་མང་པོར་ཚོགས་པ་སོ་སོར་གྱེས། །ནོར་
ཕྱུག་པོར་བསགས་པ་སུས་ཟ་མེད། །ཡིད་གཏད་ཐུབ་རུང་ངམ་པདྨ་དཀར། །ད་ཆེ་ཐབས་བསྐྱུར་ན་རན་ནས་གདའོ། །ཞག་ཟ་མ་གཉིས་ཀྱི་རེ་མོས་འདིས། །ཚེམ་ཚོར་ཟད་ནས་རྒས་པའི་སྐབས། །ལུས་འབྱུང་བཞིས་
ནུས་སམ་པདྨ་དཀར། །ད་དཀའ་སྤྱད་བསྒྲུབ་ན་རན་ནས་གདའོ།

为瑜伽士多杰桑珠而作之歌《深道引导火》：
依靠吉祥者的恩德此藏地，
获得成就的怙主所成就，
尊者无与伦比慈悲宝藏，
向语自在父亲祈请，
子祈求与父同等的加持。
我虽无修证经验，
20-347
但有见证成就者的秘密语，
以欢喜之情歌唱。
将信心托付于具相上师，
以转变关键要点的祈请，
如意满足所愿，
为何不入此甚深道？
吉祥不可思议本来义，
若未以自觉确定，
依靠外缘不可能证悟，
故于内寻究竟上师。
虽创造轮涅一切圆满，
却不离法界法身，
所谓佛陀的大声名，
除自显外别无所生。
所知与能知一味，
若未在自心中求见，
就不会遇见法身父亲，
故破除造作心安住等持。
以众多执心幻术，
若不测度本来状态，
将与无可言表本智，
如见老友般相遇。
从如实安住心的明分，
若别寻他处空性，
万象万声如何现为上师？
于一切显现中自然安住。
一切相为法身游舞，
法身即具一切相，
此为证悟的大杀机，
对常人而言是虚妄之语。
20-348
于本来状态中广大遍满，
若失去所修能修，
显现、存在和圣上师身，
将见一味平等之景。
啊啦啦！对甚深修持，
如理无需依赖他人，
哎玛吙！认为善缘殊胜，
了知是累世福德积累。
此为显示自心与圣上师无二之教言精髓，以金刚语赐予，愿吉祥！
在水牛年帕巴雅塔二派不和谐之际，从牧民山地地区，因见到药叉冈巴桑波雪山的缘故，看到自己随顺世俗人群追逐而将佛法搁置一旁，心生忧伤，唱此激励歌：
在那边太阳西方，
蓝天高远边际处，
白云飘动聚集下，
雪峰直插天空的，
吉祥施财之主冈巴桑，
吉祥山脉一见，
忧心自然想起自己行为，
心中唱此提醒之歌：
前世福德积累力量，
偶然获得的人身，
虚度浪费否白莲？
20-349
是时应成就永恒大义。
外四季变化示无常，
生命无期多突然死亡，
自执为常否白莲？
是时应由衷修法。
身体青春盛期不能长存，
生命如露珠不可依靠，
心拖延对否白莲？
是时应思来世。
众多友伴聚集终分散，
富裕积财无人能带走，
心能依靠否白莲？
是时应舍弃傲慢。
日夜轮替变换，
感知耗尽变老时，
身四大能支撑否白莲？
是时应修苦行。


 །ལུས་འཆི་བའི་ནད་ཀྱིས་བཏབ་པའི་ཚེ། །ལས་ཕན་དུ་རེ་བ་བརྒྱ་རྡུགས་ནས། །ཡིད་འགྱོད་ལུགས་མཐོང་ངམ་པདྨ་དཀར། །དེར་ཕན་དེས་ཚོལ་ན་
རན་ནས་གདའོ། །ཡིད་ཁམས་གསུམ་སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་པར། །ལས་ནག་པོ་སྤོང་བར་མི་བྱེད་པ། །བློ་རྨོས་པ་ཡིན་ནམ་པདྨ་དཀར། །དེ་མིན་ན་སྡིག་སྦྱོང་རན་ནས་གདའོ། །ཁོང་འཁྲུལ་པའི་གཞན་ངོ་མ་
བཟློག་པར། །དུས་རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་སྤྱད་སྤྱད་ནས། །ད་སུན་པ་སྐྱེས་སམ་པདྨ་དཀར། །གནས་དེ་ནས་འབྲོས་ན་རན་ནས་གདའོ། །ད་ནི་བསམས་ན་ཚེ་འདིའི་བྱ་གཞག་རྣམས། །བྱས་པ་ཟིན་མེད་ཟིན་ཀྱང་དོན་མེད་འདིས། །
20-350
རང་གཞན་ཕུང་བ་མིན་ནམ་པདྨ་དཀར། །འཁྲི་བ་བཙན་ཐབས་གཅོད་ན་རན་ནས་གདའོ། །བརྟགས་ཀྱིན་བརྟགས་ཀྱིན་ད་ལྟའི་འདུན་ཐབས་འདི། །དོན་ཆེན་ཡལ་བར་བོར་བར་མི་འདུག་གམ། །བསམས་གཞིག་ལེགས་པར་ཐོད་
དང་པདྨ་དཀར། །དབེན་པར་རང་སེམས་འདུལ་བ་རན་ནས་གདའོ།། །། རྒྱུད་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་ནས་བཤད་པའི་དེ་ཝི་ཀོ་ཊི་ཡིན་ནོ་ཞེས་གྲགས་ཤིང་། ཕལ་གྱིས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་ཞེས་འབོད་པ། དཔའ་བོ་
དང་དཔའ་མོ་སྤྲིན་བཞིན་དུ་འདུ་བའི་རི་བོ་ཡ་མཚན་རྒྱས་པའི་རྩེ་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་གླིང་། ནོར་བུ་སྤུངས་པའི་གཞལ་མེད་ཀྱི་ཁང་པ་ན། ཉམས་དགའ་བ་སྐྱེས་པའི་དབྱངས་འདི་འཐེན་ནོ།

身体被死亡疾病袭击时，
希望有益之行百般窘困，
心生悔意否白莲？
是时应寻求利益之事。
心虽不愿三界痛苦，
却不断恶业，
心愚蠢否白莲？
若非如此则净罪正当时。
未能阻止他人迷乱，
时常经受痛苦后，
已生厌倦否白莲？
是时应逃离此处。
如今思量此生诸事，
做了无成即使成就亦无意义，
20-350
岂非害己害人白莲？
是时应强行断除牵绊。
审视再审视现在方法，
是否已弃置大义？
好好思考吧白莲！
是时应独处调伏自心。
从续部宝典中所说的天女城，广为人知，常人称为洛扎卡楚，勇士与勇女如云聚集的奇妙广大山顶宝洲，宝石堆砌的无量宫殿中，唱此生起欢喜之音。


 །དཔལ་
སྤྲུལ་པའི་ཆོས་རྒྱལ་མེས་དབོན་དང་། སྔ་རབས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་། དེ་སོགས་ཀྱི་གྲུབ་ཆེན་གྲངས་མེད་པས། ཡང་ཡང་དུ་བརྟེན་ནས་བྱིན་བརླབས་པ། ཡུལ་གཡང་ཆགས་མོན་དང་བོད་ཀྱི་མཚམས། ས་ཁོལ་
བྱུང་མཁོ་མཐིང་གཉིས་ཀྱི་མདུད། ཤིང་ཚང་ཚིང་འཁྲིགས་པའི་ནགས་ཀྱི་ལྗོངས། གཅན་གཏུམ་པ་རྒྱུ་བའི་ཚལ་གྱི་དབུས། བྲག་དགར་པོ་མཚོན་ཆ་གཟིངས་འདྲའི་རི། སྤྲིན་ན་བུན་འཁྲུག་པའི་ར་བ་འདི། ས་མ་
བརྟག་ཉམས་དགའ་མཁར་ཆུའི་བྲག །བརྟག་ས་ན་དཔའ་བོ་དགའ་མོའི་མཁར། །གནས་གདོད་ནས་དག་པའི་དུར་ཁྲོད་ན། །ང་བོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པདྨ་དཀར། །སྐྱོ་བསངས་ཀྱི་རྒྱང་གླུ་འདི་ལྟར་འཐེན། །ཡུལ་འདོད་དགུའི་འབྱུང་གནས་བོད་ཡུལ་ཤར། །
20-351
འཐུང་གཅོད་ཀྱི་གནས་སྒོར་སྐྱེས་ན་ཡང་། །ཕ་ཡུལ་ལ་ཞེན་པ་མ་མཆིས་པས། །རྒྱལ་ཁམས་འདི་གཏན་གྱི་ཡུལ་དུ་ཁུགས། །ད་ག་ན་བསྡད་ཀྱང་བདེ་བ་ལ། །དྲིན་གཅིག་ཏུ་ཚ་བའི་ཕ་དང་མ། །
སེམས་འཕྲེང་བའི་དངོས་པོར་ཆེ་ལགས་ཀྱང་། །ཡིད་དུང་སེམས་ཞེན་པ་མ་མཆིས་པས། །རྗེ་མཚན་ལྡན་བླ་མ་ཕ་མར་ཁུགས། །ད་འདུན་མའི་ཞུ་ས་ལེགས་པ་ལ། །ཡིད་མཛའ་ཞིང་གཅུགས་པའི་གཉེན་དང་འཁོར།
ཚེ་འདི་ན་དགོས་པའི་མཆོག་ཡིན་ཀྱང་། །བློ་ཆགས་སྡང་ཞེན་པ་མ་མཆིས་པས། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གཏན་གྱི་ཉེ་དུར་ཁུགས། །ར་སུ་དང་འགྲོགས་ཀྱང་བྱམས་པའི་གཉེན། །དུས་གར་ཡང་མཁོ་བའི་ཟང་ཟིང་ནོར། །
མི་ཆེ་ཕྲན་ཡོངས་ཀྱིས་གསོ་མོད་ཀྱང་། །ང་སེར་སྣའི་གསོག་འཇོག་མ་ཤེས་པས། །ཆོག་ཤེས་འདི་རྒྱུན་གྱི་ནོར་དུ་ཁུགས། །ད་ཡོད་མེད་ཀྱི་རྩིས་གདབ་བྱ་མ་དགོས། །ཆོས་ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་སྦྱངས་སྦྱངས་
ནས། །དོན་འཆུག་མེད་གཏན་ལ་འབེབས་དགོས་ཀྱང་། བློ་ཐ་སྙད་ཕྱིར་རྗེས་མ་བསྙེགས་པས། ཆོས་ཡིན་ལུགས་ལམ་གྱི་བསུན་མར་ཁུགས། ད་གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆོས་སུ་སོང་། །ལུས་དབེན་པ་བསྟེན་པའི་བདག་སྦྱར་
གྱིས། །སེམས་དྲན་པས་འདུལ་ལ་བརྩོན་དགོས་ཀྱང་། སེམས་འཛིན་ལ་ཞལ་འདྲིས་མ་གོས་པས། །ཐ་མལ་གྱི་ཤེས་པ་སྒོམ་དུ་ཁུགས། །ད་ཡིན་ལུགས་ཚོད་འཇལ་བྱེད་མ་དགོས། །ཚོགས་དྲུག་ཏུ་སྣང་བའི་རྟོག་པ་འདི། །
20-352
ཆོས་གཞན་མ་སྤང་བྱར་བྱེད་མོད་ཀྱང་། ཅིར་སྣ་ལ་གདོང་བཟློག་མ་སྤོབས་པས། །གང་ཤར་གྱི་སྣང་དྲགས་སྟོང་པར་ཁུགས། །སྤང་བླང་གི་མདུད་པ་འགྲོལ་མ་དགོས། །དོ་ཤི་དང་དོ་ཆད་ལ་སོགས་པ། །
འགལ་རྐྱེན་འདི་གཞན་དག་མི་འདོད་ཀྱང་། །གང་བྱུང་ལས་གཞན་ཞིག་མ་བཙལ་པས། །རྐྱེན་ངན་ཉིད་མཐུན་རྐྱེན་གྱི་མཆོག་ཏུ་ཁུགས། ད་རེ་དོགས་གཉིས་པོ་བྲོས་ནས་སོང་། ཨ་ལ་ལ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དགའ་
བ་ལ། སྐྱིད་དུ་རང་ཚོར་རོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ། ཞེས་སོ།། །། ཀྱེ་མ་བདག་གི་ཚེ་འདི་རླུང་གསེབ་མར་མེ་འདྲ། །སྐད་ཅིག་གནས་པའི་གདེང་ཡང་མ་ཐོབ་པས། །ཡུན་རིང་སྡོད་གྲབ་འདིང་བའི་སྙིང་རུལ་
བོ། །འཆི་བདག་བདུད་ཀྱིས་བཅོམ་དུས་མི་འགྱོད་དམ། །བདེ་སྡུག་དགེ་སྡིག་ལས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་ལ། །མཛའ་དང་མི་མཛའ་ཆེད་དུ་ཆགས་སྡང་བགྱིད། །དགྲ་གཉེན་རྟག་ཏུ་རེ་བའི་སྙིང་རུལ་པོ། །འཁོར་བར་གཏན་
འཁྱམས་བྱུང་ན་མི་འགྱོད་དམ། །མཐོ་རིས་ངན་འགྲོའི་ཐེམ་སྐས་མི་ལུས་ལ། །ཅི་དགར་སྤྱད་དུ་ཡོད་དུས་སྙོམས་ལས་ཀྱིས། །ངན་འགྲོའི་གཡང་ས་འདེམ་པའི་སྙིང་རུལ་པོ། །འདི་ནས་ཕ་རོལ་ཆས་ཚེ་མི་
འགྱོད་དམ། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ཚུད་པའི་བཙོན་ར་འདིར། །སྡུག་བསྔལ་འབའ་ཞིག་སྤྱད་ཀྱང་ད་དྲུང་དུ། །སྐྱིད་རེའི་བསྒུག་སྡོད་བྱེད་པའི་སྙིང་རུལ་བོ།

吉祥
化身法王祖孙及，
古代上师莲花生，
如是无数大成就者，
再三依止而加持，
吉祥之地门与藏交界，
沸腾之地科庭二者结，
茂密丛林森林地，
凶猛野兽游荡林中央，
岩石剑戟形似山，
云雾纷扰之围墙，
未察之时美景卡楚岩，
若察则为勇士勇女城，
本初清净之寂静处，
我藏地瑜伽士白莲，
唱此散心远方歌。
一切所欲源地藏东，
20-351
虽生饮食砍伐之处，
对故土无有执著，
国土成为永久居处。
如今无论住何处皆安乐，
恩德唯一热切父母，
虽是最大思念对象，
心中无有思恋执著，
具相上师已成父母。
如今祈愿处良好，
亲爱挚友亲眷随从，
虽是此生最需者，
心无贪嗔执著，
三宝成为永久亲友。
与何人交往皆为慈爱亲友，
随时需要之受用财富，
虽由大小人等维持，
我不知吝啬积蓄，
知足已成永久财富。
如今不必计较有无，
对一切所知虽勤习学，
须确定无误要义，
然不追求词句表象，
法之本性已成道路指南。
如今无论何为皆成佛法，
以身依止寂静之加持，
虽须专心以正念调心，
然心执持未曾熟悉，
平常觉知已成为修行。
如今不必衡量本来状态，
于六根显现之妄念，
20-352
虽说当视为所断法，
然不敢直接对抗，
显现即成为空性。
不必解开取舍结，
今日死亡今日损失等，
这些违缘他人虽不欲，
不曾寻求所发生以外之事，
逆缘已成最胜顺缘。
如今希望忧虑二者已远离，
啊啦啦！瑜伽士之喜乐，
感受自己之安乐三宝。
如是所说。
哀哉，我之此生如风中灯，
刹那存在把握亦未获，
长久居住计划之腐朽心，
死主魔鬼摧毁时岂不悔？
乐苦善恶随业而生，
喜与不喜故而生贪嗔，
敌友永远期望之腐朽心，
若永远流浪轮回岂不悔？
天道恶趣阶梯人身，
随意享用之时懒惰，
选择恶趣深渊之腐朽心，
从此往彼世行时岂不悔？
无始时陷入此牢狱，
虽唯独经受痛苦仍然，
期待安乐而住之腐朽心，


 །སྦྱངས་སྦྱངས་སྡུག་གྲིར་ཤི་ན་མི་འགྱོད་དམ། །སྔོན་མས་མ་ཚར་ལས་པའི་ཤུལ་མཐོང་ཤིང་། །
20-353
བྱས་ཀྱང་ཟིན་པ་མེད་པའི་སྣང་ཚུལ་ལ། །རང་གི་འགྲུབ་ཏུ་རེ་བའི་སྙིང་རུལ་པོ། །བསམ་པ་ལམ་དུ་ལས་ཚེ་མི་འགྱོད་དམ། །འདུས་བྱས་ཀུན་གྱིས་མི་རྟག་དཔེ་སྟོན་ཅིང་། །གཡས་ཤི་གཡོན་ཤི་
རེ་མོས་རང་ཡིན་ཀྱང་། །དོན་ཆུང་བྱ་བ་བཤོལ་སྙིང་རུལ་པོ། །གློ་བུར་འཆི་ནད་བཏབ་ཚེ་མི་འགྱོད་དམ། །སྲོག་ནི་རྩྭ་རྩེའི་ཟིལ་བ་བས་ཀྱང་གཡེར། །དབུགས་ནི་ལྷགས་པའི་གསེབ་ཀྱི་སྤྲིན་འདྲ་ལ། །
མི་ཚེ་ལོང་ཡོད་རེ་བའི་སྙིང་རུལ་པོ། །ལྷ་ཆོས་ཕྱི་བ་ཤོལ་ལས་པ་མི་འགྱོད་དམ། །སྐྱེས་ནས་སྐད་ཅིག་མི་སྡོད་འཆི་བ་ལ། །འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཕན་པ་འགའ་མེད་ཀྱང་། །གཏད་མེད་བྱ་
བས་བྲེལ་བའི་སྙིང་རུལ་པོ། །དོན་ཆེན་ཡལ་བར་བོར་གྲ་མི་འགྱོད་དམ། །མི་ཚེ་སྐད་ཅིག་བར་སྣང་གློག་འདྲ་ལ། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་བྱ་བའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི། །རང་ཉིད་རང་གིས་བསླུ་བའི་སྙིང་
རུལ་པོ། བྱས་པ་དོན་མེད་གྱུར་པ་མི་འགྱོད་དམ། །མ་བརྟགས་ཉམས་དགའ་ཙམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་ལ། །རྟག་བརྟན་བདེན་པར་འཛིན་པའི་ཆོས་གཟུགས་པ། །བློ་རྩེ་གང་སྐྱིད་འདེམ་པའི་སྙིང་རུལ་པོ། །རྐྱེན་ངན་
བར་ཆད་བྱུང་ན་མི་འགྱོད་དམ། །བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་ད་ལྟའི་བྱ་གཞག་རྣམས། །དལ་འབྱོར་སྟོང་པར་རློག་པའི་ཐབས་ཡིན་ནམ། །མནོ་བསམས་ནང་དུ་ཁུགས་དང་པདྨ་དཀར། །བཟང་རྫུས་ཐར་པའི་གོ་འཕང་མི་ཐོབ་བོ། །
20-354
ཞེས་པདྨ་དཀར་པོ་རང་ཉིད་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ལ་སྐྱོ་ནས་རང་ལ་བཏབ་པའི་གླུའོ།། །། གནས་ཆེན་གྱི་མཆོག་དེ་ལྷོ་བྲག་གི་མཁར་ཆུ། །དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་བཞིན་དུ་འདུས་པས། །ཉམས་མྱོང་དང་
རྟོགས་པ་ཅིག་ཅར་དུ་སྐྱེའོ། །བར་ཆད་ལ་མེད་དོ་གནས་ཆེན་གྱི་ཁྱད་པར། །རྒྱལ་ཁམས་ཀྱི་མཆོད་གནས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དཔོན་སློབ། །སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་འཛིན་འགྲན་མེད་དུ་འདུག་པས། །ཐོས་བསམ་དང་བསྒོམ་
པ་ཅིག་ཅར་དུ་བགྱིད་པ། །བར་ཆད་ལ་མེད་དོ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཁྱད་པར། །ལྟ་བ་ཡི་མཆོག་དེ་རྟོགས་པ་ལ་ཐུག་པས། །ལུང་རིགས་ཀྱིས་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་དགོས་སུ་མ་བྱུང་། །མ་བཅོས་བ་ཆུ་
བོའི་གཞུང་བཞིན་དུ་གཞག་གོ། །བར་ཆད་ལ་མེད་དོ་ཕྱག་ཆེན་གྱི་ཁྱད་པར། །བསྒོམ་པ་ཡི་མཆོག་དེ་གཏུམ་མོ་ལ་བྱས་པས། །བྱིང་རྒོད་ལ་རྨོངས་པའི་མཚན་མ་དང་བྲལ་ནས། །གང་ཤར་ཉིད་ཉམས་
ལེན་གྱི་གཞུང་ཤིང་དུ་བྱུང་ངོ་། །བར་ཆད་ལ་མེད་དོ་རྩ་རླུང་གི་ཁྱད་པར། །སྤྱོད་པ་ཡི་མཆོག་དེ་ཐོག་བརྫིས་ལ་བྱས་པས། །རེ་དོགས་ཀྱི་མདུད་པ་རང་ས་རུ་ཞིག་ནས། །འགལ་རྐྱེན་དེ་
མཐུན་རྐྱེན་གཙོ་བོ་རུ་བྱུང་ངོ་། །བར་ཆད་ལ་མེད་དོ་རོ་སྙོམས་ཀྱི་ཁྱད་པར། །བོགས་འདོན་གྱི་མཆོག་དེ་མོས་གུས་ལ་བཅོལ་བས། །ལོག་ལྟ་ཡི་དགྲ་བོ་དབང་མེད་དུ་བྲོས་ནས། །དགོས་འདོད་ཀྱི་བང་མཛོད་རང་སེམས་ལ་རྙེད་དོ། །
20-355
བར་ཆད་ལ་མེད་དོ་ལམ་ཟབ་ཀྱི་ཁྱད་པར། །རྟེན་འབྲེལ་གྱི་མཆོག་དེ་མཉམ་གཞག་ཏུ་བསྒོམས་པས། །མ་དག་པའི་སྒྲིབ་པ་མ་སྤངས་པར་ངག་ནས། །ཇི་སྙེད་པའི་མཁྱེན་པ་ཕྱོགས་མེད་དུ་རྒྱས་སོ། །
བར་ཆད་ལ་མེད་དོར་བདུན་མའི་ཁྱད་པར། །སྦྱིན་བདག་གི་མཆོག་དེ་ས་སྐྱོང་གི་ཀུན་བཟང་། །ཐོག་མེད་ཀྱི་དུས་ནས་ལས་འབྲེལ་དུ་ཟབ་པས། །དཔོན་སློབ་རྣམས་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་འདྲེས་སུ་སོང་ངོ་། །བར་
ཆད་ལ་མེད་དོ་དམ་ཚིག་གི་ཁྱད་པར། །ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་རིན་པོ་ཆེའི་གླིང་ནོར་བུ་སྤུངས་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོར་སྡེ་པ་དྲུང་ཆེན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཤུགས་འབྱུང་དུ་གནང་བའོ།

不断修炼痛苦中死去岂不悔？
先人未完工作之遗迹看见，
20-353
所做亦无成就的现象中，
指望自己成功的腐朽心，
思虑成为道路时岂不悔？
一切有为展示无常比喻，
右死左死轮番轮到自己，
拖延小意义事务的腐朽心，
突然死亡疾病袭击时岂不悔？
生命较草尖露珠更易逝，
呼吸如风中云彩，
期望人生有闲暇的腐朽心，
将神圣佛法拖延岂不悔？
出生后刹那不住即死亡，
此世间虽无任何益处，
为无关事务忙碌的腐朽心，
重大意义弃置岂不悔？
人生刹那如空中闪电，
世间佛法诸种事务中，
自己欺骗自己的腐朽心，
所作无意义时岂不悔？
未察仅美好的世间，
执为恒常坚实真实的装修行者，
心选择任何安乐的腐朽心，
遇到违缘障碍时岂不悔？
思量再思量现在的行为，
是否浪费暇满的方法？
内心深思吧白莲！
装修行得不到解脱果位。
20-354
此为白莲对自己现状生厌而对自己唱的歌。
圣地之最为洛扎卡楚，
勇士空行如云聚集，
修证体悟同时生起。
无有障碍，殊胜圣地特点。
国土供处瑜伽师师徒，
修持传承持有者无与伦比，
闻思修同时进行，
无有障碍，加持殊胜特点。
见解之最为证悟究竟，
不需通过论述理路断除增益，
无作如河流般安置，
无有障碍，大手印殊胜特点。
修行之最以拙火为主，
远离昏沉掉举愚痴相后，
任何显现成为修持主轴，
无有障碍，脉气殊胜特点。
行为之最以当头镇压为主，
希望忧虑结自然解开，
违缘成为主要顺缘，
无有障碍，平等味殊胜特点。
提升之最托付于敬信，
邪见敌人无力逃走，
所需所欲宝藏于自心中获得，
20-355
无有障碍，深道殊胜特点。
缘起之最于等持中修习，
不净障碍未断除自然，
所知智慧无偏扩大，
无有障碍，七相殊胜特点。
施主之最为地方官昆桑，
从无始时业缘深厚，
师徒们心意完全融合，
无有障碍，誓言殊胜特点。
此为在洛扎卡楚宝洲宝石堆砌大无量宫殿中，自然而然赐予地方官大臣昆图桑波。
;


། །།
ཤྲེ་ཡ་སེ་སྟུ། ང་གང་ཟག་ཕལ་པས་མ་བསླད་པའི། །མགོན་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པ་ཉག་གཅིག་གི། །དཔལ་དགས་པོའི་བཀའ་རྒྱུད་མ་ལགས་པ། །གཞན་བརྒྱུད་པ་ཀུན་ལ་ཡིད་མ་ཤོར། །རང་མོས་པའི་ས་
ཀ་མ་ལོག་ན། །གནས་འཁོར་བའི་འཇིགས་པས་གླགས་མི་རྙེད། །དུས་གཏན་གྱི་སྐྱབས་སུ་འདི་ཁ་བཟང་། །བློ་རེ་ལྟོས་ཚོལ་ཞིག་སྐལ་ལྡན་ཚོ། །རྗེ་རང་དོན་རྟོགས་པའི་རྒྱལ་ས་ཟིན། །གཞན་དོན་ཐུགས་རྗེའི་
མཚན་ཁ་བརྡོལ། །ཕ་མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་མ་ལགས་པ། །གཞན་བླ་མ་ཀུན་ལ་ཡིད་མ་ཤོར། །རང་གསོལ་བ་འདེབས་ཕྱོགས་མ་ལོག་ན། །ཚེ་འདི་ཕྱིའི་དགོས་འདོད་ཇི་སྙེད་པ། །བདེ་བླག་ཏུ་སྟེར་བའི་ནུས་པ་མངའ། །
20-356
བློ་ཚམ་ཚོམ་མེད་པའི་གསོལ་འདེབས་འཚལ། །ཆོས་བཤད་ན་རྒྱ་ཆེ་གཟུང་ན་འདྲིལ། །རྒྱུད་ཟབ་མོ་ཀུན་གྱི་ཁོང་པའི་སྙིང་། །ལམ་ཡང་ཟབ་བསྲེ་འཕོ་མ་ལགས་པ། །གཞན་གདམས་ངག་ཀུན་ལ་ཡིད་མ་ཤོར། །
རང་ཉམས་ལེན་བྱེད་ཚུལ་མ་ལོག་ན། །རྩ་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་མདུད་གྲོལ་ནས། །བདེ་ཆེན་གྱི་འགྲོས་བཞི་མཐར་སོན་པའི། །ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་ངེས་ཡིན། །འདི་ཡང་མཁར་ཆུ་འཇིགས་རུང་རྔམ་པ་
རྒོད་པའི་ནགས་མ་བཟང་པོར། ལྷ་ཁང་ནས་སྡེ་པ་མ་ཆེ་མི་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་གདམས་པའོ།། །། དཔལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྡོང་པོ་བཀའ་རྒྱུད་རྗེ། །ཁྱེད་ཐུགས་རྗེའི་ཡལ་འདབ་གཡོ་བ་ཡིས། །འབངས་སྡུག་
བསྔལ་ཚ་བས་གཟིར་པ་རྣམས། །དུས་རྟག་སྐྱོབས་ཤིག་འབྲུག་པའི་ཞབས། །ཁྱོད་ཤེས་བྱ་ཡངས་པའི་ཐང་ཆེན་དུ། །བློ་ཐ་སྙད་སྨིག་རྒྱུའི་ཕྱིར་བསྙེགས་པས། །ཆོས་གནས་ལུགས་ཆུ་དང་མི་ཕྲད་ཀྱི། །ད་ངེས་པའི་
དོན་ལ་ཞལ་འདྲིས་ཐོགས། །ཁྱོད་སྤྲིན་ལྟར་གཡོ་བའི་འཇིག་རྟེན་འདིར། །བློ་དངོས་འཛིན་འདོད་པ་མ་ཆེ་བར། །ད་འདུ་འཛི་མེད་པར་པདྨོའི་མཚོར། །བྱ་ངང་མོ་བཞིན་དུ་འཇུག་པ་གཅེས། །ཁྱོད་བདེ་གསལ་ཉམས་
ཀྱི་ཞི་གནས་ལ། །བློ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །ཁོང་ཉོན་མོངས་འཁྲི་ཤིང་གཅོད་བྱེད་པའི། །ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་རལ་གྲི་འཚོལ། །ཁྱོད་ཐོག་མེད་མ་རྒལ་འགྲོ་དྲུག་ལ། །བློ་ཆགས་སྡང་ང་རིས་མ་དབྱེ་བར། །
20-357
ཀུན་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་དྲིན་ལན་གྱིས། །མས་བུ་གཅིག་ལྟ་བུར་བསྐྱངས་ན་འཐད། །ཁྱོད་བདེ་བ་འདོད་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་ལ། །བློ་སྤང་བློ་སྐྱེ་བ་ཇི་ལྟ་བར། །མཁའ་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ལྟ་བས། །
ད་བདག་གཞན་མཉམ་པའི་བྱང་སེམས་བསྒོམ། །ཁྱོད་བྱིས་པ་རང་གི་དོན་བྱས་པས། །བློ་གཏན་དུ་ངལ་བའི་ཉེས་དམིགས་ལ། །ཡིད་བསམས་ཤིང་བདག་གཞན་བརྗེ་བའི་སེམས། །ནད་དྲག་པོས་ཉེན་པའི་སྨན་བཞིན་བསྟེན། །
ཁྱོད་གདོད་ནས་དག་པའི་བྱང་སེམས་ལ། །བློ་བཅོས་མའི་ལྷན་པ་མ་འདེབས་པར། །གང་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་དེ་ཉིད་ལ། །སེམས་སྤྲོས་དང་བྲལ་བར་མཉམ་པར་ཞོག །ཁྱོད་ཡོན་ཏན་གོང་དུ་བླ་མ་ལ། །
བློ་ལོག་ལྟའི་མཆོད་པ་མ་འབུལ་བར། །རྗེ་རྣམ་ཐར་ཅི་མཛད་ལེགས་མཐོང་བའི། །ད་མོས་གུས་གྱིས་དང་དོན་ཀུན་འགྲུབ། །ཁྱོད་རྩེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་ན། །བློ་རྩེ་གཉིས་འཁྲི་བ་ལེགས་བཅད་དེ། །
ཕ་བཀའ་རྒྱུད་བླ་མར་ཡིད་གཏད་ན། །དོན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རམ། །རང་གི་སློབ་བུ་བྱང་པ་རབ་འབྱམས་ཆོས་དཔལ་བཟང་། །རིག་པ་འཛིན་པར་ཡང་གྲགས་པ་ལ་ཀུ་རི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་
པོའི་སྤོ་དམ་པར་གདམས་པའོ། །འཛམ་གླིང་ཆུ་མཚོན་འགྱིང་བ་ཀུ་མུད་ཀྱི་སྡོང་པོ། །དེ་ལ་མཛའ་གཅུག་ས་སུ་ལྡན་པ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་ཟླ་བ། དུས་ཚོད་ཉིན་མཚན་གྱི་བགྲོད་པས་ཟླ་བ་ངས་ཆས་ནས། 
20-358
གླིང་གསུམ་ཉིན་འཁོར་ལ་བྱས་ནས་ལྷོ་གླིང་འདིར་སླེབ་འོང་། འོད་དཀར་དགའ་སྟོན་དུ་འགྱེད་དོ་ཀུ་མུད་ཀྱི་ནགས་ཚལ། ས་མོ་ས་སེར་བ་ལས་སྲུངས་ཤིག་སྔགས་འཆང་གི་ནག་པོ། །སྤང་གཤོངས་མཐོན་
པོ་ན་མཛེས་པ་སྤང་རྒྱན་གྱི་སྔོན་མོ།

以下是藏文的简体中文直译：
吉祥如意。
我未被普通人污染，
唯一怙主佛陀化身，
吉祥达波噶举而非其他，
不要迷失于其他传承。
若自己信心之地不颠倒，
轮回恐惧将无法得机，
永恒皈依此为最好，
寻求依靠吧有缘者们。
尊者自利证悟王国获得，
利他慈悲标志显露，
具相父亲竹巴而非他，
不要迷失于其他上师。
若祈请方向不颠倒，
此生来世所需所欲一切，
轻易赐予之能力具足。
20-356
无犹豫祈请祈求。
法若讲解则广大若掌握则精要，
甚深续部一切之核心精髓，
更加甚深融合迁识道路而非他，
不要迷失于其他教言。
若修持方法不颠倒，
脉轮六处结解开后，
大乐四种步骤达到究竟，
一生成佛确定无疑。
此亦于卡楚可怖威猛鹫林美地，从拉康对地方官大人法王之教诲。
吉祥加持树干噶举尊者，
你慈悲枝叶摇动，
使被痛苦炙热折磨的子民们，
永远救护竹巴足下。
你于广阔所知大广场上，
以名言分别心追逐海市蜃楼，
不得遇见如实法性之水，
现在请熟悉究竟义。
你于如云变幻的世间，
不要大执著实在欲望，
现在无扰乱如莲花湖中，
如天鹅般进入为重要。
你于乐明觉受之止，
以分别智慧，
砍断烦恼缠绕藤蔓，
寻求法之辨别宝剑。
你对无始未度六道众生，
20-357
不以贪嗔分派系，
以慈爱悲悯恩德回报，
如母亲对独子般照顾为适宜。
你为求乐而对痛苦，
生起厌离之心，
虚空平等众生亦如是，
现应修持自他平等菩提心。
你如同愚童为自利，
永远疲惫之过患，
思维而后修自他交换心，
如治重病之药而依靠。
你于本来清净菩提心，
莫添加人造补丁，
于离戏论之实相，
心离戏论平等安住。
你于上师具德上师，
莫供养邪见供品，
见尊者行为一切皆善，
现应生起信心则一切所愿成就。
你若一心欲获佛果，
应善断二心牵绊，
若将心托付噶举父上师，
不是迅速成就吗？
此为对自己的弟子江巴热绛却巴桑，亦称持明者的库日江秋宁波圣处之教诲。
世间水中摇曳之睡莲茎，
对此有情谊者为水晶月亮。
时日夜行程使月亮离开，
环绕三洲一日后来到南洲，
20-358
散发白光如同盛宴睡莲丛林。
黄土雨护持持咒黑者，
高地平坦处美丽草原之蓝色。


 དེ་ལ་མཛའ་གཅུགས་སུ་ལྡན་པ་སྟག་ཆུང་གི་བུང་བ། དུས་ཚོད་བསེར་བུ་ཡི་བསྐུལ་བས་བུང་བ་ངས་ཆས་ནས། ནགས་མཐའ་ཡུད་ཙམ་གྱིས་བསྐོར་ནས་
སྤང་གཤོངས་འདིར་སློབ་འོང་། གླུ་སྒྲ་དང་དིར་གྱིས་འགེངས་སོ་སྤང་རྒྱན་གྱི་ཚལ་ཆེན། །མེ་ཏོག་བ་མོ་ལས་སྐྱོབས་ཤིག་ལྷོ་སྤྲིན་གྱི་སྨུག་པོ། །ལྷོ་བྲག་ལུང་གསུམ་ན་སྐྱིད་པ་གནས་ཆེན་གྱི་མཁར་
ཆུ། དེ་ལ་མཛའ་གཅུགས་སུ་ལྡན་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་པད་དཀར། དུས་ཚོད་བྱ་གཞག་གིས་བྲེལ་བས་པད་དཀར་ངས་ཆས་ནས། ལྷོ་གཙང་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐོར་ནས་གནས་ཆེན་འདིར་སླེབ་འོང་། དམ་ཆོས་དགའ་
སྟོན་དུ་འགྱེད་འདིར་བཞུགས་པའི་མཆོད་ཡོན། ཁྱེད་ཅག་བར་ཆད་ལས་སྐྱོབས་ཤིག་བླ་མ་ཡི་དཀོན་མཆོག །ཅེས་སོ།། །། ནགས་ལྗོངས་ཕལ་མོ་ལ་འགྲིམ་པ་རྒྱ་སྟག་གི་ཁྲ་བོ། །ཙན་དན་ནགས་མ་དང་ཕྲད་
པས་སེམས་ཡིད་ལ་ཤོར་ནས། ནགས་མཐའ་སྙེག་པ་ལ་མི་དགའ་སྟག་ཕྲུག་གི་གཞོན་ནུ། །འཛུམ་དྲུག་བསྟན་ས་ལ་བྱ་ཡིན་ཙན་དན་གྱི་ནགས་མ། གངས་རི་ཟུར་ཁ་ལ་འགྲིམ་པ་སེང་གེ་ཡི་དཀར་མོ། 
20-359
གངས་སྟོད་མཐོན་པོ་དང་ཕྲད་པས་སེམས་ཡིད་ལ་ཤོར་ནས། ཟུར་ཁ་སྙེག་པ་ལ་མི་དགའ་སེང་ཕྲུག་གི་གཞོན་ནུ། །གཡུ་རལ་གསིགས་ས་ལ་བྱ་ཡིན་གངས་སྟོད་ཀྱི་མཐོན་པོ། མཚོ་མཐའ་སྒོར་མོ་
ལ་འགྲིམ་པ་འགྱུར་ལྕམ་གྱི་ཉ་མོ། །ཆུ་ཀླུང་དངས་མོ་དང་ཕྲད་པས་སེམས་ཡིད་ལ་ཤོར་ནས། །མཚོ་མཐའ་སྙེག་པ་ལ་མི་དགའ་ལྟང་དཀར་གྱི་ཉ་ཕྲུག །གསར་མིག་བལྟ་ས་ལ་བྱ་ཡིན་གཡུ་
མཚོ་ཡི་སྔོན་མོ། དགུང་སྔོན་མཐོན་པོ་ལ་འགྲིམ་པ་བྱ་རྒྱལ་གྱི་རྒོད་པོ། བྲག་དམར་རི་བོ་དང་ཕྲད་པས་སེམས་ཡིད་ལ་ཤོར་ནས། ནམ་འཕངས་སྤྱོད་པ་ལ་མི་དགའ་ཐང་དཀར་གྱི་གཞོན་ནུ།
གཤོག་ཕྲུག་བརྐྱངས་ལ་བྱ་ཡིན་བྲག་དམར་གྱི་མཐོན་པོ། རྒྱལ་ཁམས་ཕྱོགས་མེད་ལ་འགྲིམ་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དཔོན་སློབ། གནས་ཆེན་མཁར་ཆུ་དང་ཕྲད་པས་སེམས་ཡིད་ལ་ཤོར་ནས། རྒྱལ་ཁམས་འགྲིམ་པ་ལ་
མི་དགའ་བསྟན་འཛིན་གྱི་གཞོན་ནུ། །སྒོམ་སྒྲུབ་འདག་སྦྱར་ལ་བྱ་ཡིན་དེ་ཝི་ཡི་ཀོ་ཊི། ཞེས་པ་འདི་གཉིས་ཤུགས་འབྱུང་དུ་གསུངས་པའོ།། །། དགུང་སྔོན་མཐོན་པོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ། །འཁྲིགས་གདུགས་ཉི་མ་ཡིས་
སླེབ་ཚེ། མེ་ཏོག་གེ་སར་དུ་རྒྱས་པ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་དུ་འདུག་གོ་རིན་ཆེན་སྐྱེད་ཚལ་གྱི་ཕྱོགས་སུ། རྨ་བྱ་གཞོན་ནུ་འདྲ་སླེབ་ཚེ། །གླུ་དབྱངས་ཟློས་གར་གྱི་རོལ་པ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་དུ་འདུག་གོ། །
20-360
ལྷོ་བྲག་རོང་གསུམ་གྱི་ཕྱོགས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་སླེབ་ཚོ། །སྐལ་ལྡན་ངལ་གསོ་རུ་གྱུར་པ། །རྟེན་རེ་འབྲེལ་འབྱུང་དུ་འདུག་གོ། །ཞེས་མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་དུ་སྡེ་པ་ཕྱག་རྡོར་རབ་བརྟན་
པ་ལ་གདམས་པའོ།། །། ཤྲེ་ཡ་སེ་སྟུ། ནམ་གཞག་གཏན་གྱི་སྐྱབས་གནས། །མཚན་ལྡན་བླ་མ་རུ་འདུག་པས། །གསོལ་བ་སྙིང་ངང་ནས་ཐོབ་དང་། །དགོས་དགུ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་བོ། །སྤྲུལ་པས་སྤྲུལ་སྐུ་ཡི་
བསྟན་འཛིན། །དགས་པོ་བཀའ་བརྒྱུད་དུ་འདུག་པས། །འདི་ཕྱིའི་རེ་ལྟོས་འདྲ་ཞུས་དང་། །ཅི་བསམ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་བོ། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ཀྱི་ཕ་མ། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་དུ་འདུག་པས། སྙིང་ནས་ཅི་
ཕན་ཞིག་གྱིས་དང་། དོན་གཉིས་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་བོ། །འདི་ཡང་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་དབང་བསྒྱུར་ལ་གདམས་པའོ།། །། དཔྱིད་གསུམ་ལྡུམ་ར་རུ་སྐྱེས་པའི། །མེ་ཏོག་ཧ་ལོ་ཡི་སྟོང་ལྡན། །མདངས་བཟང་གེ་སར་
དུ་འཛོམ་དུས། །དཀོན་མཆོག་ཞབས་དྲུང་རང་སྟེན་ཅིག །ཙན་དན་འཁྲི་ཤིང་ལས་སྐྱེས་པའི། །བསྲུང་ཞིམ་སྤོས་ངད་ཀྱི་དམ་པ། །ལྷོ་ཕྱོགས་རླུང་གཞོན་དང་འཛོམ་དུས། །དོན་མཐུན་ངལ་གསོས་རང་གྱིས་ཤིག །སྔོན་བསགས་
བསོད་ནམས་ལས་སྐྱེས་པའི། །ཡོན་ཏན་བདུན་ལྡན་གྱི་མི་ལུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དང་འཛམ་དུས། །དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་རང་གྱིས་ཤིག །འདི་ཡང་ལྷ་ཁང་དུ་སྲས་མོ་རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ་ལའོ།

对此怀有友情的是小虎之蜜蜂。
时节被微风催促蜜蜂出发后，
须臾环绕森林边缘
来到这草地平原。
以歌声和嗡嗡声充满草原装饰大林，
请保护花朵免受冰雹伤害，南方云之深蓝。
洛扎三谷中欢乐的圣地卡楚，
对此怀有友情的是瑜伽士白莲。
时节为事务忙碌白莲出发后，
瞬间环绕南部藏区来到此圣地。
散发正法盛宴于此住之施主，
请诸位救护障碍上师之三宝。
如是所说。
游历普通森林地带的老虎斑纹，
因遇见檀香树林心意恋慕，
不喜追逐森林边界的小虎幼崽，
应在微笑处是檀香树林。
游历雪山角落的白狮，
20-359
因遇见高耸雪山心意恋慕，
不喜追逐角落的小狮幼崽，
应在摇动绿松石鬃毛处是高耸雪山。
游历湖边圆形的变色鲤鱼，
因遇见清澈河流心意恋慕，
不喜追逐湖边的白鲤鱼崽，
应在看新眼处是青色松石湖。
游历高蓝天空的鸟王秃鹫，
因遇见红岩山峰心意恋慕，
不喜飞翔高空的白鹤幼鸟，
应在展开羽翼处是高耸红岩。
游历无定方向国土的瑜伽士师徒，
因遇见卡楚圣地心意恋慕，
不喜游历国土的持教年轻人，
应在修行精进处是天女城。
此二为自然而言。
于高蓝天空之方向，
当伞盖般日光到达时，
花朵花蕊盛开，
作为缘起关联存在宝树园之方向。
当孔雀幼鸟般到达时，
歌声舞剧之游戏，
作为缘起关联存在。
20-360
于洛扎三峡之方向，
当瑜伽士师徒到达时，
成为有缘者休息处，
作为缘起关联存在。
此为于科庭寺庙对地方官杰朵拉滇所教诲。
吉祥如意。
永久之皈依处，
为具相上师所在，
从内心祈请，
一切所需如意成就。
化身持有化身教法，
为达波噶举所在，
祈求此生来世依靠，
一切所想如意成就。
无始以来之父母，
为六道众生所在，
从内心做有益之事，
二利如意成就。
此亦为对地方官丹增旺久所教诲。
春季三月花园中生长，
具千瓣红花之艳丽，
当美好花蕊聚集时，
请亲自依靠三宝足前。
从檀香藤蔓生长，
芳香熏香之圣物，
当与南方年轻风相遇时，
请自己善缘休息。
从往昔所积福德生长，
具七种功德之人身，
当与佛陀教法相遇时，
请自己修持圣法。
此亦于寺庙对王女多杰卓玛所言。


། །། ན་མོ་རཏྣ་གུ་རུ། 
20-361
ཕྱི་རྨ་གཡང་བྲག་རི་ནགས་ཚལ་ཅན། །ནང་དག་པ་ལུས་ཀྱི་རྩ་ཁམས་དང་། །གཞན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་མཁའ་གློང་སྟེ། །གནས་ཡ་མཚན་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུའི་རི། །ཕྱི་ལྟར་ན་དད་ལྡན་ཕོ་མོའི་ཁྲོམ། །
ནང་ལྟར་ན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །གཞན་ལྟར་ན་བདག་གཞན་གཅིག་པའི་ཞིང་། །གནས་ཡ་མཚན་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུའི་རི། །ཕུ་གངས་དཀར་ཧཾ་ཡིག་བདེ་བའི་གནས། །མདའ་རོང་གསུམ་ཚད་པ་ཙཎྜཱིའི་མེ། །བར་
འབབ་ཆུའི་རྒྱུན་འདི་དགའ་བཞིའི་འགྲོས། །གནས་ཡ་མཚན་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུའི་རི། གཡས་མཁར་ཆེན་ཝཾ་ཡིག་རྡོ་རྗེའི་རི། གཡོན་ལྕགས་ཕུག་ཨེ་ཡིག་ཤེས་རབ་མཁའ། །དབུས་མཉམ་སྤྱོད་ཟུང་འཇུག་ཡངས་པའི་གླིང་། །གནས་
ཡ་མཚན་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུའི་རི། །ཕྱི་སྣང་བ་བརྡ་ཐབས་ཀྱི་རོལ་རྩེད་ཀྱིས། །ནང་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་ཕུགས་བསྟན་ནས། །གཞན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བ་ཡི། །གནས་ཡ་མཚན་ལྷོ་བྲག་མཁའ་ཆུའི་རི། །
ཕྱི་འགག་མེད་ཀྱི་འཆར་སྒོ་ཇི་སྙེད་པ། །ནང་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་རོ་གཅིག་པའི། །གཞན་གསང་ཆེན་གྱི་ལྟད་མོ་སྙེག་འདོད་རྣམས། །གནས་ཡ་མཚན་ལྟོ་བྲག་མཁར་ཆུར་བྱོན། །ལྕགས་ཕུར་ཅན་གྱི་ཕུག་
པ་གསང་བ་མཆོག་གི་ཞིང་དུ། པདྨ་དཀར་པོས་ཉམས་དབྱངས་སུ་བྱས་ཏེ། སྡེ་པ་ཆོས་རྒྱལ་བསྟན་འཛིན་དང་ཆོས་རྒྱས་རབ་བརྟན་ལ་གདམས་པའོ།། །། བརྒྱུད་པ་དེ་དགས་པོ་བཀའ་རྒྱུད་ལ་ཐུག་པ། །བླ་མ་དེ་དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པ་ལ་ཞུས་ནས། །
20-362
བློ་རྩེ་དེ་ཚེ་འདི་བློས་བཏང་ལ་གཏད་པས། །བསམས་ཀྱིན་སྣང་བའི་བདེ་ཤོས་སུ་བྱུང་ངོ་། །བརྟགས་ཀྱིན་ཉམས་བསངས་དགའ་བ་ལ་བྱུང་ངོ་། །ལྟ་བ་དེ་ཕྱག་ཆེན་སུ་གཏན་ལ་ཕབ་པ། སྒོམ་པ་
དེ་ཆོས་དྲུག་གི་གསང་ལམ་ལ་ཞུས་ནས། བོགས་འདོན་དེ་རོ་སྙོམས་སྐོར་དྲུག་ལ་བཅོལ་བས། བསམས་ཀྱིན་སྣང་བའི་བདེ་ཤོས་སུ་བྱུང་ངོ་། །བརྟགས་ཀྱིན་ཉམས་བསངས་དགའ་བ་ལ་བྱུང་ངོ་། །ཆེ་ཐབས་ཀྱི་
བཅོས་མ་ཁྱད་དུ་རང་བསད་ནས། །གང་བྱུང་ལ་འདུན་མའི་གཙོ་བོ་འདྲ་ཞུས་ནས། །གང་དགའ་སྟབས་བདེ་ལ་བློ་རྩེ་འདྲ་གཏད་པས། །བསམས་ཀྱིན་སྣང་བའི་བདེ་ཤོས་སུ་བྱུང་ངོ་། །བརྟགས་ཀྱིན་ཉམས་བསངས་
དགའ་བ་ལ་བྱུང་ངོ་། །མ་རྒན་དེ་འགྲོ་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ལ་བྱས་པ། །དྲིན་ལེན་དེ་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་ལ་ཞུས་ནས། །ནམ་གཞག་གཏན་གྱི་དོན་ཆེན་འདྲ་སྒྲུབ་པ། །བསམས་ཀྱིན་སྣང་བའི་བདེ་
ཤོས་སུ་བྱུང་ངོ་། །བརྟགས་ཀྱིན་ཉམས་བསངས་དགའ་བ་ལ་བྱུང་ངོ་། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་ཅོག་བུ་བ་དགེ་སློང་ཤེས་རབ་འཕེལ་ལ་གནས་ཆེན་མཁར་ཆུར་གནང་བའོ།། །། ཚེ་དེས་མེད་དུ་འདུག་པས་སྙོམས་ལས་
བསྒྱུར། །མ་འགྲོ་དྲུག་ཏུ་འདུག་པས་སྙིང་རྗེ་བསྒོམས། །རྗེ་སངས་རྒྱས་སུ་འདུག་པས་གསོལ་བ་ཐོབ། སེམས་ཆོས་སྐུར་འདུག་པས་རང་ཞལ་ལྟོས། ཡུལ་སེམས་གཟུགས་སུ་འདུག་པས་ལྷུག་པར་ཞོག །དགེ་བ་འབུན་སྐྱེད་དུ་འདུག་པས་སྨོན་ལམ་ཐོབ། །
20-363
ཅེས་ཕར་གདོད་དབོན་པོ་ལ་གདམས་པའོ།། །། ཚེ་རབས་ཀྱི་འཕྲེང་བ་གྲངས་མང་པོར། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོད་ཟོང་གིས་བསྒྲུབས་པའི། །མཐོ་རིས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བདུན་ལྡན་འདིས། །དུས་ནམ་གཞག་གཏན་དོན་བསྒྲུབ་པ་གཅེས། །
སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྦ་གློང་ཆེར་འཁྲུག་པའི། །གནས་འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་མཐའ་མེད་ལ། །དུས་ད་རེ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ་རྙེད་ཚེ། །སྙོམས་ལས་དང་ལེ་ལོ་བསྐྱུར་བ་གཅེས། །ཡུན་བར་སྣང་གློག་འགྱུ་ལྟ་བུ་ཡི། །
བློ་སྐྱོ་བ་སྐྱེས་པའི་གནས་སྐབས་སུ། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་བསྐུལ་མ་ལེགས་བསྟེན་ནས། །བདེ་ཆེན་གྱི་གོ་འཕང་སྙེག་པ་གཅེས། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་ཁྲ་བསམ་གྲུབ་རབ་བརྟན་རྩེ་ར་ནང་སོ་ངག་དབང་ལ་
གདམས་པའོ།

顶礼宝贵上师。
20-361
外玛央崖山林中，
内净身脉界，
他金刚空行天空处，
奇妙圣地洛扎卡楚山。
从外观，信士男女众，
从内观，勇士空行众，
从他观，自他一体刹，
奇妙圣地洛扎卡楚山。
上方白雪杭字乐处，
下方三峡热度灿迪火，
中间流水此乃四喜节奏，
奇妙圣地洛扎卡楚山。
右大城旺字金刚山，
左铁洞嗡字智慧空，
中等运双入广阔洲，
奇妙圣地洛扎卡楚山。
外显现表示方便游戏，
内觉知指示心本源，
他大手印瑜伽之，
奇妙圣地洛扎卡楚山。
外无碍显现之门无量，
内空性境界一味，
他欲求大秘密景象者们，
请来奇妙圣地洛扎卡楚。
于铁钉洞——最胜秘密净土，白莲做成体验歌，对地方官法王丹增和却杰拉登的教言。
传承归于达波噶举，
向吉祥竹巴上师请教，
20-362
心念投于舍弃此生，
思维显现最安乐而生，
观察则生起愉悦之情。
见解确定为大手印，
修行请教六法秘密道，
加行托付六种平等味，
思维显现最安乐而生，
观察则生起愉悦之情。
傲慢造作完全自杀，
随缘请求如同首领，
随意安适而专注心念，
思维显现最安乐而生，
观察则生起愉悦之情。
视六道众生为老母，
报恩请教圣法，
永远成就大义，
思维显现最安乐而生，
观察则生起愉悦之情。
此亦于圣地卡楚赐予卓布瓦比丘希饶佩。
生命显现无常故转懈怠，
母亲显现六道故修悲心，
尊者显现佛陀故祈请，
心显现法身故见自面，
境心显现为形故自然安放，
善行显现增长故发愿。
20-363
此为对法多温波的教诲。
于多生累劫串珠中，
以福德资粮成就，
具足天界七种功德，
珍贵是永远成就大义。
痛苦巨浪翻腾，
无边轮回河中，
此时获得解脱船时，
珍贵是舍弃懈怠懒惰。
如空中闪电转瞬，
生起厌离时刻，
善依精进鞭策，
珍贵是追求大乐果位。
此亦为对札桑珠拉登则囊所内官阿旺的教诲。


། །། ཚེ་འདིའི་སྐྱིད་དང་འདོད་ལ་མ་ཆགས་པར། །མི་མེད་དབེན་པའི་གནས་འདིར་བསྙེགས་ལགས་པས། །བཀའ་རྒྱུད་གོང་མའི་ཤུལ་རྗེས་མ་ནོན་ཀྱང་། །འཇིག་རྟེན་ཁྱིམ་པའི་ནང་དུ་འཁྱམས་ཨ་མད། ལོ་གསར་
དྲང་ངད་ཚ་བའི་ཟླ་གསུམ་ལ། །གངས་དཀར་བསིལ་བའི་གླིང་དུ་བསྒོམས་པ་འདིས། །གཏུམ་མོའི་དྲོད་རྟགས་ཡོ་ཏན་མ་སྐྱེས་ཀྱང་། །གྲང་བའི་ནད་བུས་ཟིན་དགོས་སྡུག་བསྔལ་མེད། །ཚང་ཚིང་འཁྲིགས་པའི་ནགས་ཀྱི་
མུན་རུམ་ན། །གཅིག་པུ་ཟླ་གྲོགས་མེད་པར་བསྡད་པ་འདིས། །གནས་ལུགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་མ་མཇལ་ཀྱང་། །བར་ཆད་བགེགས་ཀྱི་དབང་དུ་སོང་དོགས་མེད། །བྱིས་པའི་དུས་ནས་ཆོས་ལ་ཐོས་བསམ་བྱས། །གཞོན་པའི་དུས་ནས་སྒྲུབ་ལ་ནན་ཏན་བགྱིས། །
20-364
འཆི་ཡང་དོད་པའི་གདེངས་ཚད་མ་ཐོབ་ཀྱང་། །རྒས་འཁོགས་འཆི་བ་གང་ལ་འགྱོད་པ་མེད། །བསམ་པས་རང་དོན་བསྒྲུབས་པ་རྒྱབ་ཏུ་བསྐྱུར། །སྤྱོད་པས་ཞི་བདེ་དོན་གཉེར་ཁྱད་དུ་བསད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་
ཁྲོད་དུ་མ་ཚུད་ཀྱང་། དམན་ལམ་ཉན་རང་གཉིས་སུ་གོལ་བ་མེད། །དོན་ཆུང་ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་གདོང་འདེད་བྱས། གཏན་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྙིང་རུས་བསྐྱེད། །བདག་གཞན་དོན་གཉིས་མྱུར་དུ་མ་གྲུབ་
ཀྱང་། །བསམ་མེད་དྲེད་པོའི་ཟླ་ལ་ཤོར་བ་མེད། །བཟང་དང་སྐྱིད་པ་དང་དུ་མ་བླངས་ཤིང་། ངན་དང་སྡུག་པ་ཆེད་དུ་མ་སྤངས་པས། །སྒོམ་ཆེན་རབ་ཀྱི་ལམ་ཁྱེར་མ་ཐུབ་ཀྱང་། །མཐའ་མའི་ཁྲོད་
དུ་ནམ་ཡང་ལས་པ་མེད། །ཆེ་ཐབས་བཅོས་མའི་སྡིར་ཁ་དགྲ་བོར་གཟུང་། །གྲགས་འདོད་སྙན་པའི་གཏམ་ལ་ཕྱི་ཐག་བསྟུངས། །ཆོས་མཛད་དམ་པའི་རྒྱལ་ས་མ་ཐོབ་ཀྱང་། །སེར་གཟུགས་ཁྱིམ་པའི་བྲན་དང་མཚུངས་
པ་མེད། །ཅེས་པ་འདི་དཔལ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་དཔའ་བོའི་གནས། ཅིག་ཅར་དཔལ་གྱི་ནགས་ལྗོངས་གྱི་ཡང་དབེན་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་ནོར་འཛིན་སྐྱོང་བའི་དབང་པོ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ལ་གདམས་པའོ།

不贪恋此生之安乐欲望，
前往这人迹罕至寂静处，
虽未踏上噶举上师足迹，
总胜于在世间俗家流浪。
新年之后热暖三月中，
于白雪清凉岛修行此举，
虽未生起拙火暖相功德，
无有寒疾所侵之痛苦。
于密林丛生之暗黑处，
独自无有伴侣而安住，
虽未得见如实大手印，
无有堕入障碍魔掌之虑。
从童年时代闻思佛法，
从青年时期勤修苦行，
20-364
虽未获得临死不惧信心，
垂老死亡何时也无悔。
思想上放弃追求自利，
行为上杀灭追求安乐，
虽未入列菩萨行列，
未堕落声闻独觉二种下乘。
追逐琐事此生事务，
对究竟正法生勇猛心，
虽未迅速成就自他二利，
未随愚昧无智之流。
不接受善与安乐，
不刻意舍弃恶与痛苦，
虽未能如上等修行者般修道，
决不会落入最下等行列。
视傲慢虚假高调为敌，
缩短追求名闻美誉之路，
虽未获得行法圣者之王位，
绝不同于假冒出家之俗家奴仆。
此为于吉祥空行勇士之地，一名吉祥森林之更深处，对南方守护财宝之主莲花金刚的教诲。


། །། དཔལ་འགྲན་
བྲལ་བཀའ་རྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་དང་། །མགོན་མཚུངས་མེད་ཀྱི་ཆོས་རྗེ་ཁུ་དབོན་སྲས། །སྒོས་བཀའ་དྲིན་ཅན་ངག་གི་དབང་པོ་ལ། །ང་ཁ་ཚིག་ཙམ་མིན་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །གྲོགས་བཟང་པོ་ཚོང་དུས་མགྲོན་པོ་འདྲ། །
20-365
དུས་ཁ་རྩང་བར་ཡོད་པ་དེ་རིང་མེད། །འདུས་པ་སོ་སོར་བྲལ་བས་བློ་མ་བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་རིག་འཛིན་པ། །མ་ཚུད་དབེན་པའི་རི་བོར་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་
གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །ཁོ་བོ་བསམས་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་མདངས་གསུམ་རྨི་ལམ་འདྲ། །ད་ལྟ་སྐྱིད་སྐྱིད་འདྲ་ཡང་ཡུད་ཀྱིས་སྡུག །སྐྱིད་སྡུག་རེ་མོས་འཁོར་བས་བློ་མ་
བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་རིག་འཛིན་པ། མ་ཚུད་དབེན་པའི་རི་བོར་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །ཁོ་བོ་བསམས་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །བསགས་པའི་ནོར་
རྫས་སྦྲང་མའི་སྦྲང་རྩི་འདྲ། །སེར་སྣས་སྙིང་དུ་བསམས་པ་དགྲ་འདྲེས་འཁྱེར། །རང་རྫས་གཞན་གྱིས་སྤྱོད་པས་བློ་མ་བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་རིག་འཛིན་པ། །མ་ཚུད་དབེན་པའི་རི་བོར་བསྒོམ་
དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །ཁོ་བོ་བསམས་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །ཚེ་འདིའི་གྲགས་པ་ལུང་སྟོང་བྲག་ཅ་འདྲ། །ད་གི་ལྷང་ལྷང་གསལ་ཀྱང་ད་ལྟ་མེད། །སྙན་པ་
མི་རྟག་འགྱུར་བས་བློ་མ་བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་རིག་འཛིན་པ། །མ་ཚུད་དབེན་པའི་རི་བོར་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །ཁོ་བོ་བསམས་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །
20-366
གཟུགས་ཀྱི་མཐོ་ཡོར་ཁང་བ་རུལ་པ་འདྲ། །བསྲུང་སྐྱོབ་ཅི་ཕན་བྱས་ཀྱང་ངེས་པར་འཇིག །མཐའ་མར་དུར་ཁྲོད་བོར་བས་བློ་མ་བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་རིག་འཛིན་པ། །མ་ཚུད་དབེན་པའི་
རི་བོར་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །ཁོ་བོ་བསམས་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །དབུགས་ཀྱི་འགྱུ་བ་བར་སྣང་སྤྲིན་དང་འདྲ། །གློ་བུར་སྐྱི་བསེར་རླུང་གིས་འདེད་རིང་
འདིས། །ན་མ་ཡལ་ངེས་པ་མེད་པས་བློ་མ་བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་རིག་འཛིན་པ། །མ་ཚུད་དབེན་པའི་རི་བོར་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །ཁོ་བོ་
བསམས་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་ཆུ་ཡི་གཉེར་མ་འདྲ། །གཅིག་ཤུལ་གཅིག་གིས་ནོན་པར་བསྒྲུབས་བསྒྲུབས་ཀྱང་། །མཐའ་མར་ཟིན་རྗེས་མེད་པས་བློ་མ་བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་
རིག་འཛིན་པ། །མ་ཚུད་དབེན་པའི་རི་བོར་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །ཁོ་བོ་བསམས་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །འདིར་དགོས་བློ་སྣ་བང་མཛོད་མཐིལ་བརྡོལ་འདྲ། །གཏན་
དོན་ཡལ་བར་བོར་ནས་བཀང་བཀངས་ཀྱང་། །ཆོག་ཤེས་ཁེང་རྒྱུ་མེད་པས་བློ་མ་བདེ། །བློ་བདེ་ཁོང་དུ་ཚུད་དམ་རིག་འཛིན་པ། །མ་ཚུད་དབེན་པའི་རི་བོར་༼༡༧ན༣༣༽བསྒོམ་དུ་གཤེགས། །འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་གཞོག་ལ་བསྒོམ་དུ་གཤེགས། 
20-367
ཁོ་བོ་བསམ་ཀྱིན་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་དྲན། །བཟང་པོའི་གྲོགས་དེ་མི་རྟག་ཞིག་པ་འདིས། །ཁོ་བོ་སྙིང་ནས་སྐྱོ་བས་ཚུགས་པ་མེད། །ཁྱོད་ཀྱང་ངེས་པར་སྐྱོ་ཞིང་ཡིད་འབྱུང་ན། །ང་བཞིན་དབེན་པའི་
གནས་སུ་བསྒོམ་དུ་བྱོན། །རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དག་ཏུ་ཡིད་ཕེབས་ཤིང་། །འདོད་པའི་འདུ་འཛིའི་གཡེང་བས་ཡིད་བྲེལ་ན། །བཤེས་གཉེན་ཁྱོད་ཀྱང་ནེ་ཙོའི་མཁས་པ་འདྲ། །སྙིང་ནས་མནོ་བསམ་མཐོང་ལ་བསྒོམ་དུ་
བྱོན། །ཞེས་པ་གནས་ཆེན་ཙ་རི་ཏྲ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་ཆོས་དཔལ་བཟང་ལ་གདམས་པ་འདི་ཉིད་གཞུང་ལུགས་གྲངས་སུ་བཅད་པ་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །

以下是藏文的简体中文直译：
吉祥无比噶举上师，
无与伦比法主舅甥子，
尤其恩德阿旺尊者，
我不仅口头上而发誓祈祷。
良友如同集市客人，
20-365
昨日还在今日已不存，
聚散离别心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
我思考时忆起圣佛法，
世间事业三昼夜如梦，
现虽似乐须臾成苦，
乐苦轮番心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
我思考时忆起圣佛法，
积聚财物如蜜蜂蜂蜜，
吝啬藏于心中被敌鬼夺走，
自物他人享用心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
我思考时忆起圣佛法，
此生名声如空谷回音，
刚才清晰回响现已消失，
美名无常变异心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
我思考时忆起圣佛法。
20-366
身体高大如朽烂房屋，
守护保养有何用必将崩塌，
最终弃于墓地心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
我思考时忆起圣佛法，
呼吸运动如空中云彩，
突然瞬间被风驱赶，
必定消逝无定心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
我思考时忆起圣佛法，
此生事业如水上涟漪，
一个接一个虽不断完成，
最终无有痕迹心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
我思考时忆起圣佛法，
此需求如同宝库底破洞，
抛弃永恒意义虽不断填充，
知足无有满足心不安，
心安您能否领会持明者？
若不能请前往寂静山修行，
抛开世间散乱去修行，
20-367
我思考时忆起圣佛法，
良友无常毁灭，
我内心厌离无法安定，
您若也确实厌离生出离，
请如我般前往寂静处修行，
若在王宫中心情舒适，
为欲望忙碌散乱，
您这位善知识如鹦鹉智者，
请从内心思考见到后来修行。
此为从大圣地扎日扎耶谢轮向辩才无碍法巴桑之教诲，此为十八部典籍之数。


ཞེས་པ་གནས་ཆེན་ཙ་རི་ཏྲ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་ཆོས་དཔལ་བཟང་ལ་གདམས་པ་འདི་ཉིད་གཞུང་ལུགས་གྲངས་སུ་བཅད་པ་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །མ་བཅད་པ་དུས་ཀྱི་
འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་བཀའ་དང་བསྟན་བཅོས་མང་པོའི་བློ་ནོར་གྱིས་ཕྱུག་པ་སྟོན་སྒོམ་སངས་རྒྱས་ལེགས་པ་དེ་ཉིད་དུས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་ཚེ་ཡིད་སྐྱོ་ཤས་དྲག་པོས་བསྐུལ་བའི་རྐྱེན་
གྱིས་སོ།། །། སྔོན་བྱོན་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་དབུས་ན། རྩོད་མེད་ཡོངས་གྲགས་ཀྱི་རྗེ་བཙུན། །རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གྲགས་པ། །དད་ལྡན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བུ་ལ། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་འདྲས་སྩལ་དང་། །མཁའ་སྤྱོད་རིག་
འཛིན་གྱི་དབུས་ན། འཇའ་ལུས་སྒྱུ་འཕྲུལ་གྱི་གར་མཁན། །རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གྲགས་པ། །དད་ལྡན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བུ་ལ། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་འདྲས་སྩོལ་དང་། །དམ་པ་རིགས་བརྒྱ་གི་དབུས་ན། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེའི་འཆང་དངོས། །
20-368
རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གྲགས་པ། །དད་ལྡན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བུ་ལ། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་འདྲས་པོ་ལ་དང་། ཞིས་པ་འདི་ཡང་། རྗེ་བཙུན་རས་ཆུང་པའི་སྒྲུབ་གནས་གློན་བྱེས་འགོལ་དུ། །དམ་པ་དེ་
ཉིད་དྲན་པའི་མོད་ལ་པདྨ་དཀར་པོས་བགྱིས་པའོ།། །། ཚེ་སྔོན་ནས་བསྒྲུབས་པའི་མི་ལུས་འདི། །དུས་གཏན་དོན་བསྒྲུབ་ན་མེད་མི་རུང་། དེ་ཤིན་ཏུ་ཡུན་ཐུང་འཇིག་སླ་བ། །ཆོས་སྙིང་ནས་བཞེད་ན་ལེ་
ལོ་བསྐྱུར། །ལམ་ཟབ་རྒྱས་གཉིས་ལ་ཐོས་བསམ་འདི། །བློ་རྨོངས་པ་སེལ་ན་མེད་མི་རུང་། །དེ་ཤིན་ཏུ་ཕ་མཐའ་ཆོད་དཀའ་བས། །ཆོས་སྙིང་ནས་བཞེད་ན་བརྩོན་འགྲུས་འཚལ། །ཡིད་མཉམ་གཞག་གི་བསམ་གཏན་
སྐྱོང་བ་འདི། །འདི་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་ན་མེད་མི་རུང་། །དེ་ཤིན་ཏུ་བྱིང་རྒོད་འཕྲང་དམ་པས། །ཆོས་སྙིང་ནས་བཞེད་ན་རྩེ་གཅིག་བསྒོམས། །བློ་གཞན་དོན་གཉེར་བའི་སེམས་བསྐྱེད་འདི། །དཔལ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་ན་
མེད་མི་རུང་། །དེ་ཤིན་ཏུ་སྤྱོད་པ་གཏིང་ཟབ་པས། །ཆོས་སྙིང་ནས་བྱེད་ན་རང་དོན་བསྐྱུར། །སྡེ་པ་ཚོང་འདུས་པར་གདམས་པའོ།། །། དཔལ་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་གི་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །འགྲོ་དྲུག་གི་སྣང་ངོར་རོལ་
བའི་ཚེ། །མཚན་སྙན་པོ་ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་ལོ།

ཞེས་པ་གནས་ཆེན་ཙ་རི་ཏྲ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་ཆོས་དཔལ་བཟང་ལ་གདམས་པ་འདི་ཉིད་གཞུང་ལུགས་གྲངས་སུ་བཅད་པ་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །མ་བཅད་པ་དུས་ཀྱི་
འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་བཀའ་དང་བསྟན་བཅོས་མང་པོའི་བློ་ནོར་གྱིས་ཕྱུག་པ་སྟོན་སྒོམ་སངས་རྒྱས་ལེགས་པ་དེ་ཉིད་དུས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་ཚེ་ཡིད་སྐྱོ་ཤས་དྲག་པོས་བསྐུལ་བའི་རྐྱེན་
གྱིས་སོ།། །། སྔོན་བྱོན་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་དབུས་ན། རྩོད་མེད་ཡོངས་གྲགས་ཀྱི་རྗེ་བཙུན། །རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གྲགས་པ། །དད་ལྡན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བུ་ལ། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་འདྲས་སྩལ་དང་། །མཁའ་སྤྱོད་རིག་
འཛིན་གྱི་དབུས་ན། འཇའ་ལུས་སྒྱུ་འཕྲུལ་གྱི་གར་མཁན། །རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གྲགས་པ། །དད་ལྡན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བུ་ལ། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་འདྲས་སྩོལ་དང་། །དམ་པ་རིགས་བརྒྱ་གི་དབུས་ན། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེའི་འཆང་དངོས། །
20-368
རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གྲགས་པ། །དད་ལྡན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བུ་ལ། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་འདྲས་པོ་ལ་དང་། ཞིས་པ་འདི་ཡང་། རྗེ་བཙུན་རས་ཆུང་པའི་སྒྲུབ་གནས་གློན་བྱེས་འགོལ་དུ། །དམ་པ་དེ་
ཉིད་དྲན་པའི་མོད་ལ་པདྨ་དཀར་པོས་བགྱིས་པའོ།། །། ཚེ་སྔོན་ནས་བསྒྲུབས་པའི་མི་ལུས་འདི། །དུས་གཏན་དོན་བསྒྲུབ་ན་མེད་མི་རུང་། དེ་ཤིན་ཏུ་ཡུན་ཐུང་འཇིག་སླ་བ། །ཆོས་སྙིང་ནས་བཞེད་ན་ལེ་
ལོ་བསྐྱུར། །ལམ་ཟབ་རྒྱས་གཉིས་ལ་ཐོས་བསམ་འདི། །བློ་རྨོངས་པ་སེལ་ན་མེད་མི་རུང་། །དེ་ཤིན་ཏུ་ཕ་མཐའ་ཆོད་དཀའ་བས། །ཆོས་སྙིང་ནས་བཞེད་ན་བརྩོན་འགྲུས་འཚལ། །ཡིད་མཉམ་གཞག་གི་བསམ་གཏན་
སྐྱོང་བ་འདི། །འདི་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་ན་མེད་མི་རུང་། །དེ་ཤིན་ཏུ་བྱིང་རྒོད་འཕྲང་དམ་པས། །ཆོས་སྙིང་ནས་བཞེད་ན་རྩེ་གཅིག་བསྒོམས། །བློ་གཞན་དོན་གཉེར་བའི་སེམས་བསྐྱེད་འདི། །དཔལ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་ན་
མེད་མི་རུང་། །དེ་ཤིན་ཏུ་སྤྱོད་པ་གཏིང་ཟབ་པས། །ཆོས་སྙིང་ནས་བྱེད་ན་རང་དོན་བསྐྱུར། །སྡེ་པ་ཚོང་འདུས་པར་གདམས་པའོ།། །། དཔལ་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་གི་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །འགྲོ་དྲུག་གི་སྣང་ངོར་རོལ་
བའི་ཚེ། །མཚན་སྙན་པོ་ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་ལོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是所提供文本的完整直译：
这是从圣地扎日扎耶谢的胜轮教导给博学多闻的讲师确巴桑的这一教言，包含被编为文献数目的十八篇，以及未编入的时轮等许多经典论著的精华。这是在具有广博智慧财富的教修者桑杰勒巴圆寂时，因强烈的悲伤心情所激发而作。
在往昔成就者的中央，无可争议普遍闻名的尊者，热穹多杰的名声，对具信心祈请的弟子，请赐予加持与成就。
在空行持明者的中央，虹身幻化的舞者，热穹多杰的名声，对具信心祈请的弟子，请赐予加持与成就。
在百种圣者的中央，遍主金刚持本尊，热穹多杰的名声，对具信心祈请的弟子，请赐予加持与成就。
此文亦是在尊者热穹巴的修行地龙辉嘎德，忆念那位圣者之际，由白莲花所作。
从前世修来的这个人身，若要成就永恒意义则不可或缺。它极其短暂易逝，若发自内心求法，应当舍弃懈怠。
对深广二道的闻思，若要驱除愚痴则不可或缺。它极其难以穷尽，若发自内心求法，应当精进努力。
心安住的禅定修持，若要成就菩提则不可或缺。它极易陷入昏沉掉举的险境，若发自内心求法，应当专一禅修。
为利他而生起的菩提心，若要成就殊胜佛果则不可或缺。它的行持极其深奥，若发自内心行持，应当舍弃自利。
这是对德巴仓聚部落的教导。
圆满报身刹土的金刚持，在六道众生前显现之时，美名为阿旺确嘉（义为语自在法王）。


 །ཕ་རྗེ་བཙུན་དེ་ཡི་བཀའ་དྲིན་ལས། །ཡུན་རིང་བ་ཙམ་རང་མ་སྦྱངས་ཀྱང་། །ཆོས་ལུང་རིགས་ཚད་མས་གཞལ་བ་ལ། །དུས་དེང་སང་སྨྲ་བའི་སེང་གེར་གྱུར། །
20-369
ཁོང་མཁས་པ་ཚོགས་ཀྱེན་ང་རེ་བྲོད། །ཡིད་གཉེན་པའི་ཆུ་ལོན་མ་བྲན་ཏེ། །འདོད་ཡོན་གྱི་སྣང་བ་ཅི་བཀྲ་ཡང་། །ཞེན་ཆགས་ཀྱི་སྲེད་པ་མི་ལྡང་བས། །ཁོང་བཙུན་པོ་ཚོགས་ཀྱིན་ང་རེ་བྲོད། །
རང་ཉིད་ཀྱིས་ཆེད་དུ་མ་གཉེར་ཀྱང་། །གཞན་ཕན་ལ་དགའ་བའི་བྱ་གཞག་འདིས། །སྲིད་ཞི་ཡི་ཕུན་ཚོགས་ཞར་ལ་བྱུང་། །ལོང་ཆེན་པོ་ཚོགས་ཀྱིན་ང་རེ་བྲེད། །ཐོས་ལོའི་ཐོབ་རྒྱ་མི་ཆེ་ཡང་། །ལམ་
ཟབ་རྒྱས་འབྱེད་པའི་གདམས་ངག་རྣམས། །རང་རྒྱུད་དང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་ཕྱིར། །ཁོང་གདམས་ངག་ཅན་ཚོགས་ཀྱིན་ང་རེ་བྲོད། །འདག་སྦྱར་གྱི་བསྒོམ་ཡུན་མ་བྱས་ཏེ། །ལམ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དྲོད་རྟགས་ལ། །
ཇི་ལྟ་བའི་སྤུ་རིས་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར། །གྲོགས་སྒོམ་ཆེན་ཆོགས་ཀྱིན་ང་རེ་བྲོད། །བློ་བཅོས་མའི་ཐོ་ཅོ་མི་ཆེ་སྟེ། །སྐྱིད་འདོད་ཀྱི་རེ་བ་མ་བྱས་པས། །སྡུག་དོགས་ཀྱི་འཛིན་པ་རང་སར་དག །
ཁོང་རྟོགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱིན་ང་རེ་བྲོད། །གཏོར་མ་དང་བཟླས་བསྒྲུབ་མི་བརྩོན་ཀྱང་། །མ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་དགྱེས་པའི་ཕྱིར། །གང་བསམས་ཀྱི་འདུན་མ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ། །ཁོང་དམ་ཚིག་ཅན་ཚོགས་ཀྱིན་ང་རེ་
བྲོད། །མི་བདག་གི་བྲོད་པ་འདི་དག་ཀྱང་། །ཕ་མཚན་ལྡན་བླ་མ་ཁོང་གི་དྲིན། །དྲིན་འཁོར་ཐབས་མེད་པས་གསོལ་འདེབས་འདི། །རྗེ་དམ་པའི་སྙན་ལ་གཟན་ཡང་བྱས། །མི་ཁྱེད་ཀྱང་དེ་བཞིན་འབྱུང་འདོད་ན། །
20-370
དུས་འདི་ཕྱིའི་རེ་ལྟོས་མ་མང་བར། །མཚན་ལྡན་གྱི་བླ་མ་ཉག་གཅིག་ལ། །རྩེ་གཅིག་གུས་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས། །ཞེས་པདྨ་དཀར་པོས། རྒྱུད་སྡེ་མན་ངག་ལ་ཐོས་པ་ཅན་སྨོན་འགྲོ་ཀུན་སྤངས་པ་
ལ་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་ནས་གདམས་པའོ།། །། དུས་དེའི་ཚེ། མཁས་བླུན་མང་པོ་ནི་གུ་ལ་སོགས་པའི་གདམས་པ་མིན་པ་གཞན་གྱིས་གོ་མི་ཆོད་པ་སྐད་བྱེད་སྣང་བ་ལ་ཟུར་ཟར་བླངས་པ། སྔོན་སྦྱངས་
ཀྱི་ལས་འཕྲོས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས། །ལམ་ཟབ་མོ་ཚོལ་བའི་སྤོབས་པ་རྙེད། །ལམ་འབྲས་དང་ནི་གུ་སྦྱོར་དྲུག་སོགས། །བླ་མེད་ཀྱི་སྙིང་པོར་ཡིད་ཆེས་ཤིང་། །དབུས་གཙང་གི་ལྗོངས་ན་དར་མོད་ཀྱང་། །དུས་དིང་
སང་ཁ་བཤད་ཁྲམ་པའི་ཆས། །ལག་ལེན་གྱི་འཕྲང་ལ་རྡུགས་མཐོང་ནས། །ཞུ་འདོད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་དེ་ཁར་ཆབ །སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་ཆུ་བོ་བཞི་འདུས་པའི། །དཔལ་ནཱ་རོའི་ཆོས་དྲུག་གཡེད་ཆེན་པོ། དེ་བཤད་
ན་རྒྱ་ཆེ་གཟུང་ན་ཡང་། ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ཡལ་བས། །ཡིད་རྩེ་གཅིག་སྒྲིལ་ས་འདི་ལ་བྱས། །སྒམ་སྒོམ་གྱི་བླ་མ་མ་ལགས་མ། །ཡོངས་གྲགས་ཀྱི་རྗེ་བཙུན་བསྟེན་ལས་རྙེད། འབངས་སྦྱོང་
བའི་ངལ་བ་མ་དགོས་པར། །ཆོས་ཀུན་ལ་མཁས་པའི་གནས་ཐོབ་པས། །རྗེ་བཀའ་དྲིན་ཅན་དུ་ཅིས་མི་ཤེས། །སྐུ་དྲིན་ལ་འཁོར་ཐབས་ག་ལ་ཡོད། །ཆོས་ཁ་བོ་ཆེ་བ་མང་ན་ཡང་། །སྔར་བསྒོམས་པས་དྲོད་རྟགས་འཐོན་པ་སྟེ། །
20-371
བཀའ་རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་ལམ་འདི་ཀ་མང་། །ང་བསམས་ཀྱིན་འཚེངས་སོ་འདིར་ཚོགས་རྣམས། །བློ་གསལ་པདྨ་དཀར་པོ་བདག་ཉིད་གནས་ཆེན་དེ་ཝི་ཀོ་ཊི་ན། དད་འདུས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་རོ་སྙོམས་སྐོར་དྲུག་ལ་
སོགས་པའི་ཟབ་ཆོས་ཐོས་བསྒྲགས་སུ་བྱེད་པའི་ཚེ། །ཆོས་པ་བཟང་པོར་རློམ་པའི་སྤྱོད་ཚུལ་འཇིག་རྟེན་འདིར་ནང་ལས་མ་འཕགས་པ་མང་དུ་མཐོང་། རང་སྤྱོད་དམ་པའི་ཆོས་བཞིན་དུ་སྣང་བ་བླ་མའི་
དྲིན་དུ་ཤེས་པའི་གླུ་འདི་འཐེན་པ་ཡིན་ནོ།། །། ན་མོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
因父尊者的恩德，虽然未曾长期自修，但在以教理、逻辑、正量衡量的法义上，如今已成为善辩的狮子。
他们聚集的智者们啊，我多么欢喜！心未被憎恨的毒水所染，纵然欲乐景象多么绚丽，也不生起贪着的渴爱，他们聚集的贤善者啊，我多么欢喜！
虽然自己未刻意追求，但因这乐于利他的事业，世间与出世间的圆满自然随之而来，他们聚集的大福者啊，我多么欢喜！
虽然听闻之年未获广大成就，但深广道路的分辨教言，与自心已完全融合，他们聚集的具教言者啊，我多么欢喜！
虽未进行长期的专注禅修，但在道的体验暖相上，已辨别了实相的细微特征，他们聚集的大修行友伴啊，我多么欢喜！
心虽无造作的傲慢，因未生起对安乐的期盼，故对苦的忧虑执着自然净除，他们聚集的具证悟者啊，我多么欢喜！
虽不精勤于食子与念修，但因令空行母和护法欢喜，所思所愿如意成就，他们聚集的具誓言者啊，我多么欢喜！
我这些赞颂，也是具相上师恩德所致，因无法回报恩德，故作此祈请，即使冒犯圣者之耳也要如此。若你们也希望如此成就，不要有今生来世的众多依赖，唯一对具相上师，当以专一恭敬作祈请。
此文由白莲花所作，从嘉尔杰扎教导给通晓密续与口诀、舍弃愿行的昆潘巴。
当时，许多智者与愚者似乎认为除了尼古（教法）等教言外，别的无法通达，针对这种暗示的批评：
前世修行的业力牵引，获得寻求甚深道路的勇气，对道果、尼古六加行等，确信为无上心要，虽在卫藏地区盛行，但今时多为口头空谈之徒，见其在实修关隘上困难重重，故想请教的念头当即打消。
四传承河流汇聚的，殊胜那若六法大要义，讲说广大易于把握，实修加持未曾消退，故我专一心意安住于此。
非是装腔作势的上师，而是依止普受尊崇的尊者所获，无需经历调伏的劳苦，已得通达一切法的境界，对恩德具足的尊者怎能不知？如何能报答其恩德？
虽有许多口头之法，但由先前禅修获得暖相，此噶举宗的根本道路至为丰富，我思量着对在座各位感到欣慰。
明智的白莲花我自身在圣地德维柯提，当对信众大众传授平等性六法等甚深法门之时，见到许多自诩为良善修行者的行为方式在世间并不超凡，故唱此歌颂，知晓自己行为如法是上师恩德所致。
南无！


 ཆོས་ཆོས་བཞིན་སྟོན་པའི་བླ་མ་ལ། །རྗེ་མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་སྐད་ཀྱིན་གདའ། །ང་གཞན་མའི་སློབ་དཔོན་མཐོང་བཞིན་དུ། །རྗེ་ཁོང་ལ་བསམས་
བཞིན་དད་པ་སྐྱེས། །ཡིད་བལྟོས་པ་བཅས་པའི་བུ་སློབ་ལ། །ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི་གར་བུམ་བཟོས་པར། །ཚེ་བློས་བཏང་སྒྲུབ་པའི་གནས་སུ་བཞག །དེ་དྲན་ཀྱིན་སྙིང་ནས་མོས་གུས་སྐྱེས། །མགོན་མཚུངས་མེད་དེ་ཡི་
བཀའ་དྲིན་ལས། །བློ་བཅོས་མའི་ཁྲིགས་ཁམ་ལགས་པའི། །ཉམས་ལེན་གྱི་གདེངས་ཚད་འདི་ལྟར་ཐོབ། །ཨ་ལ་ལ་ཐུགས་སར་གཏུགས་པའི་མཐུས། །འགྱུ་བྱེད་ཀྱི་ཡལ་ས་ཤེས་པའི་ཕྱིར། །རྣམ་རྟོག་གི་སྟེང་དུ་ཐོག་
བརྫིས་བཏང་། །སྤང་བླང་དུ་འཛིན་པའི་གཉིས་ཆོས་ཞིག །ལྟས་ངན་པ་གཡང་ལོན་བླ་མའི་དྲིན། །ཐབས་མཁས་ཀྱི་གནད་ཀ་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །ཉོན་མོངས་ལ་བཟློག་པའི་བསྒོམ་པ་བྱས། །ཡེ་ཤེས་གསལ་འདེབས་ཀྱི་གདེངས་ཚད་ལོན། །
20-372
དུག་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བ་བླ་མའི་དྲིན། །ནང་རྩ་གནས་རྟེན་འབྲེལ་ཤེས་པའི་ཕྱིར། །འཁྲུལ་སྣང་གི་གདོན་ལ་རོ་སྙོམས་བགྱིས། །བར་ཆད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རོལ་པར་སོང་། །བགེགས་རྒྱན་དུ་ཤར་བ་བླ་མའི་དྲིན། །
འགྲོ་བ་ཀུན་ཕ་མར་མཐོང་བའི་ཕྱིར། །བདག་གཞན་གཉིས་བརྗེ་བའི་བྱང་སེམས་བསྒོམས། །སྡུག་བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་གོ་ཆ་ཐོབ། །རྐྱེན་གྲོགས་སུ་སོང་བ་བླ་མའི་དྲིན། །ནད་སྒྲིབ་པའི་ཕྱགས་མར་ངེས་པའི་ཕྱིར། །
ཕན་འདོད་ཀྱི་བདག་འཛིན་བློས་བཏང་བས། །འབྱུང་བཞི་རོ་སྙོམས་ཀྱི་ལྟད་མོ་མཐོང་། །ཟུག་བདེ་བར་ཤར་བ་བླ་མའི་དྲིན། །གཞི་གཉུག་མའི་འཆར་ཚུལ་ངོ་འཕྲོད་ཕྱིར། །ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་ལམ་དུ་འཁྱེར། །
འོད་གསལ་གྱི་མ་བུ་འདྲེས་ནས་ཐལ། །འཆི་དུས་སུ་བྲོད་པ་བླ་མའི་དྲིན། །བཟང་རྫུ་ལ་རེ་བ་མ་དགོས་པར། །ལྟོ་འགྲངས་ཉིན་དྲོས་ཀྱི་ཆོས་པ་མིན། །ཆེ་འདོད་ཀྱི་ཁོང་སྐྲན་མ་ཞུགས་པས། །
ཅི་དྲག་གི་རྩི་ཁ་ཞུ་དགོས་མེད། །ཅེས་སྨྲས་སོ།། །། གཞན་དོན་ལྷུར་ལེན་གྱི་བསམ་པ་བཅངས། །ལག་ལེན་དུ་བསྡུ་བ་བཞི་བསླབས། །རང་འདོད་ཀྱི་ཁོང་མཚང་ཡུལ་ནས་བཏོན། །ཡ་རབས་གཅོད་པའི་བུ་ཚ་
མིན། །ལུང་རིགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་བརྡར་ཤ་བཅད། །མཉམ་གཞག་གིས་དོན་གྱི་སྒྲོ་འདོགས་བསལ། །འཆུགས་མེད་ཀྱི་དམ་ཆོས་ངོས་སུ་རྙེད། །རྫུན་འོལ་བཤད་བྱེད་པའི་མཁས་པ་མིན། །རང་རིག་གི་ངང་དུ་ཉོན་མོངས་བཏུལ། །
20-373
ལས་འབྲས་ལ་ཡིད་ཆེས་བླང་དོར་བྱས། །ཞེན་ལོག་གིས་རློམ་པའི་དྲི་མ་དབྲལ། །ཚེར་མ་དར་གཏུམས་ཀྱི་ཆོས་པ་མིན། །ཆོས་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཡི་ཁོང་སྙིང་རྣམས། །ལག་ལེན་གྱི་འཕྲང་ལ་བརྡར་བརྡར་བའི། །
སྨར་ཁྲིད་དུ་བསྟན་པ་རྒྱུད་ལ་སིམ། །ཆོས་དཔེ་ཐོག་ལས་པའི་མཁས་པ་མིན། །གཅེས་འཛིན་གྱི་འགོང་པོ་དྲན་པས་བསད། །འདོད་ཡོན་གྱི་སེར་བ་གདོང་ནས་བཟློག །འཇར་ཉལ་འཁྲིས་མེད་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཤེས། །
བཟང་རྫུ་ལ་སྐྱབས་པའི་སྒོམ་ཆེན་མིན། །སྟོང་ཉིད་ཀྱི་བསྲུང་བ་རང་ལས་རྙེད། །བདག་འཛིན་བློས་བཏང་གི་ངང་དུ་ཉལ། །བྱར་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་ལས་ཀུན་ཟིན། །མཐོ་ཅོ་ལ་རེ་བའི་རྟོགས་ལྡན་མིན། །
འཇིག་རྟེན་པའི་མིག་ངོར་མཛེས་པའི་ཆོས། །ཁོང་ཆེ་དགུས་ཧབ་བཤའ་མཛད་པས་ཟད། །ཉོན་མོངས་ཀྱི་གཉེན་པོར་གྱུར་པའི་ཆོས། །མི་རྣལ་འབྱོར་ང་ཡི་སྐལ་བར་ལས། །ཞེས་སྨྲས་སོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
对如法教导的上师，尊者具相德鲁巴正是，我虽见过其他的教师，却对他心生忠诚信心。对于期望依靠的弟子，将世间八法制成舞蹈的瓶子，安置于舍命修行之处。回想此事，由衷生起敬信。
因无与伦比的怙主恩德，获得了非造作心的严格约束，实修的把握如此获得。啊啊！通过触及心髓的力量，了知心动的根源所在，在妄念之上直接镇压，破除了执着取舍的二元法。恶相成为吉祥是上师的恩德。
由于具备善巧方便的关键，对烦恼修习对治禅法，获得智慧明晰的把握。将毒转为甘露是上师的恩德。
因了知内在脉位的缘起，对迷乱显现的鬼魅修平等观，障碍转变为成就的游舞。障碍显为庄严是上师的恩德。
因视一切众生为父母，修持自他交换的菩提心，获得承受苦难的铠甲。逆缘转为顺缘是上师的恩德。
因确知疾病是障碍的清扫者，舍弃了希求利益的我执，见到四大平等的奇观。痛苦显为安乐是上师的恩德。
因认识本初基础的显现方式，将六识的显现带入道路，光明的母子融合而过。临终欢喜是上师的恩德。
无需追求伪装为好，不是饱腹暖身的修行者，未被求大的内瘤所侵，无需向"何为好"献媚。
持续为利他的发心，实修中学习四摄法，从根本拔除自私的内在缺陷，不是斩断贵族血脉的私生子。
以教理言词切磋考量，以禅定消除对义理的增益，找到无误正法的本质，不是说虚假空话的学者。
在自觉性中降服烦恼，信因果而行取舍，以厌离拔除傲慢的污垢，不是用丝包裹刺的伪装修行者。
四续部宗教的核心精要，在实修关隘中反复磨炼，直指教导渗入心相续，不是仅通过书本的学者。
以正念杀死珍爱执着的鬼怪，从根源阻止欲乐的冰雹，了知不拖延懈怠的实修，不是依赖伪装的大修行者。
从自身发现空性的守护，在舍弃我执的状态中安住，在无作为的状态中完成一切事业，不是期望傲慢的证悟者。
世间眼中美丽的法，被大人物们争夺抢占而尽。能对治烦恼的法，唯有瑜伽士我的福分所致。


། །། བྱིན་རླབས་ཀྱི་གོང་བུ་
བཀའ་རྒྱུད་ལ། །མོས་གུས་ཀྱི་ལྟེམ་ཀྱང་མ་ཤོར་བས། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་སྐྱེལ་མི་སྐྱེལ། །རྗེ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེར་དག་ལ་བྱུང་། །སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་གདམ་ངག་ཟབ་དགུ་ཤེས། །ལག་ལེན་གྱི་ཐད་དུ་
མ་རྨོངས་པས། །དངས་མའི་འཇའ་ལུས་ཞིག་འགྲུབ་མི་འགྲུབ། །ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་ལ་རག་ལས་བྱུང་། །སྙིང་ནས་འཆི་དྲན་གྱི་བསྐུལ་མ་བྱུང་། །སྲིད་གསུམ་གྱི་འབྱོར་པར་མ་ཆགས་པས། །བློ་ཆོས་སུ་འགྲོ་བ་ཡོང་མི་ཡོང་། །
20-374
ཐག་ཆོད་ཀྱི་བློ་ལ་རག་ལས་བྱུང་། །རྒྱུད་གཉའ་རེངས་ཡན་པར་མ་གཏང་ཞིང་། །གཞན་གནོད་ཀྱི་བྱ་བ་མ་བགྱིས་པས། །ཆོས་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་ཡོང་མི་ཡོང་། །རློམ་སེམས་ཡོད་མེད་ལ་རག་ལས་བྱུང་། །
འཁོར་བའི་དེ་ཉིད་ཤེས་པའི་ཕྱིར། །འཁྲུལ་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་བྱེད་མ་བཤམས་པས། །ལམ་འཁྲུལ་པ་སེལ་བ་ཡོང་མི་ཡོང་། །ཐོག་བརྫིས་ཀྱི་སྤྱོད་པར་རག་ལས་བྱུང་། །བྱམས་སྙིང་རྗེ་གཉིས་པོ་ཁོང་ནས་བརྡོལ། །སྡུག་
བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་བསུན་མ་བྱུང་། །གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཞིག་ཡོང་མི་ཡོང་། །ཞེ་འདོད་བྲལ་བ་ལ་རག་ལས་བྱུང་། །འདི་ཡང་ལྕགས་ཕུར་ཅན་དུ་སྔགས་འཆང་མཁྱེན་རབ་རྒྱ་མཚོས་བསྐུལ་བའི་ངོར་བགྱིས་པའོ།། །།
ཡང་གནུབས་ཀྱི་སྔགས་འཆང་མཁྱེན་རབ་རྒྱ་མཚོ་དེ་ཉིད། །དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ལ་སུན། །རྣམ་སྨིན་ལ་བྲེད། །རང་གིས་རང་སུན་མ་ཕྱིན་པར་སྒྲུབ་པ་ཆོས་བཞིན་དུ་བྱེད་དགོས་པ་ནམ་སྙམ་
པའི་ཐེ་ཚོམ་ལོག་གེ་བ་ཞིག་འདུག་པའི་ཚེ། །པདྨ་དཀར་པོས་གཏམ་གྲོས་སུ་བསྙད་ནས། །བརྗེད་ཐོ་གླུར་བཀོད་པ་འདི་བྱས་སོ། །ཡུལ་རྒྱ་གར་དབུས་ན་སྒྲ་ཆེ་བ། །རྗེ་ཏིལླི་ནཱ་རོ་སྐད་པར་
གདའ། །མགོན་མཆོག་གཟིགས་གཉིས་པོའི་རྒྱལ་སར་བཞུགས། །མཚུངས་མེད་ཀྱི་ལོ་ཆེན་མར་པའི་ཞབས། །མས་ཁོང་ལ་ཐུག་པའི་བཀའ་རྒྱུད་འདི། །ཆོས་ལག་ཏུ་བཀལ་ནས་སེམས་རྒྱུད་སྦྱོང་། །དེ་བྱིན་རླབས་ཚན་ཁ་ཆེ་བའི་ཕྱིར། །
20-375
གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་གཏེར་ཁ་གྲངས་མེད་ཕྱེད། །ཚེ་གཅིག་གི་སངས་རྒྱས་བཞེད་པ་ན། །མི་ཁྱོད་ཀྱང་སྒྲུབ་བརྒྱུད་འདི་ལ་ཞུགས། །ཟིན་མེད་ཀྱི་བྱ་བ་བསྒྲུབས་ནས་ཅི། །ཐག་ཆོད་ཀྱི་མི་ཚེ་ཆོས་ལ་སྐྱོལ། །
རྗེ་རས་ཆེན་དང་ཟླ་འོད་ངན་རྫོང་པ། །གླིང་རས་དང་འགྲོ་མགོན་གཙང་པའི་ཞབས། །བཀའ་ཐེག་པ་རིམ་དགུར་སྦྱངས་རྣམས་ཀྱང་། །དྲོད་རྟགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འདི་ལས་འཐོན། །དེ་བསམས་ཀྱིན་གནུབས་ཀྱི་སྔགས་འཆང་
ཁྱོད། །རང་སེམས་ལ་རང་གིས་གྲོས་བཏབ་ནས། །དལ་འབྱོར་གྱི་མི་ལུས་དོན་ལྡན་དུ། །རྩེ་གཅིག་གིས་སྒྲུབ་པར་མི་འབྱོན་ནམ། །རྣམ་གཡེང་གི་འདུ་འཛི་རྒྱང་རིང་བཞུད། །མི་དགེ་ཡི་ཆོམ་རྐུན་ངང་གིས་
ཞི། །བསམ་གཏན་གྱི་ཚེར་མས་དབེན་པའི་གནས། །དཔལ་མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོའི་དོ་རར་བྱོན། །མ་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་དེ་ན་འདུ། །དཔལ་ཆོས་སྐྱོང་བསྲུངས་མས་དེ་ན་སྐྱོབ། །བག་ཕེབས་ཀྱི་ནགས་མ་དེ་ན་
བཟང་། །ཚེ་བློས་བཏང་མཛད་ན་དེ་རུ་བྱོན། །གནས་དེ་ན་དུད་འགྲོའི་སེམས་ཅན་ཡང་། །མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་ས་ལ་ཐོགས་མེད་འགྲོ། །རང་ཤེས་ལྡན་གྱི་མི་ལ་དགོས་པའི་རྫས། །མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་
དེ་ལ་ཡོད། །ཅེས་སྨྲས་སོ།། །། འདི་ཕྱི་ཀུན་གྱི་སྐྱབས་མགོན་ཞུས། །མཚན་ལྡན་འཐུག་པ་ཁོ་རང་ལ་བྱས་ནས། །སྙིགས་དུས་ཁྲམ་པའི་བུ་སློབ་ལ་སྐྱོ་བའི། །རྒྱད་གླུ་གནས་ཆེན་མཁར་ཆུ་ནས་ཐེན་ནོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
加持精髓噶举派，信心依靠未曾失，能否到达佛地境，端赖尊者您的悲。
听闻传承甚深诀，实修方面不迷惑，能否成就清净虹身，关键在于实修方式。
由衷生起死亡念，不贪三界诸富乐，心能否趋入正法，关键在于决断心。
不让心性放纵散，不做伤害他人事，能否走上正法道，关键在于有无傲慢。
因知轮回的真相，未设置无误方便，能否消除迷途之路，关键在于直接镇压的行为。
慈悲二者由内涌，不厌于受苦难，能否自然成办他利，关键在于离开私欲。
此亦是在恰普尔钦（铁橛地），应持咒明慧海之请而作。
复次，努普之持咒明慧海，对猛烈现行法感厌倦，对果报感恐惧，想着"若不先令自己厌倦，何时才能如法修行"，心生疑惑徘徊之时，白莲花托言交谈，而作此忆念歌：
在印度中心声名大，尊者帝利那若名，双证怙主居王位，无比大译师玛尔巴足。
由他而出的噶举传承，实修运用净心相续，因为加持力量强大，开启无数成就者宝藏。
若想一生即成佛，您亦应入此修行传承，完成无意义事有何用？以坚定人生修持法。
尊者热钦与达沃根宗巴，林热与卓温藏巴足，虽修学九层教法，暖相功德从此生。
思及此事，努普持咒者您，自己与自心商议，使暇满人身具意义，何不专一前往修行？
远离散乱热闹处，不善盗贼自然息，远离妄念刺的禅修处，前往殊胜空行自在坛城。
三处母空行聚集彼处，殊胜护法守卫彼处，安心草木彼处美，若舍命修行请往彼处。
彼处连畜生众生，也能无碍往空行地，具慧之人所需资具，殊胜共同成就彼处有。
于此世他世皆求怙主，对具相厚重上师如此，厌倦浊世欺诈弟子，在圣地卡曲唱此伤感歌。


 །
20-376
དད་ཟས་ལེན་དུས་ཀྱི་ཧམ་པ་ཅན་ཚོ། །ཟོས་ཚད་རྒྱལ་བ་ཅིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །རང་རྒྱུད་དེ་གྱོང་པའི་ཤིང་ལྟར་རེངས་དུས། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །ཆོས་འགལ་ལ་སྤྱོད་
པའི་ངོ་ལྐོག་ཅན་ཚོ། །གསངས་པས་ཉེས་མེད་ཅིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །འདི་ཕྱི་གཉིས་མེད་ཀྱི་མཁའ་ལ་འཁྱོམ་ཚེ། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །འདོད་ཡོན་ལ་སྲེད་པའི་དོན་གཉེར་ཅན་
ཚོ། །བསྒྲུབས་ཚད་ཡགས་པ་ཅིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །ངན་པ་ལང་ཤོར་གྱི་བག་ཆགས་འཐས་དུས། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །སྡུག་དགོས་ཁོང་འཚངས་ཀྱི་སེར་སྣ་ཅན་ཚོ། །བསགས་ཚད་དོན་
ལྡན་ཅིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །འཆི་བདག་གཏུམ་པོ་ཁོའི་ཤབ་བརྒྱུགས་སླེབ་ཚེ། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །ཆེན་པོ་ལ་རིང་བའི་ཞེ་འདོད་ཅན་ཚོ། །བསམས་ཚད་ཡོང་བ་ཅིག་ཡིན་ཡིན་
ཡ་འདྲ། །དོན་མེད་རྒྱལ་སྡེ་ཡི་མི་ཁས་བཅོམ་དུས། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །གཞན་སྐྱོན་གླེང་བསླང་གི་ཁ་བདེ་པོ་ཆེ། །བཤད་ཚད་ཡགས་པ་ཅིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །རང་ཉིད་
མི་ཁའི་འདམ་རྫབ་ལ་བྱིང་སྐབས། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །ཉམས་ལེན་ཕྱི་བཤོལ་བའི་ལེ་ལོ་ཅན་ཚོ། །ཉལ་ཚད་ཡགས་པ་ཅིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །ཅི་ཡང་མི་ནུས་པའི་བློ་དྲེད་ཁྱེར་ཚེ། །
20-377
འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །གདམས་ངག་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་ཁུར་པོ་ཅན་ཚོ། །བཏབ་ཚད་ལེགས་པ་ཅིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །ཆོས་དང་ཤེས་རྒྱུད་ཐ་དད་དུ་ཤོར་ཚེ། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་
འཕྱིས་པ་ཙམ་མིན་ནེ། །ཕན་གཏམ་ལ་མི་ཉན་པའི་དྲེད་པོ་བརྒྱ་ཚོ། །བྱས་ཚད་ཐོག་ཁེལ་ཞིག་ཡིན་ཡིན་མ་འདྲ། །མི་ཚེ་རིང་པོ་འདི་འབྱིད་དགོས་བབ་ཚེ། །འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་འཕྱིས་པ་ཙམ་
མིན་ནེ། །ཞེས་པ་འདི་འགའ་ཞིག་ལ་དགོངས་པ་ཅན་གྱིས་གནང་བར་གདའོ།། །། ཞགས་པ་དེའུའི་བླ་མར། སྲིད་གསུམ་གྱི་འབྱོར་པར་མ་ཆགས་པར། །ཚེ་བློས་བཏང་སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཚུགས། །ཐ་སྙད་ཀྱིས་འཇལ་
བར་མི་ནུས་པའི། །དོན་རང་རྒྱུད་ལ་རྟོགས་པ་ཐེ་མི་ཚོམ། །མཚན་ལྡན་གྱི་བླ་མར་གསོལ་བ་ཐོབ། །ཚེ་འདི་དང་ཕྱི་མའི་ཕུན་ཚོགས་རྣམས། །བདེ་བླག་ཏུ་འབྱུང་བར་ཐེ་མི་ཚོམ། །དགྲ་གཉེན་ཞེས་
རིས་སུ་མ་གཅོད་པར། །བདག་གཞན་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་སེམས་བསྒོམས། །ཆགས་སྡང་གི་མིང་ཡང་མི་གྲགས་པའི། །ཞིག་པོ་ཞིག་འབྱུང་བར་གདོན་མི་ཟ། །སྐྱིད་འདོད་ཀྱི་ཁོང་སྐྲན་མ་ཞུགས་པས། །རྐྱེན་ཐོག་ཏུ་
སྤང་བློ་མ་ཤོར་ན། །ཆོས་རྫུ་ལ་སྐྱབས་པ་མ་ཡིན་པའི། །སྒོམ་ཆེན་ཞིག་ཡོང་བར་ཐེ་མི་ཚོམ། །རང་འདོད་ཀྱི་འདུན་མ་རླུང་ལ་བསྐུར། །ཟོས་བདེ་ལ་གཏན་གྱི་དགྲ་བོར་གཟུང་། །དུག་གསུམ་ལ་དྲན་ཤེས་ཀྱི་སོ་པ་གཞོག །
20-378
གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཅིག་ཐེ་མི་ཚོམ། །ཞེས་སོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
那些取用信施时贪婪者，认为所食都是胜利一般，当自心如枯木般僵硬时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些行为违法且表里不一者，认为隐藏就无过一般，当在今生来世之间虚空中徘徊时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些贪恋欲乐追求者，认为所求都是好的一般，当恶习惯的痕迹粘着时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些胸中积满痛苦吝啬者，认为积累都有意义一般，当凶猛死主奔跑而至时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些追求伟大之名的欲望者，认为所想都会实现一般，当被无意义的国事摧毁时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些谈论他人过失的能言者，认为所言都是好的一般，当自己陷入人言泥潭时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些推迟实修的懒惰者，认为所睡都是好的一般，当心被无能感所掌控时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些背负教言笔记担子者，认为所记都是好的一般，当法与心性相续分离时，即使生起悔意也只是太晚了。
那些不听善言的傲慢百人，认为所为都能实现一般，当长久人生需终结时，即使生起悔意也只是太晚了。
此文是对某些人具有深意地赐予。
致绳索德乌上师：不贪着三界富乐，立起舍命修行胜利幢，无法以言语衡量的，义理在自心证悟无疑。
祈请具相上师，今生来世一切圆满，必定容易生起无疑。不将敌友分别，修持自他平等菩提心，贪嗔之名亦不闻的，废墟行者必定生起。
因未被求乐之瘤侵害，遇缘不生舍弃之心，非依赖伪装法的，大修行者必定生起无疑。将自欲愿望置于风中，视好食为永久敌人，对三毒派遣正念之士兵，自然成办他利必无疑。
;


། །། ལུས་བསྒྱུར་ལ་ཆོས་གོ་སྤྱོད་སྤྱོད་ནས། །གཏན་དོན་གྱི་ཕན་བདེ་མ་བསྒྲུབས་པས། །ཚེ་སྟོང་ཟད་སོང་བ་འཆི་ཀར་ཚོར། །དེ་མཐོང་གིན་སྙིང་ནས་ལྷ་
ཆོས་དྲན། །ཐ་སྙད་ཀྱི་ཚིག་གུམ་འཐུ་འཐུ་ནས། །གལ་ཅན་གྱི་ཉམས་ལེན་མ་བྱས་པས། །ཆོས་མདོ་མེད་ལས་པ་འཆི་ཀར་ཚོར། །དེ་མཐོང་གིན་སྙིང་ནས་ལྷ་ཆོས་དྲན། །ཚུལ་འཆོས་ལ་ཁྲིམས་སུ་སེམས་
སེམས་ནས། །ཆགས་བྲལ་གྱི་ཞེན་ལོགས་རས་སུ་བོར། །རྒྱུད་ཆོས་དང་གྱེས་པ་འཆི་ཀར་ཚོར། །དེ་མཐོང་གིན་སྙིང་ནས་ལྷ་ཆོས་དྲན། །འཕྲལ་ཕྱིད་ཀྱི་ལྷོ་ཕྱིར་ལྡོམ་ལྡོམ་ནས། །དོན་ལྡན་གྱི་སྒྲུབ་པ་བྱེད་
མ་ཁོམ། །རྒྱུད་ཐ་མལ་དུ་ལས་པ་འཆི་ཀར་ཚོར། །དེ་མཐོང་གིན་སྙིང་ནས་ལྷ་ཆོས་དྲན། །ཁ་བཤད་ཀྱི་ཁྲམ་པ་བྱེད་བྱེད་ནས། །བློ་གཏད་ཀྱི་ཤེས་རྒྱུད་ཆུད་ཟོས་བཏང་། །རང་གཞན་གཉིས་འཕུང་དེ་
འཆི་ཀར་ཚོར། །དེ་མཐོང་གིན་སྙིང་ནས་ལྷ་ཆོས་དྲན། །བག་འཁྱལ་ལ་ཞིབ་པོར་ལྟ་ལྟ་ནས། །རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ལྷ་ཆོས་ཁྱད་དུ་བསད། །རྣམ་སྨིན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་འཆི་ཀར་ཚོར། །དེ་མཐོང་གིན་སྙིང་ནས་
ལྷ་ཆོས་དྲན། །ལར་སྙིགས་དུས་ཀྱི་ཆོས་པར་སེམས་པ་ཕུལ། །རང་ཉིད་ལ་མགོ་སྐོར་གྱི་གཡོ་ཐབས་མཁན། །ཁྱེད་རང་སེམས་ལ་རང་གིས་གྲོས་ཐབས་ན། །གཏམ་འདི་དོན་ལ་མྱངས་ཀྱིན་བླང་དོར་འཚལ། །གནས་ཁམས་གསུམ་གྱི་འཁོར་བ་ཉམ་ང་ཡང་། །
20-379
བློ་བག་ཚ་མི་དགོས་སྐྱོབ་པའི་གཉེན། །ཕ་མཚན་ལྡན་གྱི་བླ་མས་བསྐྱངས་པའི་བུ། །མི་ང་རང་གི་འདུན་མ་གང་བྱས་བདེ། །ཞེས་དཀའ་བཅུ་སྨྲ་བ་སྟག །མིང་དངོས་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་ལ་གནས་
ཆེན་མཁར་ཆུར་གདམས་པའོ།། །། ན་མོ་གུ་རུ། སྙིགས་དུས་གྲྭ་སློབ་ལྷོ་རྒྱབ་འཁོལ་པོ་ལ། །སྙན་རྒྱུད་གདམ་ངག་ཐང་མར་བརྡལ་ནས་ཅི། །དེ་བས་འཆད་པའི་རྣམ་གཡེང་དོར་ནས་སུ། །དབེན་པར་རང་སེམས་
འཐུལ་དང་པདྨ་དཀར། །དུས་ངན་མི་འདི་བྱས་ཆུང་ཡུས་ཆེ་ལ། །བསྟུན་པ་བདེ་བདེའི་ངོ་བསྲུང་བྱས་ནས་ཅི། །དེ་བས་ཚེ་འདིའི་འཁྲི་བ་བཅད་ནས་སུ། །གཅིག་པུར་ཉམས་ལེན་གྱིས་དང་པདྨ་དཀར། །གཟུགས་
བརྙན་བཙུན་པའི་སྡུག་གསོག་སྐྱོང་བྲན་ལ། །བསྟན་པ་འཛིན་པའི་མིང་བཟང་བཏགས་ནས་ཅི། །དེ་བས་འདོད་པའི་འདུ་ལོང་བོར་ནས་སུ། །རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པ་གྱིས་དང་པདྨ་དཀར། །རྨོངས་པའི་ཁྲོད་དུ་ཡིན་ལུགས་
ཆོས་ཀྱི་གཏམ། །དཔེ་དང་དོན་དུ་མཐུན་པ་བསྟན་ནས་ཅི། །དེ་བས་སྨྲ་བ་རྒྱང་རིང་སྤངས་ནས་སུ། །རང་རྒྱུད་ཆོས་དང་བསྟུན་དང་པདྨ་དཀར། །ཞེས་སོ།། །། མཚན་ལྡན་གྱི་རྗེ་བཙུན་འབྲུག་པའི་ཞབས། །མི་
བདག་གི་སྤྱི་བོར་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ལུས་ངག་ཡིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སུ། །རྗེ་ཁྱེད་རང་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། སྤྱིར་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རྒྱལ་ཁམས་ན། །བློ་གཏད་ཐུབ་ཀྱི་བདེ་བ་མ་མཐོང་ཞིང་། 
20-380
སྒོས་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་བོད་ཡུལ་དུ། །ཡིད་བསམས་ཀྱིན་དགའ་བ་སུ་ཡིས་རྙེད། ང་དེ་ཕྱིར་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་ལ། ཁ་ཙམ་ཞིག་མིན་པའི་འདོད་པ་སྐྱེས། ད་ཚེ་འདིའི་འཁྲ་བ་བཅད་ནས་སུ།
གནས་དབེན་པ་མ་མེད་ཀྱི་རི་ཁྲོད་དུ། །རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་བྱེད། །བློ་སྙོམས་སེམས་ལེ་ལོ་རྒྱང་དུ་དོར། །མཐུན་འཇུག་གི་ངོ་བསྲུང་བསྐྱུར་ནས་གཏོང་། །འདི་ཡང་ལྷ་ཁང་དུ་སྡེ་པ་
སྐུ་སྐྱེ་ལ་གནང་བའོ།། །། ཁུ་བྱུག་སྔོན་མོ་ལྕང་གསེབ་རྒྱུ་བ་དགའ་མོ་ལྟ་འདུག་སྟེ། ཐག་རྙི་ཕྲ་མོས་གར་ཟིན་མེད་ལ་འདི་སྐྱོ་རང་དྲགས་ནས། །གཤོག་སྒྲོ་བརྐྱང་ནས་སྣང་བ་དེ་མོ་ལ་
སྐོར་བ་བསྐོར་གྱིན། །ཐང་དཀར་རྒོད་པོའི་ཕྱིར་རྗེས་སྙེག་པ་ལ་ཡིད་སྨོན་འཆའོ། །ཉེའུ་སྐྱ་བོ་ཆུ་མཐའ་བསིལ་མོས་དགའ་མོ་ལྟ་འདུག་སྟེ། །ལྕགས་ཀྱུ་སྔོན་མོས་ནམ་འདེབས་མེད་པ་འདི་སྐྱོ་རང་དྲགས་
ནས། །གཙང་ཆབ་གཞུང་གི་རྦ་གློང་མེད་པ་ལ་དཔའ་རྩལ་ངོམ་ཀྱིན། །ཉ་ཆེན་ཡོར་མོའི་ཕྱིར་རྗེས་སྙེག་པ་ལ་ཡིད་སྨོན་འཆའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
身体变化中穿着法衣，却未成就永恒的利乐，临死时才感觉生命空耗，见此由衷忆念神圣法教。
收集术语词句，却未行持重要实修，临死时才感觉法无实义，见此由衷忆念神圣法教。
伪装为持戒形象，却舍弃了离欲的厌离，临死时才感觉心与法分离，见此由衷忆念神圣法教。
为暂时利益奔波忙碌，无暇进行有意义的修行，临死时才感觉心性平凡无成，见此由衷忆念神圣法教。
不断做着口头空谈欺骗，浪费了心性专注的相续，临死时才感觉自他两败，见此由衷忆念神圣法教。
细细观察放逸行为，却轻视因果的神圣法教，临死时才体验果报苦难，见此由衷忆念神圣法教。
总之，自称浊世修行者，对自己施骗术的诡计师，若能自己与自心商议，品尝此言义理而取舍。
三界轮回处境虽可怕，心无需恐惧有救护亲友，被具相上师抚育的子，我自己的愿望随意皆可成。
此为对难十智者塔，名为旺秋班登在圣地卡曲的教导。
南无上师！对浊世行僧依靠南方，平铺传承教言有何用？不如舍弃讲说的散乱，独处调伏自心，白莲花。
对这恶世之人小事大怨，迎合表面保护面子有何用？不如切断今生牵绊，独自实修，白莲花。
形象庄严的积苦保奴，贴上护持教法美名有何用？不如舍弃欲望纷争，专心修行，白莲花。
在愚昧众中讲述真实法语，以比喻义理相符传授有何用？不如远离言谈，使自心与法相符，白莲花。
具相尊者德鲁巴足，住于我的头顶之上，加持我的身语意，请令您自成就。
总之在三界轮回国度中，未见可依靠的安乐，尤其五浊兴盛的藏地，思考时谁能得到喜悦？
我因此对神圣法教，生起不仅仅是口头的渴望。现在断除今生牵缠，在无母亲独居山中，专一修行为心要。
舍弃平静懈怠之心，抛弃随顺保护面子。此亦是在寺院授予部族转世者。
蓝色杜鹃在柳林飞翔看似欢乐，但被细绳束缚无处可去实在悲伤，展开羽翼环绕那般景象，羡慕灰雕自由追逐。
灰色野鸭在清凉水边看似欢乐，但不知何时会被蓝钩钓起实在悲伤，在平静河流中展示勇猛，羡慕大鱼自由追逐。


 །པདྨ་དཀར་པོ་འཆད་ཉན་བྱེད་པ་དགའ་མོ་ལྟ་འདུག་སྟེ། །འཆི་བདག་
བདུད་པོས་ནམ་སླེབ་མེད་པ་འདི་སྐྱོ་རང་དྲགས་ནས། འཁྲི་བ་བཅད་ནས་མི་མེད་ལུང་སྟོང་ལ་སྒྲུབ་པ་བྱེད་ཀྱིན། །བཀའ་རྒྱུད་གོང་མའི་ཕྱིར་རྗེས་སྙེག་པ་ལ་ཡིད་སྨོན་འཆའོ། །འདི་ཡང་ཤུགས་འབྱུང་དུ་བགྱིས་པའོ།། །།
20-381
འཁྲུངས་ས་བཟང་ཅིག་ལ་བཟང་པ་དེ་ཕྱིའི་དང་རྒྱ་མཚོ། །འཁྲུངས་ས་བཟང་ཀྱང་ལ་མ་ཆགས་པའི་མེ་ཤེལ་ཉི་མ་ཁྱོད་རང་། །གླིང་བཞི་བསྐོར་ཀྱིན་མུན་པ་སེལ་བ་དགའ་མོ་ལྟ་ཡིན་ཏེ། །འབྲལ་
བས་སྐྱོ་བ་ཅིག་དོག་སའི་འདབ་བརྒྱ་ངེད་ལ་བྱུང་བས། ཕྱི་མིག་ཅིག་གཟིགས་ནས་དགུང་སྔོན་མཐོན་པོ་འདི་ཁར་བཞུགས་དང་། འཁྲུངས་ས་བཟང་ཅིག་ལ་བཟང་བ་དེ་གངས་རི་དང་དཀར་མོ། འཁྲུངས་ས་
བཟང་ཀྱང་ལ་མ་ཆགས་པའི་དར་སེང་དཀར་མོ་ཁྱོད་རང་། རི་ཕུག་བསྐོར་ཞིང་དཔའ་རྩལ་ངོམ་པ་དགའ་མོ་ལྟ་ཡིན་ཏེ། འབྲལ་བས་སྐྱོ་བ་ཅིག་ནགས་ཀྱི་རི་དགས་ངེད་ལ་བྱུང་བས། །ཕྱི་མིག་
ཅིག་གཟིགས་ནས་རི་ངོས་ཡངས་པ་འདི་ཁར་བཞུགས་དང་། འཁྲུངས་ས་བཟང་ཅིག་ལ་བཟང་བ་དེ་ཆོས་དབྱངས་དང་སྤྲོས་བྲལ། འཁྲུངས་ས་བཟང་ཀྱང་ལ་མ་ཆགས་པའི་མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་ཁྱོད་རང་། །འཁོར་བར་
བསྐོར་ཀྱིན་གཞན་ཕན་མཛད་པ་དགའ་མོ་ལྟ་ཡིན་ཏེ། །འབྲལ་བས་སྐྱོ་བ་ཅིག་དད་ལྡན་བུ་ཚ་ངེད་ལ་བྱུང་བས། ཕྱི་མིག་ཅིག་གཟིགས་ནས་སྙིང་གི་གུར་ཁང་འདི་ཁར་བཞུགས་དང་། འཁྲིགས་གདུགས་ཉི་
འོད་ལན་བརྒྱར་འཐུངས་པས། ཟིལ་དང་ར་ཞིམ་པོ་འདབ་རྒྱས་སྐྱུགས་བྱུང་། །སྐྱུགས་ཀྱང་ཆོག་སྣང་ཟེ་འབྲུ་རྒྱས་ཟིན། །བསམས་ཀྱིན་དགའ་ནས་བུང་པ་ངེད་ཚོ། །བར་སྣང་བདེ་མོར་ཕྱམ་པས་བྱའོ། །དབྱར་གསུམ་ནམ་པའི་ཁུ་རླངས་འཐིབས་པས། །
20-382
སྦྲང་ཆར་ཟམ་ཟིམ་སྤྲིན་པས་སྐྱུགས་བྱུང་། །སྐྱུགས་ཀྱང་ཆོག་སྣང་ཆུ་རིས་གཡོས་དྲག །བསམས་ཀྱིན་དགའ་ནས་རྨ་བྱ་ངེད་ཚོ། །དོག་ས་བདེ་མོར་ཕྱམ་པས་བྱའོ། །ཟབ་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་གནད་མཚངས་ལོན་པས། །གདམས་
ངག་ཟབ་མོ་བླ་མས་བསྟན་བྱུང་། །བསྟན་ཀྱང་ཆོག་སྣང་སྐལ་བར་ལྡན་འདུག །བསམས་ཀྱིན་དགའ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ཚོ། །དོར་བདེ་མོར་ཕྱམ་པས་བྱའོ། །ཞེས་སོ།། །། སེམས་འཐུལ་གྱི་སངས་རྒྱས་ག་ནའང་དཀའ། །སེམས་
འདུལ་ལ་མ་ཡེངས་པའི་སྒོམ་པ་གཅེས། །སེམས་རང་རིག་གི་གཞི་རྩ་ཆོད་གྱུར་ན། །སེམས་ངོ་ཤེས་ཀྱི་གྲུབ་ཐོབ་འབྱུང་ངོ་བུ། །རྐྱེན་ཐོག་ཏུ་མི་འདྲེའི་སྤྱོད་པས་ཅི། །རྐྱེན་གང་བྱུང་ལམ་དུ་ཁྱེར་
བ་ལ། །རྐྱེན་གང་བྱུང་ཐུག་ཕྲད་འབུར་འཇོམ་གྱིས། །རྐྱེན་སྣང་རང་གྲོལ་དུ་འཆར་ངེས་ཡིན། །རེ་དོགས་ཀྱི་འཆིང་བ་མ་གྲོལ་བར། །རེ་བའི་འབྲས་བུ་མི་རྙེད་པས། །རེ་བ་གང་བྱུང་དོགས་པ་མཐོང་། །
རེ་ཞིག་ན་ཐམས་ཅད་གཉེན་དུ་ཁུགས། །མངའ་རིས་ཟངས་དཀར་བ་དཔོན་པོ་བློ་གྲོས་ལ་མཁར་ཆུར་གདམས་པའོ།། །། མི་རྟོག་པ་ལ་ལྷོད་དེ་བཞག་པས། །བདེ་བའི་རང་གདངས་འོད་གསལ་དུ་ཤར་ནས། །འགྱུ་
བའི་ཕུ་ཐག་རིག་ཐོག་ཏུ་བཅད་པ། །ཨ་ལེ་མ་དཔའ་བོ་དགའ་བའི་གླུ་སྒྲ། །ལ་ལེ་མ་དཔའ་མོ་དགྱེས་པའི་གར་སྟབས། ཨ་འོ་བྱས་རྩེ་གཅིག་གི་དོ་རར་ཤིགས་ཤིགས། །འཁྲུལ་ཐོག་ཏུ་གློད་པས་དོར་རྒྱུ་མ་རྙེད། །
20-383
གྲོལ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པས་བསྣན་རྒྱུ་ཟད་འདུག །བླང་དོར་མེད་པ་འདི་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས། །དགའ་འོ་བྱས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན། །སྐྱིད་དོ་བྱས་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་པའི་དམ་རྫས། །སྤྲོས་བྲལ་གྱི་མཁའ་
ལ་འབོལ་ལེ་འཛོམ་འཛོམ། །ཡུལ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པས་སྟོང་པར་ལངས་སོང་། །སེམས་ཐོག་ཏུ་གནས་པས་བདེ་ཆེན་དུ་གྲོལ་བ། །ཟུང་འཇུག་འདི་སྣང་སེམས་ཀྱི་སྟེང་ནས་རྙེད་བ། ཨའོ་གཡས་པ་འདི་རྡོ་རྗེའི་
གར། །ཏོ་ཁྱངས་གཡོན་པ་འདི་དྲིལ་བུའི་འདུག་སྟངས། །རོ་གཅིག་གི་དོ་ར་ལ་རལ་ས་གསིག་གསིགས་པས་བྱའོ།

白莲花讲闻法教看似欢乐，不知死魔何时到来实在悲伤，断除牵缠于无人空谷中修行，羡慕追随上师噶举之足迹。此亦是随感而作。
出生地美好如大海外围，虽生于美处却不贪恋的日光水晶您，环绕四大洲消除黑暗看似欢乐，但因分离而悲伤的我们百瓣莲花，请回头一看于此高蓝天空中住留。
出生地美好如雪山白色，虽生于美处却不贪恋的白色绸狮您，环绕山洞展示勇猛看似欢乐，但因分离而悲伤的我们林中野兽，请回头一看于此广阔山坡上住留。
出生地美好如法界离戏，虽生于美处却不贪恋的具相德鲁巴您，周转轮回利益他人看似欢乐，但因分离而悲伤的我们具信弟子，请回头一看于此心中帐篷中住留。
厚云太阳光百次饮用，露珠与蜜汁盛开花朵吐出，吐出满足的花粉已成熟，思及此喜悦的我们蜜蜂，于空中悠然飞翔。
夏季三月水汽凝聚，细雨绵绵云层吐出，吐出满足的水纹强烈翻动，思及此喜悦的我们孔雀，于芳草地悠然漫步。
通达深广法要精髓，甚深教言上师传授，传授满足具足福缘，思及此喜悦的我们金刚兄弟，于法道中悠然修行。
调伏心性成佛何处亦难，不散乱调心的禅修珍贵，若能断除自觉心的根本，则生心识的成就者，我儿。
以对境中鬼神行为何用？将任何境遇带入道中，任何境遇直接碰撞消灭，境相必定显为自解脱。
未解脱希望忧虑的束缚，所期望的果实不可得，于任何希望见到忧虑，一时之间一切转为有益。
此为在卡曲教导阿里赞卡地方首领罗珠。
于无念中松弛安住，乐的自光明显为光明，动念的源头于觉知上切断，啊啦啦勇士欢喜之歌声，啦啦啦勇女欢乐之舞姿，喔呀一声专注坛城中震动。
于迷惑上松开无可舍，于解脱上安住无可增，无取舍此乃心性真相，喔呀欢乐上师喜悦供云，喔呀快乐空行欢喜誓物，离戏虚空中柔软聚集。
于境上安住显为空性，于心上安住解脱为大乐，双运此在显心之上获得，喔呀右手此金刚舞，托呀左手此铃杵坐姿，一味坛城中抖动身心。


 །མཉམ་ཉིད་ལས་གཏན་དུ་མ་གཡོས། །ཐུགས་རྗེའི་ཆུ་བོ་ནི་བརྡོལ། །གང་བྱས་ཆོས་སྐུའི་ཡོ་
ལང་འདི་ཁ །དགའ་འོ་སྨྲས་ཏེ་གཡས་པ་རྒྱོབ། །སྐྱིད་པ་སྨྲས་ཏེ་གཡོན་པ་བསྒྱུར་ནས། །སྒོམ་མེད་ཆེན་པོ་ན་འབོལ་མོ་ཤོག་ཤོག །དཔོན་ཚང་ལྷ་མོ་རིག་འཛིན་ལ་བློ་གསལ་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱིན་
པའི་གླུའོ།། །། རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་རང་སྤྱོད་ལ་བསམས་གཞིགས་བཏང་བས་ཡིད་སྐྱོ། །བླ་མ་དྲན། །ཕ་རྗེས་སུ་བསབ་པ་ཞིག་མ་བྱུང་ན་བརྒྱུད་པ་བཟང་པོ་འདིའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པ་ལ་དོན་མི་
འདུག་བསམ་ནས་གླུ་འདི་བླངས་སོ། །རྗེ་དྲན་གྱིན་དུ་གདུང་སེམས་ཇེ་ཆེར་འཕེལ། །འབངས་ང་ཡིས་ནི་འདི་ཕྱི་བར་མདོར། །བློ་གཏོད་ས་རུ་བྱས་པ་ཁྱོད་ལས་མེད། །ཕ་མཇལ་ཙམ་ཞིག་གནང་དང་འབྲུག་པའི་རྗེ། །
20-384
ང་བསྟན་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཞིག་སྐྱོང་བ་འདི། །མི་ཆེན་པོའི་ངོ་འཛིན་གྱི་ཐེས་སུ་འདུག །ཟིན་མེད་ཀྱི་སེམས་གཟུང་འདི་བསྐྱུར་ནས་སུ། །ཕ་ཁྱེད་རྗེས་འབྲང་བའི་ལྷ་ཆོས་ཞིག་བྱེད། །བུའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་
པ་ཞིག་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མིང་བཙུན་པ་སྐད་བཏགས་པའི་བློ་འདྲིད་ཀྱི། །སྐྲ་མེད་ཀྱི་དྲུང་འཁོར་བསྐྱང་བས་ནི་བྲེལ། དགོས་མེད་ཀྱི་འདུ་ཚོགས་འདི་བསྐྱུར་ནས་སུ། ཕ་ཁྱེད་རྗེས་འབྲང་བའི་ལྷ་ཆོས་ཞིག་
བྱེད། བུའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པ་ཞིག་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཁ་བཤད་འདོད་བསྒྲུབ་པའི་བསླབ་སྦྱངས་འདི། །ཚེ་ཕལ་ཆེར་ཟད་འཇུག་གི་སྙད་ཁར་གོ། ཁྲམ་གཏམ་ལ་ཞེན་པ་འདི་བསྐྱུར་ནས་སུ། ཕ་ཁྱེད་རྗེས་འབྲང་
བའི་ལྷ་ཆོས་ཞིག་བྱེད། བུའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པ་ཞིག་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཆོས་བཤད་དོ་སྙམ་ནས་ཡུས་པ་འདིས། །ཐོས་ལོ་དོན་གཉེར་བའི་ཚེ་འབྱིད་དུ་གོ། །འཁོར་མེད་ཀྱི་གཡར་ཁྲལ་འདི་བསྐྱུར་ནས་སུ། །
ཕ་ཁྱེད་རྗེས་འབྲང་བའི་ལྷ་ཆོས་ཞིག་བྱེད། །བུའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པ་ཞིག་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གཞན་ཕན་དུ་བསམས་ནས་འགྲོ་འགྲོ་བ། །བྱེད་དགོས་ངེས་ཀྱི་བྱ་བའི་བཤོལ་འདེབས་ཏེ། །ད་མི་ཁྱུའི་བཤུལ་སྙེག་
འདི་བསྐྱུར་ནས་སུ། །ཕ་ཁྱེད་རྗེས་འབྲང་བའི་ལྷ་ཆོས་ཞིག་བྱེད། །བུའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པ་ཞིག་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཉེའོ་སྙམ་བསམ་ནས་འགྲོགས་འགྲོགས་པ། །སྙིང་གཏམ་དེ་རླུང་ལ་བསྐུར་མཁན་དུ་མཐོང་། །གཉིས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོང་གཏམ་འདི་བསྐྱུར་ནས་སུ། །
20-385
ཕ་ཁྱེད་རྗེས་འབྲང་བའི་ལྷ་ཆོས་ཞིག་བྱེད། །བུའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པ་ཞིག་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་སོ།། །། དཔལ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བའི། །མགོན་གྲུབ་པའི་དཔའ་བོ་ར་ལུང་པ། །མཚན་ཐོས་པས་འཚེངས་
པའི་རྗེ་བཙུན་ཁྱེད། །འབངས་རྣམ་གཡེངས་ཅན་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས། །ཆུང་མ་ལས་སྐྱེས་ནས་ད་བར་ལ། །ཚེ་བློས་བཏང་གི་ཆོས་ཤིག་བྱའོ་སྙམ། །འཕྲལ་བསྟན་པར་བསྙད་པའི་འཛིན་སྐྱོང་འདིས། སྔན་ཆད་ཀྱི་བསམ་
མནོ་ངོ་མར་ཐལ། ད་དུང་མཐུན་འཇུག་ལ་མི་འབྱམས་པར། ཆོས་སྙིང་ནས་བྱེད་པར་ཐུགས་རྗེས་གཟུང་། ཆུང་བསྟན་པའི་སྒོ་རུ་ཞུགས་ཙ་ན། །ཆོས་རྒྱུད་ཁེལ་བ་ཞིག་བྱའོ་སྙམ། འཕྲལ་བཤད་པར་བསྙད་པའི་
ཁྲམ་གཏས་འདིས། །སྔན་ཆད་ཀྱི་བསམ་མནོ་རོ་མར་ཐལ། །ད་དུང་ཐ་སྙད་ལ་མི་འབྱམས་པར། །ཆོས་རྐྱེན་དང་འདྲེ་བར་ཐུགས་རྗེས་གཟུང་། །ཆུང་སྨྲ་ཤེས་དོན་གོ་ཙམ་ཚུན་ནས། །རྒྱུན་ཉོན་མོངས་འཐུལ་པ་
ཞིག་བྱའོ་སྙམ། །འཕྲལ་འབྲུག་པར་བསྙད་པའི་ཕྱོགས་རིས་འདིས། །སྔན་ཆད་ཀྱི་བསམ་མནོ་རོ་མར་ཐལ། །ད་དུང་ཆགས་སྡང་ལ་མི་འབྱམས་པར། །དག་སྣང་འབྱོངས་པ་ཞིག་ཐུགས་རྗེས་གཟུང་། །ཆུང་མཚན་ལྡན་བླ་མས་
ཟིན་ཙ་ན། །བརྒྱུད་པ་ཟིན་པ་ཞིག་བྱའོ་སྙམ། །འཕྲལ་གདུལ་བྱར་བསྙད་པའི་འདུ་ལོང་འདིས། །སྔན་ཆད་ཀྱི་བསམ་མནོ་རོ་མར་ཐལ། །ད་དུང་རྣམ་གཡེང་ལ་མི་འབྱམས་པར། །འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་ཞིག་ཐུགས་རྗེས་གཟུང་། །
20-386
འདི་ཡང་རྒྱལ་རྩེར་རོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
不曾从平等性中动摇，悲心之河涌流，一切所作法身之游舞，说声欢乐而击右手，说声快乐而转左手，在大无修中柔软舒展。
此歌由明智白莲花赠与本尊仙女持明。
在嘉尔杰扎园林中思考自行为生起忧伤，忆念上师，想着若不追随父亲足迹，生在这优良传承家族便无意义，故唱此歌：
思念尊者而思念愈增，我这臣民于今生来世中阴，所依靠处除您别无他人，请赐予相见父啊德鲁巴尊。
我这维护教法形象的人，成了大人物认同的障碍，放弃这无义的持心，将追随父您的神圣法修行，请加持实现我这儿子的愿望。
以所谓僧人名义诱人心，忙于侍奉无发的眷属，放弃这无义的聚会，将追随父您的神圣法修行，请加持实现我这儿子的愿望。
这口头欲望满足的学习，大半生耗费言辞之机，放弃这对虚言的执着，将追随父您的神圣法修行，请加持实现我这儿子的愿望。
认为讲法而发怨言，被视为追求听闻年的浪费生命，放弃这无伴的借口之税，将追随父您的神圣法修行，请加持实现我这儿子的愿望。
想着利他而往来奔波，拖延本应做的事业，今放弃这追逐人群，将追随父您的神圣法修行，请加持实现我这儿子的愿望。
认为亲近而交往共处，却见其将心事付于风中，放弃这双方言论，将追随父您的神圣法修行，请加持实现我这儿子的愿望。
殊胜一切方向时间胜利的，怙主成就勇士热隆巴，闻名足以满足的尊者您，请以悲心顾视散乱的仆从。
从小出生到现在，想着要修行舍命之法，因暂时教法责任的维护，前所思虑成了虚无，祈请悲悯不再漂流于随顺中，真心修法。
年少入教门之时，想着要心中生起法，因暂时讲说的欺诈之言，前所思虑成了徒劳，祈请悲悯不再漂流于言辞中，法与境遇相融。
从年少能言解义以来，想着要调伏烦恼，因暂时德鲁巴的党派，前所思虑成了徒劳，祈请悲悯不再漂流于贪嗔中，成就清净见。
年少受具相上师摄受时，想着要掌握传承，因暂时所谓所化的纷争，前所思虑成了徒劳，祈请悲悯不再漂流于散乱中，一切结缘具意义。
此亦在嘉尔则（撰写）。


། །། དང་པོ་ལྷ་ཆོས་ཚུལ་བཞིན་མཛད་ནས། །བར་དུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་ཏེ། །མཐའ་མར་གཞན་དོན་འབའ་ཞིག་མཛད་པ། །ང་ཡི་དང་བླ་མ་མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་ཁོང་ཡིན། །
དང་པོ་ལྟ་བས་སྒྲོ་འདོགས་བཅད་ནས། །བར་དུ་རླུང་སེམས་ཐིག་ལེ་གཅུན་ཏེ། །མཐའ་མར་སྤྱོད་པས་བོགས་འདོན་བྱེད་པ། །ང་ཡི་དང་དམ་ཆོས་བསྲེ་འཕོ་སྐོར་གསུམ་ཁོང་ཡིན། །དང་པོ་ཚེ་འདིའི་ཞེན་
པ་དོར་ནས། །བར་དུ་ཐོས་བསམ་སྒོམ་ལ་འབད་ཅིང་། །མཐའ་མར་རང་འདོད་ཡུལ་ནས་འདོན་པ། །ང་ཡི་དང་རྣམ་ཐར་གཞན་དོན་བྱེད་པ་ཁོང་ཡིན། །དང་པོ་ལང་ཤོར་སེམས་རྒྱུད་བཏུལ་ནས། །བར་དུ་
རིག་པ་རང་སོ་གཟུང་སྟེ། །མཐའ་མར་རྐྱེན་གྱི་ཐོག་ཏུ་བསྲེ་བ། །ང་ཡི་དང་ཉམས་ལེན་མ་བཅོས་གཞག་པ་ཁོང་ཡིན། །དང་པོ་རྩོལ་བསྒྲུབ་རྣམ་གཡེང་མ་མཆིས། །བར་དུ་བསྲུང་སྐྱོབ་ངལ་བ་མེད་
ཅིང་། །མཐའ་མར་མཛད་པའི་དོགས་པ་བྲལ་བ། །ང་ཡི་དང་འཕགས་ནོར་བཅུད་ལེན་ཟབ་མོ་ཁོང་ཡིན། འདི་བྱང་ཁྲི་ལྕམ་ལའོ།། །། མཚན་ཐོས་ཀྱིན་དུ་སྐྱོབ་བསངས་པའི་རྗེ། །ཡིད་དྲན་གྱིན་དུ་མོས་གུས་སྐྱེ་
བའི་མགོན། །བློ་བསམ་ཀྱིན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་བའི་སྐྱབས། །སེམས་བརྟགས་ཀྱིན་དུ་དྲེན་ཅན་འབྲུག་པ་མཁྱེན། །ཚེ་འདི་ལ་ཙམ་ཐུབ་ཀྱི་ངེས་མེད། །འཆི་བདག་ནི་དལ་བྲེལ་གྱི་དུས་མི་བལྟ། །རྐྱེན་གློ་བུར་དུ་འོང་པ་འདི་མཐོང་བཞིན་དུ། །
20-387
སྙིང་ནས་ཀྱི་ལྷ་ཆོས་ཤིག་མི་བྱེད་རི། །བློ་མཛའ་བས་ཀྱང་བཤོལ་བའི་སྐབས་མེད་ཅིང་། །ཡིད་གཅུགས་ཀྱང་ནི་འཛིན་པའི་མཐུ་ཟད་ནས། །ཉེ་དུ་དང་འབྲལ་བ་འདི་མཐོང་བཞིན་དུ། །སྙིང་ནས་ཀྱི་ལྷ་
ཆོས་ཤིག་མི་བྱེད་རི། །ཡུལ་ཁང་ཁྱིམ་བཙན་པ་ཚོ་ཕྱི་ནས་བོར། །ནོར་བསགས་པའི་ཕྱོགས་ལ་ནི་མིག་ཅེ་རེ། །རང་ལག་སྟོང་དུ་ཆས་པ་འདི་མཐོང་བཞིན་དུ། །སྙིང་ནས་ཀྱི་ལྷ་ཆོས་ཤིག་མི་
བྱེད་རི། །ལུས་གཅེས་གཅེས་སུ་བསྐྱངས་པ་བལྟབ་སྟེ་བཞག །བྱད་ཕྱི་བསྟར་གྱིས་སྦྱངས་པ་བྱ་ཁྱིས་ཟ། །མིང་ཙམ་གྱི་ལྷག་མ་འདི་མཐོང་བཞིན་དུ། །སྙིང་ནས་ཀྱི་ལྷ་ཆོས་ཤིག་མི་བྱེད་རི། །ཆོས་ཁ་
བཤད་ཀྱི་ཡོང་ཤས་དགོས་ཀར་གཏོང་། །ཚེ་སོམ་གཉིས་ཀྱི་བྱས་པ་ཁྲམ་པར་ཤེས། །འཆི་དུས་ཀྱི་བྲད་སྡངས་འདི་མཐོང་བཞིན་དུ། །སྙིང་ནས་ཀྱི་ལྷ་ཆོས་ཤིག་མི་བྱེད་རི། །ངས་གཏན་དུ་གང་ཕན་གྱི་
མནོ་བསམ་བཏང་། །ཚེ་བློས་བཏང་གི་ཆོས་ལས་གཞན་མ་རྙེད། །སྔན་ཆད་རྐྱེན་དབང་གིས་ཅུང་ཟད་གནོད། །ད་ཞེན་པའི་འཁྲི་བ་མི་གཅོད་རི། །མི་ངེད་ཕྱིར་འབྲང་འདོད་ཀྱི་ཆོས་མཛད་རྣམས། །ཁ་མཁས་དང་
ལུས་བཅོས་ལ་མ་འབྱམས་པར། །ཕ་བླ་མའི་བཞུགས་གནས་རི་ཁྲོད་དུ། །གྱོང་ལྟོ་གོས་གཏམ་ལ་བསྐུར་ཏེ་སྒྲུབས། །འདི་ཡང་རྒྱལ་རྩེ་རུའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
初始如法修持神圣法，中间获得殊胜成就，最终唯一为他利行事，我的信任上师具相德鲁巴即是他。
初始以见解断除增益，中间调伏气心明点，最终以行为增进证悟，我的神圣法混合迁转三法即是他。
初始舍弃今生贪著，中间精进闻思修行，最终从欲望之地解脱，我的传记利他行即是他。
初始调伏放逸心相续，中间持守自然觉性，最终于境遇上融合，我的修持无造作安住即是他。
初始精进修行无散乱，中间守护保持无疲倦，最终行为无有疑虑，我的圣财甚深采集即是他。
此为北座女官（所作）。
闻名时救护之尊，忆念时生信敬之怙主，思惟时大悲之皈依，观察心时具念德鲁巴请知晓。
此生无法确定长久，死主不看闲忙之时，突然因缘到来明知此，怎能不从心中修神圣法？
心爱者亦无法拖延，眷恋者亦力竭无法留，与亲友分离明知此，怎能不从心中修神圣法？
处所坚固家舍皆抛外，财物聚集处眼睛直视，自己空手离去明知此，怎能不从心中修神圣法？
珍爱抚养的身体折叠放置，精心修饰的容貌为禽兽所食，仅剩名字残余明知此，怎能不从心中修神圣法？
口说法义所得用于需求，僧俗两种所为皆知是欺骗，临死时恐惧明知此，怎能不从心中修神圣法？
我永远思考何为有益，除了舍命之法别无所获，过去因缘力稍有妨碍，现在怎能不断贪恋之系缚？
愿随我而欲修法之人们，不要漂流于言辞巧妙与身形伪装，在父上师居住的山间修行处，寄送顽固肚腹衣言而修行。
此亦在嘉尔则（撰写）。


། །། ངས་བཀའ་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འབྲུག་པ་བསྟེན། །ཆོས་ཤེས་སར་གཏུགས་པའི་གནད་ཀ་དེས། །
20-388
ཕྱི་སྣང་སྲིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཔེ་ཆར་ཤར། །སྡུག་བཙིར་གྱིས་བསླབ་སྦྱངས་ཞིག་མ་དགོས་པར། །བློ་རྣོ་ཞིང་གསལ་བའི་མཁས་པར་གྱུར། །ཤེས་སོ་སྙམ་སྦོས་པ་ཚོའི་འཇུ་སྨན་ཡིན། །ཨ་ལ་ལ་བདེན་རྫུན་
ཐུག་ན་གསལ། །མི་རློམ་པ་ཅན་ཡོད་ན་རྩོད་པས་ཆོག །ངས་རང་རྒྱུད་ལ་ངན་ལང་མ་བཏང་བར། །བློ་དྲན་ཤེས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་བསྟར་བ་དེས། །ཁོང་དུག་ལྔའི་དགྲ་བོ་རྣམས་སྲིད་དུ་ཆོད། །སྡུག་
འཁུམས་ཀྱིས་སྒོ་གསུམ་མ་མནར་བར། །གྲོགས་འཕགས་པ་རྣམས་དགྱེས་པའི་བཙུན་པར་གྱུར། །བཙུན་མི་བཙུན་གཞལ་བ་ལ་འབྱེད་ཐང་ཡིན། །ཨ་ལ་ལ་བདེན་བརྫུན་གཉིས་གཞིགས་ན་གསལ། །མི་སུམ་ཉི་ཅན་ཡོད་ན་
ངོ་ལྐོག་གཟིགས། །ངས་གཞན་དོན་འབའ་ཞིག་སེམས་སེམས་ནས། །རང་འདོད་ཀྱི་ཁོང་མཚང་ཚོ་འཐོན་པ་དེས། །སྡུག་བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་གོ་ཆ་རྙེད། །ཕྱོགས་རིས་ཀྱི་རྨོངས་ཞེན་མ་མཆིས་པར། །བྱམས་སྙིང་རྗེ་ཚད་
མེད་ཀྱི་གཞན་དབང་སོང་། །ཁོང་བཟང་པོར་གྲགས་པ་ཚོའི་བཀྲུ་སྨན་ཡིན། །ཨ་ལ་ལ་བདེན་རྫུན་འབྲེལ་གྱིན་གསལ། །མི་ལོག་ལྟ་ཅན་ཡོད་ན་ཉེ་རིང་ལྟོས། །འདི་ཡང་རྒྱལ་རྩེར་ལྷོ་པ་དཔོན་ཚང་ལྷ་
མོ་རིག་འཛིན་ལའོ།། །། ནམ་གཞག་གཏན་དུ་བའི་སྐྱབས་མགོན། །རུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས། །བལྟས་པ་ངོས་མེད་ཀྱི་སྐུ་ཅན། །མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་དེ་དྲན་པ། །ཐ་སྙད་ལུང་རིགས་ངང་མཐུན་པས། །ཡིན་ལུགས་ངེས་དོན་ལ་གཞོལ་བའི། །
20-389
གང་གསུང་གདམ་ངག་གི་གཏེར་ཆེན། །མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་དེ་དྲན་པ། །སྐལ་ལྡན་ཆོས་བྱེད་ཀྱི་དབུས་ན། །དད་ལྡན་ཐར་པ་ལ་དགོད་པའི། །ཡ་མཚན་རྣམ་ཐར་གྱི་རོལ་པའི། །མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་དེ་
དྲན་པ། །ཡོན་གནས་རྗེ་བཙུན་གྱི་དབུས་ན། །མཉམ་མེད་དགས་པོ་ཡི་དཀར་བརྒྱུད། །ཀུན་འདུས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ། །མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་དེ་དྲན་པ། །མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་གི་གདུལ་བྱ། །ཁམས་གསུམ་འཁོར་
བ་ལས་ཕྱུངས་ནས། །ཐར་པའི་བདེ་ལམ་ལ་འགོད་པའི། །མཚན་ལྡན་འབྲུག་པ་དེ་དྲན་པ། །སྙིགས་དུས་བཤེས་གཉེན་གྱི་ཁྲོད་ན། ཆོས་བརྒྱད་མགོ་སྙོམས་སུ་བྱེད་ཅིང་། །དམ་ཆོས་དམ་ཆོས་སུ་སྟོན་པའི། །མཚན་
ལྡན་འབྲུག་པ་དེ་དྲན་པ། །ཅེས་སོ།། །། ཁོང་ཐུལ་བར་དཀའ་བའི་བདག་འཛིན་འདི། །སེམས་གཉུག་མའི་ཕ་མཁར་དང་ཕྲལ་ནས། །གནས་མི་བཟད་འཁོར་བའི་བརྩོན་རར་བཅིངས། །དགྲ་དེ་འདྲ་ཐུལ་ན་དཔའ་བོ་ཡིན། །
དོན་ཡིན་ལུགས་རང་ངོ་ཤེས་པ་འདིས། །སྤང་གཉེན་གྱི་རེ་དོགས་ཀུན་བྲལ་ནས། །གནས་ཞི་བའི་བདེ་ལ་སྐྱིད་དུ་བཅུག །གཉེན་དེ་འདྲ་མཐོང་ན་ཕོ་སྐྱེས་ཟེར། །ཅེས་སོ།། །། ཨའོ་རང་དྲོ་འཇམ་ད་ཁྱོངས་
ནས་འཁྲིགས་གདུགས་ང་སླེབ་ཡོད། །དགའ་མོས་གྱིས་ཨང་དགུང་བསངས་ཀྱི་མཐོན་པོ། །བསམ་ཚད་འགྲུབ་པ་འདབ་བརྒྱ་ལ་འོད་དག །སྐྱིད་ཟེར་ར་གཡུ་སྦྲང་གཞོན་ནུའི་བགོས་སྐལ། །སྦྲང་ཆར་ཐོགས་ནས་ལྷོ་སྤྲིན་ང་སླེབ་ཡོད། །
20-390
དགའ་མོས་གྱིས་ཨང་ནམ་ལའི་རྒྱལ་མོ། །བསམ་ཚད་འགྲུབ་པ་དོགས་ལ་འོང་དག །སྐྱིད་ཟེར་ཁུ་བྱུག་སྔོན་མོའི་བགོས་སྐལ། །ལེགས་བཤད་འཁྱེར་ནས་པད་དཀར་དུ་སླེབ་ཡོད། །དགའ་མོས་ཀྱིས་ཨང་ཐུབ་བསྟན་གྱི་
བགྲེས་པོ། །བསམ་ཚད་འགྲུབ་པ་ཐར་འདོད་ལ་འོང་དེག །སྐྱིད་ཟེར་ར་དད་ཅན་སློབ་མའི་བགོས་སྐལ། །འདི་རྣམས་འཕྱོང་རྒྱས་སུའོ།། །། དཔལ་དྲི་མ་མོད་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །ཡོངས་ཉི་ཟླ་ལྟར་གྲགས་ཤིང་རྟའི་
སྲོལ། །རྗེ་བཀའ་རྒྱུད་བླ་མས་གཏོད་པའི་ལམ། །སེམས་གཉུག་མའི་དོན་དང་སྤྲོད་པའི་ཐབས། །ཡིད་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས། །མཆོག་ཐར་པའི་གོ་སར་འཇུག་པ་ལ། །བདེ་བླག་ཏུ་གེགས་མེད་ཤིས་
པར་རྙེད། །མ་ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བའི་དོན་འགྲུབ་ཅིང་། །དཔལ་འབྲུག་པའི་བསྟན་པ་དར་བ་སྙམ། །འདི་གཞུང་གསེར་ཏོག་དུའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
我依止噶举心要德这些是所提供藏文文本的完整直译：
我依止噶举精髓德鲁巴，通达法义的要点，外在显现轮回如书现，无需痛苦紧迫的学习，成为聪明明晰的学者，是自以为了解者们的泻药，啊啦啦真伪相遇时明了，若有自夸者请尽管辩论。
我不让自心放纵，以正念智慧实修，断尽五毒敌人，无苦迫折磨三门，成为圣者欢喜的僧人，僧与非僧的衡量标准，啊啦啦真伪二者思考时明了，若有怀疑者请观察表里。
我只思维利他，暴露出自私的内在过失，获得忍受痛苦的铠甲，无有偏袒的愚痴执着，随顺无量的慈悲心，是那些被称为善者的洗药，啊啦啦真伪联系时明了，若有邪见者请观察亲疏。
此亦在嘉尔则向南方官贵仙女持明（所作）。
任何时候永久的皈依怙主，三骨佛陀的总体，观看无边际的身相，忆念具相德鲁巴。
言词教理自然和谐，趋向如实了义，所说一切教言大宝藏，忆念具相德鲁巴。
在具缘修法者中央，引导具信者趣向解脱，奇妙传记游舞，忆念具相德鲁巴。
在供养处尊者中央，无等达波白传承，一切集聚如意宝，忆念具相德鲁巴。
见闻忆触所化众生，救出三界轮回，安置于解脱乐道，忆念具相德鲁巴。
浊世善知识当中，平等对待八法，如实显示神圣法，忆念具相德鲁巴。
难以调伏的我执，离开心性本然的父城，禁锢于不堪轮回监牢，若调伏此敌即是勇士。
了知本来面目的本性，远离取舍希忧，安置于寂静之乐，若见此亲即称男子汉。
啊呀，温暖舒适地聚集，带着灿烂阳光我已到达，喜悦啊！天空高远，所愿成就百花光芒，快乐之言是绿松石小蜜蜂的份额。
带着细雨南方云彩我已到达，喜悦啊！天空女王，所愿成就将至花苞，快乐之言是蓝杜鹃的份额。
带着妙语白莲花我已到达，喜悦啊！佛法长者，所愿成就为求解脱，快乐之言是具信弟子的份额。
这些是在琼杰（所写）。
在无垢吉祥刹土中，如日月般闻名车轨，噶举上师开创的道路，与本性义理相遇的方法，专一禅修的瑜伽士们，进入解脱之境，轻易无障获吉祥，成就三界众生利益，弘扬德鲁巴教法。
此于宫塞托地（撰写）。
;


། །། རྗེ་དྲན་ཀྱིན་དུ་གདུང་ཤུགས་ཇེ་ཆེར་ཐལ། །རྗེ་དྲན་བཞིན་དུ་གདུང་སེམས་མི་འཕེལ་
དུ། །སྔར་མཇལ་ས་ཡོད་པ་དང་ད་མ་འདྲ། །ཕ་ཁོང་གི་རྣམ་ཐར་དེ་གཞན་ལ་མེད། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་མ་དྲན། །བསྒོམས་ཀྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །ཁོང་མི་ཚེ་
རིང་སྦྱངས་པའི་མཁས་པས་ཀྱང་། །དོན་ཡིན་ལུགས་སུ་བསྙད་པ་བློས་མི་འཆུན། །ཕ་གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ན། །ཆོས་ཚིག་རེ་ལ་འཁོར་འདས་ཀྱི་མདོ་རྒྱས་སྟོན། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་མ་དྲན། །
20-391
བསྒོམས་གྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །ཁོང་གདམས་ངག་སྣ་ཚོགས་པའི་གཏེར་བདག་པོ། ལམ་བསྒྱུར་ཁ་བསྒྱུར་ཁ་ལ་སངས་རྒྱས་འཚོལ། །ཕ་མ་ཡེངས་པའི་འཇོག་ཚུལ་གཅིག་པུ་ལ། །ཐེག་གསུམ་གྱི་བྱང་
ཆུབ་དེ་སོ་སོར་བྱོན། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་མ་དྲན། །བསྒོམས་ཀྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །ཁོའོ་སྒྲུབ་པ་མཛད་མཛད་པའི་ཞིག་པོ་ཆོ། །བླང་དོར་གྱི་སྤུ་རིས་དེ་ཅི་ལས་
ཕྱེད། །ཕ་རྐྱེན་ངན་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་དགོངས་ནས། །ལམ་གང་ཤར་ལ་དགག་སྒྲུབ་མི་དགོས་གསུངས། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་མ་དྲན། །བསྒོམས་ཀྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །ཁོང་ཕལ་ཆེར་
བྱང་སེམས་ཀྱི་ཞལ་པོ་འདོན། །མི་གཞན་མ་ལེགས་པའི་ཚེ་སྡུག་བསྔལ་མཛད། །ཕ་རང་ཉིད་ནི་དམན་པའི་ཁྲོད་ཞུགས་ནས། །མི་གཞན་མ་ཅི་ལེགས་ཀྱི་ཐབས་རྩོལ་མཛད། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་
མ་དྲན། །བསྒོམས་ཀྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །ཁོང་འདུལ་ཁྲིམས་ལ་གཙོ་བོར་མཛད་དགོངས་པ། སྡེ་དགོན་གྱི་ཁྲོད་དུ་ཀ་ཁ་འཚོལ་མཛད། །ཕ་ཉོན་མོངས་ཀྱི་སྔན་ཆད་རེངས་རེངས་པའི། །རང་སེམས་
འདི་བཏུ་ལ་ན་འདུལ་བར་སྟོན། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་མ་དྲན། །བསྒོམས་ཀྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །ཁོང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བསྙེན་སྒྲུབས། །ཕྱི་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་འཕྲིན་ལས་སྟོན། །
20-392
ཕ་རང་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་མཆོད་ནས། །དགྲ་ངར་འཛིན་གྱི་སྟེང་དུ་མཐུ་གཏད་སྤུངས། །འདི་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་མ་དྲན། །ཁོང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་པ། །ཕྱི་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་
འཕྲིན་ལས་སྟོན། །ཕ་རང་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་མཆོད་ནས། །དགྲ་ངར་འཛིན་གྱི་སྟེང་དུ་མཐུ་གཏད་སྤུངས། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་དུ་བླ་མ་དྲན། །བསྒོམས་ཀྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །ཁོང་
སྣང་བ་ལ་རང་དབང་འདུས་འདུས་པོ། །མྱོས་བྱེད་ཀྱི་རང་ཉམས་སྟོན་སྟོན་པའི་ངང་། །ཕ་གཞན་གྱི་དོན་དུ་ནི་མི་འགྱུར་ན། །སྐུ་རྣམ་འགྱུར་ལ་འགྱུར་བ་མི་མངའ་བས། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བསམས་ཀྱིན་
དུ་བླ་མ་དྲན། །བསྒོམས་ཀྱིན་དུ་མཚུངས་མེད་ཀྱི་འབྲུག་པ་དྲན། །འདི་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ཤུགས་འབྱུང་དུའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
忆念尊者悲伤之情愈加深重，随着忆念尊者思念不断增长，过去相见之处与现在不同，父亲他的传记他人所无，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他即使终生修学的学者，也难以理解如实义理的讲述，在一法知悉一切解脱的国度中，每一法语都显示轮回涅槃的广略，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他各种教言的宝藏主人，在转道转言中寻求佛陀，父亲唯一不散乱的安住方式中，三乘菩提各自降临，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他持续修行的废墟行者，取舍的细微界限从何分辨？父亲视恶缘为善知识而思，所说无需对任何显现取舍，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他大多诵持菩提心经文，当他人不善时感到痛苦，父亲自己融入卑微群众中，努力方便使他人一切美好，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他主要实践戒律之人，在寺院僧团中寻求基础，父亲烦恼僵硬的过去，示现调伏在调伏此心时，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他依止本尊圣众修持，对外敌障显示事业，父亲供养自身本尊，对我执敌累积诅咒力，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他依止本尊圣众修持，对外敌障显示事业，父亲供养自身本尊，对我执敌累积诅咒力，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
他于显相得自在，处于展示醉人体验的状态，父亲若不为了他人利益，身形无有变化，思考此事时忆念上师，禅修时忆念无比德鲁巴。
此为在嘉尔杰扎园林中的自然流露。


། །། ངའི་དང་བླ་མཚན་ལྡན་འབྲུག་ཕ་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཡོད་གྲག་འོ་འཕྲིན་ལས་འཆོལ་དང་ཡའི། །ངའི་
དང་ཕ་ཡུལ་རྒྱལ་ཁམས་ཕྱོགས་མེད་ལ་གུ་ཡངས་ཡོད་གྲག་འོ་ཉམས་དགའ་སྐྱོངས་དང་ཡའི། ངའི་དང་ཉེ་ཚན་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ལ་ཉེ་རིངས་མེད་གྲག་འོ་བྱང་སེམས་སྤྱོངས་དང་ཡའི། །ངའི་དང་ཕ་
ནོར་འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་ལ་ཟད་པ་མེད་གྲག་འོ་ཀུན་ལ་བགོས་དང་ཡའི། །ངའི་དང་ལྟ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་ལྟད་མོ་ས་དང་ཡའི་བལྟ་རྒྱུ་ཨེ་འདུག་གཟིགས། ངའི་དང་སྒོམ་པ་ནཱ་རོ་ཆོས་དྲུག་འདི་ཡེངས་མེད་སྒོམས་དང་ཡའི་ཟབ་ཁྱད་ཨེ་འདུག་གཟིགས། 
20-393
ངའི་དང་སྤྱོད་པར་སྙོམས་སྐོར་དྲུག་ལ་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དང་ཡའི་སྤང་བླང་ཨེ་འདུག་གཟིགས། །ངའི་དང་འབྲས་བུ་ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་ལ་ཡ་མཚན་ཡོད་གྲག་འོ་རེ་དོགས་ཨེ་འདུག་གཟིགས། བློ་བདེ་པོ་
གུ་ཡངས་པ་གནས་ལུགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་ལ་གུ་ཡངས་པ་འཁྲུལ་ལུགས་འཁོར་བའི་རང་མཚད་རིག་པ་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་པོ་
གུ་ཡངས་ལ་ད་ལྟ་གང་ཤར་གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ་ཚོགས་དྲུག་སྣང་སྒྱུ་མའི་གློང་དུ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་
པ་རང་སེམས་སྟོང་པ་གཤིས་དང་འདྲེས་ཕ་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ་ད་ལྟ་སྣང་བ་ཆོས་སྐུའི་རྒྱ་ཡན་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་
པ་འཁོར་འདས་ཆོས་གྱི་རྫུན་ཕུབ་རྡིབ་པ་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་
པ་ད་ལྟ་སྣང་སྲིད་དག་པ་རབ་འབྱམས་བློ་བདེ་པོ་གུ་ཡངས་པ། འདི་གཉིས་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་རྒྱལ་བུ་སྐུ་གཞོན་པ་འཆོས་བྲོའི་ཚུལ་དུ་བགྱིས་སོ།། །། འོག་མིན་པའི་སྟོན་པའི་གཅེས་ཕྲུག་ལ། །རྒྱ་གར་བ་མཆོག་གཟིགས་རྣམ་གཉིས་ཟེར། །
20-394
མཚན་བརྗོད་ན་ཏིལླི་ནཱ་རོ་ལོ། །པཎ་གྲུབ་ཀྱི་དབུས་ན་ཁྱད་དུ་འཐོན། །གངས་ཅན་ན་སྔོན་ཚེ་བསྟན་པ་དར། །གསང་ཆེན་གྱི་ཐེག་པ་སྦས་ནས་སྤྱོད། །སྡིག་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་བསྣུབས་པའི་རྗེས། །བཀའ་
དྲི་མེད་ལག་ཏུ་དྲི་མར་ལེན། །དེར་སྐྱེ་དགུའི་བསོད་ནམས་ཚོང་ཟོང་གིས། །འཕགས་མཆོག་གི་ཐུགས་རྗེ་ཉོས་པ་ལ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་དམིགས་བུ་མཐའ་དག་བྱོན། །ཁོང་དེ་པའི་དབུས་ན་སྒྲ་ཆེ་བ། །རྗེ་
མར་པའི་ལོ་ཙ་སྐད་ཀྱིན་གདའ། །མི་ཁོང་གི་རྗེས་འཇུག་གྲུབ་པའི་ཁྱུས། །མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་དོག་པོར་བཏང་། །ཕ་དེར་རྗེས་འབྲངས་པའི་བཀའ་རྒྱུད་པ། །ཚེ་བློས་བཏང་ཆོས་ཅིག་སྙིང་བསམས། །འཇིག་རྟེན་
པའི་མཐུན་འཇུག་ལ་དེ་མི་བརྩི། །སྔོན་བསགས་ཀྱི་ནུས་པས་འཕངས་པ་ཡིས། །འཕྲལ་འབྱོར་པར་སྣང་ཡང་ཞེན་པ་མེད། །མི་ཕྲག་དོན་ཅན་གྱིས་དགག་མི་ཐུབ། །ཐུགས་ལྷོད་དེར་བཞུགས་དང་དད་པ་ཅན། །རྗེ་
མཚན་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ། །བརྟན་གཡོ་ཀུན་དང་མཉམ་པ་ཉིད། །དེ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་བརྙན་སྤྲུལ་སྐུའོ། །སྐུ་མ་མཇལ་དགོངས་པ་མཛད་མི་དགོས། །ཤར་ཚད་མོས་གུས་སུ་འཁྱེར་བ་འཚལ། །འདི་རྡོ་རྗེ་
ཐེག་པའི་གསེབ་ལམ་ཡིན། །རྗེ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་གསུང་རྡོ་རྗེ། །ཟིན་མ་ཟིན་སྒྲ་དང་མཉམ་པ་ཉིད། །དེ་གཞོམ་མེད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སྐད། །དོན་དེ་ཕྱིར་གྲག་ཚད་བླ་མའི་གསུང་། །གསུང་མ་ཐོས་དགོངས་པ་མཛད་མི་དགོས། །
20-395
ཅི་གསན་མོས་གུས་སུ་འཁྱེར་བ་འཚལ། །འདི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་གསང་ཚིག་ཡིན། །རྗེ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ། །རྟོག་མི་རྟོག་ཀུན་དང་མཉམ་པ་ཉིད། །དེ་ལྷན་སྐྱེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ། །
དོན་དེ་ཕྱིར་དྲན་ཚད་བླ་མའི་ཐུགས། །དྲིན་མ་བསྐྱངས་དགོངས་པ་མཛད་མི་དགོས། །རིག་ཚད་མོས་གུས་སུ་འཁྱེར་བ་འཚལ། །འདི་གྲུབ་ཐོབ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད། །ཅེས་པ་འདི་བྱང་ཁྲི་ལྕམ་ཀུན་དགའ་
དཔལ་སྒྲོན་ལའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
我的具相上师德鲁巴父有悲心名闻请托付事业呀！我的故乡广大无边国土据说宽广呀请守护美丽境地！我的亲族六道众生无亲疏之别呀请修持菩提心！我的父财圣七财无尽呀请分给一切！
我的见解大手印有奇观呀请看有何可观！我的禅修那若六法无散乱禅修呀请看有何深妙！我的行为等运六种实修呀请看有何取舍！我的果位显现解脱同时据说奇妙呀请看有何希忧！
心意舒适广阔本性大手印境界中心意舒适广阔，心意舒适广阔迷乱轮回自我认知心意舒适广阔，心意舒适广阔当下所显无基离根心意舒适广阔，心意舒适广阔六识显如幻之上心意舒适广阔，心意舒适广阔自心空性与本性融合心意舒适广阔，心意舒适广阔当下显现法身自在心意舒适广阔，心意舒适广阔轮回涅槃法的虚伪崩塌心意舒适广阔，心意舒适广阔不可思议本性境界中心意舒适广阔，心意舒适广阔当下显现界清净广大心意舒适广阔。
这两首在琼杰由王子年轻时作为舞歌所作。
阿空佛陀的爱子中，印度人称为二大尊，名号提及帝利那若，在学者成就者中杰出。
雪域以往教法兴盛，密乘大法隐修行持，作恶国王灭法之后，清净教法手中受污。
当时众生福德商品，购买圣者悲心，世间眼目全部降临，其中最负盛名，尊者玛尔巴译师所说。
随从他的成就者众，使空行刹土变得狭小，追随父的噶举派，舍命修法铭记于心。
不计世间随顺，因往昔积累力量所牵引，暂时看似富足无执着，嫉妒有意者无法阻碍，请安心住世具信者。
尊者具相上师身金刚，与动静一切平等，彼为各种影像化身，不见身相无需忧虑，将所显一切转为信敬，此乃金刚乘捷径。
尊者具相上师语金刚，能闻不闻与声平等，彼为不灭一切智音，因此一切声皆上师语，未闻其语无需忧虑，将所闻一切转为信敬，此乃金刚乘密语。
尊者具相上师意金刚，与有念无念一切平等，彼为俱生一切相，因此所忆皆为上师意，未蒙恩抚无需忧虑，将所知一切转为信敬，此乃一切成就者心髓。
此为献给北座女官贡嘎华珠。


། །། སྙིང་རྗེ་ཅན་གཞན་གྱི་དོན་མཛད་པ། །དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་སྐད། །རྗེ་དེ་དང་གཉིས་སུ་མ་མཆིས་པ། །མི་ཁོ་བོའི་སྙིང་ག་མཛེས་པའི་རྒྱན། །དཔལ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ལས་
རྣམ་རྒྱལ་བ། །ཕ་གྲུབ་པའི་རིགས་བདག་འབྲུག་པའི་ཞབས། །ས་གསུམ་གྱི་མཆོད་རྟེན་དེ་ལ་འདུད། །གཞན་ང་ཟེར་ཡ་མཚན་མི་ཆེ་ཡང་། །ཁོང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྣམས་བགྲོས་པའི། །རྟོགས་པ་དོན་བརྒྱུད་ཀྱི་
གསང་ཚིག་ཐོས། །དེ་གཞན་ལ་མ་གྲགས་སྙན་པའི་གཏམ། །དུས་ད་རེས་ཅུང་ཟད་དབྱངས་སུ་འཐེན། །བློ་གཉིས་སྣང་ལ་མཐོ་རེག་མ་ཐོངས་པར། །ལས་འབྲས་ལ་སྐུར་པ་མ་འདེབས་ཨང་། འདི་འཁྲུལ་ངོར་སྣང་
བ་ལྟར་སྨིན་ལ། །དོན་བརྟགས་ན་མི་བཟོད་ཆུ་ཟླའི་གར། །རང་ཞི་བ་དོན་གཉེར་ལམ་ཞུགས་ནས། །ཉམས་བདེན་པའི་དེ་ཉིད་འཚོལ་བ་ལའང་། །ཐེག་དམན་ཞེས་སྐུར་པ་མི་གདབ་སྟེ། །མཐར་ཐུག་གི་ཐེག་པར་མཆོངས་སྟེགས་ཡིན། །
20-396
ཐབས་ཀུན་རྫོབ་བྱང་སེམས་ལ་སྦྱངས་ནས། །ཚོགས་གཉིས་ཀྱི་བསགས་པའི་འཚོལ་བ་ཡང་། །རིང་ལམ་ཞེས་ཀླན་ཀའི་སྙད་མ་བཀོད། །རྒྱུ་འབྲས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཁྱེར་ཚུལ་ཡིན། །བྱ་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་གང་གིས་ཀྱང་། །
ཉོན་མོངས་རྣམས་ཁ་སྒྱུར་བྱེད་པ་ཡང་། །བསྒྱུར་ལམ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འཇོག་མི་དགོས། །མཉམ་ཉིད་དུ་ཁྲིད་བའི་སྙད་ཀ་ཡིན། །གཞི་དངོས་པོའི་གནས་ཚུལ་གཏན་ལ་ཕབ། །ལམ་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་དབང་ལ་ཞུགས། །
དོན་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ཉམས་སུ་བསྟར། །འབྲས་ཡིན་ལུགས་ཡིན་བཞིན་མངོན་དུ་གྱུར། །འདི་གྲུབ་ཐོབ་ཀུན་གྱི་ཞལ་སྐྱིན་ཏེ། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དགོངས་པའི་དོན། །མ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཁོང་པའི་སྙིང་། །
རྒྱུད་ཟབ་མོའི་ཞོ་ལས་མར་ལྟ་བུ། །མི་ང་དང་ང་འདྲའི་ཆོས་སྐལ་ཡིན། །ལུས་ཁམས་དྲུག་ལྡན་པའི་ཆགས་ཚུལ་བསྟན། །རྩ་ཕྲ་རགས་དབུ་མའི་རིམ་པར་ཕྱེ། །རླུང་ལས་དད་ཡེ་ཤེས་འཇུག་ལྡོག་གསལ། །
ཁམས་ཐིག་ལེ་རང་བཞིན་རྣམ་འགྱུར་བརྗོད། །དོན་ཟབ་གསལ་ཟུང་འཇུག་ཡིན་པར་བཤད། །གཏན་ལ་ཕྱག་ཆེན་དུ་ཁྲིད་ནས་འབེབས། །རྟོགས་པའི་དོན་དབང་ཞིག་ཐོབ་བམ་བལྟ། །གང་ཟག་ལ་བསྐལ་ན་མོས་རྗེས་བསྐུར། །
དང་པོར་བསྐྱེད་རིམ་ལ་ཟུང་འཇུག་སློབ། །ངེས་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་ཆེན་ཨ་ཅང་ཆེ། །འགའ་ཞིག་ལ་མཆོག་གི་བདེན་པའང་སྟོན། །བརྒྱ་གལ་ཏེ་འགྱངས་ན་གཏུམ་མོས་ཁྲིད། །གནད་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ལ་རླུང་སེམས་གཅུན། །
20-397
རྫས་ཕྱག་མཚན་སྒོམ་པའི་ཙཎྜཱི་སྦོར། །ཉམས་སེམས་ཁར་འཇོགས་ཞར་ལ་འབྱུང་། །ཁྱད་ཐིག་ལེ་ནཱ་དའི་གཏུམ་མོས་འདོན། །མཆོག་གཉུག་མ་དོན་གྱི་བསུན་མ་སླེབ། །དུས་དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་འགྲོ། །འགའ་ཞིག་
ལ་བཙན་ཐབས་ཕོ་ཉའི་ལམ། །རྟེན་ཕུན་ཚོགས་འབྱོར་བའི་མཐུ་ལས་ཁྲིད། །ཡུལ་སྟོང་བཞིར་སྦྱངས་པས་དེ་དང་དེར། །ཐབས་དགའ་བཞིས་ཡེ་ཤེས་མྱུ་གུ་སྐྱེད། །ཡང་ན་ནི་སྒྱུ་མ་གསུམ་གྱིས་འཁྱུད། །ཉིན་སྣང་
རྣམས་འཇའ་ཚོན་འདྲ་བར་དངས། མཚན་དུས་སུ་འདོད་དགུར་སྒྱུར་བ་ཐོབ། །བར་དོ་མི་འཁྲུལ་ཏེ་ལོངས་སྐུར་འབྱོངས། །དོན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལ་ཞུགས། །ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་གཉིས་རིམ་པས་བཞེངས། །ཚེ་
འདི་ལ་ལོངས་མེད་གཡེངས་པས་འཁྱེར། །བར་དུ་དང་པོ་ལ་ནམ་ཡང་འགྲུབ། །ཉམས་ཐོད་བརྒལ་འབྱོངས་ན་གྲོང་འཇུག་བརྟེན། །ལམ་སྦྱངས་པ་དམན་ན་འཕོ་བས་བསུ། །རྒྱུད་སྤྱོད་པ་བོགས་འབྱིན་རོ་སྙོམས་དྲུག །འདི་
ཁ་སྦྱོར་ཡན་ལག་བདུན་ཚང་བའི། །ལམ་རྡོ་རྗེའི་ས་ལ་མྱུར་དུ་སྐྱེལ། །ཅི་འགྱངས་ཀྱང་སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ཙམ། །དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་གི་གནད་ལ་བསྒྲིམས། །ཅི་བྱེད་གཞན་དོན་དུ་སོང་བ་ན། །དགེ་
ཡང་འཚེངས་ལ་སྡིག་ཀྱང་འཚེངས། །ཞེས་པཎ་ཆེན་དབོན་མདོ་སྔགས་ཀྱི་ཞུང་ལུགས་བརྒྱ་ཕྲག་སྨྲ་བ་གང་དེ་གངས་རི་ཆེན་པོ་ཏི་སེའི་རྡོར་འཛད་ལ་ཆས་པའི་དུས་སུ་པདྨ་དཀར་པོས་གདམས་པའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
大悲利他行者，三世诸佛及佛子，与尊者无二无别，是我心中美丽装饰。殊胜一切方向时间胜利者，成就种性主德鲁巴之足，三地之塔我顶礼。
虽然我说话不足为奇，但他持金刚者们讨论的，证悟义传的密语已听闻，这些他人未闻之美妙语，此时略微吟唱。
心中不要生高傲二相，业果不要诽谤呀！这在迷乱中如显现成熟，细究实无法忍受如水月之舞。
自己入于寂静追求之道，寻求真实体验之时，不要诽谤为小乘，它是究竟乘的跳台。
修习世俗菩提心方便，寻求积累二资粮，不要指责为长路，是因果不二的修持方法。
通过事业与瑜伽任何一种，转化烦恼诸相，无需安立为转道，是引导至平等性的理由。
基础确立实相，进入成熟之道灌顶，实修生圆融双运，现证如实之果。
这是一切成就者的开示，金刚萨埵意义，空行母们心中精华，如从甚深续部乳中提炼之酥，是我及与我相似者的法分。
教示具六大种身体形成，分析细粗中脉次第，明晰气业智慧进退，阐述明点自性变化，解说深明双运之义，最终引导确立大手印，看是否获得证悟之权。
根据个人程度赐予信随灌顶，首先在生起次第中教导双运，必定共同大修持非常重要，对某些人显示殊胜真谛，若拖延则以拙火引导，要点在金刚身中调伏气心。
通过物质法器修持结合忿怒女，体验安心中自然生起，特别以明点声音拙火引出，殊胜本性义之疲倦来到，从此前往成为金刚持。
对某些人以强制使者之道，依靠圆满缘起之力引导，在四空境界修习各种，通过四喜生发智慧芽，或者以三种幻术拥抱，白天显相化为如彩虹般清净，夜晚时得以随欲转变，不迷中阴而成就报身。
实际上进入菩提道，依次建立双运二身，今生无暇被散乱带走，中阴或最初时必定成就，若成就顿超体验则依尸陀林入，若修道微弱则以迁识迎接，相续行为增进六种平等。
这具足双运七支分之道，迅速送至金刚地，最迟不过来世，因此谨慎守护誓言要点，一切所作成为利他时，善业亦充满恶业亦充满。
此为大班智达温莫多阿格百论师前往冈仁波齐多杰扎时白莲花所教导。


། །། གནས་གད་པ་གསེར་གྱི་བྱ་སྐྱིབས་ཅན། 
20-398
ཉམས་དགའ་སྐྱིད་འཛོམ་པའི་ནགས་གྱི་ཁྲོད། དཔལ་ཅོག་སྒར་ཤེལ་གྱི་གཞལ་མེད་ནས། ད་རྣལ་འབྱོར་སྐྱིད་པའི་གླུ་ཅིག་ལེན། །སྔོན་སྦྱངས་ཀྱི་ལས་འཕྲོ་དཀར་པོ་སད། །བཙལ་ནི་མཚན་ལྡན་གྱི་བླ་མ་བཙལ། །
ཐུག་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུར་ཐུག །བསམ་ཚད་འགྲུབ་པ་འདི་རྒྱན་དུ་ཆེ། །འདི་བསམ་ཀྱིན་བྱས་པའི་ལས་ལ་འཚེངས། །འདི་བརྟགས་ཀྱིན་འདུག་མའི་ཡང་རྩེ་ཨང་། །སྔོན་སྒྱངས་ཀྱི་ལས་འཕྲོ་ཆོས་སུ་སད། །
བསླབ་ནི་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་གདམས་པ་བསླབས། །ཤེས་ནི་མདོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཤེས། །གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་འདི་རྒྱན་དུ་ཆེ། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བྱས་པའི་ལས་ལ་འཚེངས། །འདི་བརྟགས་ཀྱིན་འདུན་མའི་ཡང་རྩེ་ཨང་། །སྔོན་
གོམས་ཀྱི་བག་ཆགས་བཟང་པོ་སད། །བྱས་ནི་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་བྱས། །བྱུང་ནི་མི་ཆེན་གྱི་མགོན་ཅིག་བྱུང་། །འདི་ཕྱི་གཉིས་འགྲུབ་འདི་རྒྱན་དུ་ཆེ། །འདི་བསམས་ཀྱིན་བྱས་པའི་ལས་ལ་འཚེངས། །འདི་བརྟགས་
ཀྱི་འདུན་མའི་ཡང་རྩེ་ཨང་། །སྔོན་ལས་ཀྱི་གོམས་པ་ངང་གིས་སད། །བྱས་ནི་སེམས་ཅན་ལ་གང་ཕན་བྱས། །བྱུང་ནི་ཐུབ་བསྟན་གྱི་དཔལ་ཅིག་བྱུང་། །འཆད་རྩོད་རྩོམ་གསུམ་འདི་རྒྱན་དུ་ཆེ། །འདི་བསམས་
ཀྱིན་བྱས་པའི་ལས་ལ་འཆོངས། །འདི་བརྟགས་ཀྱིན་འདུན་མའི་ཡང་རྩེ་ཨང་། །གར་གསེར་དུ་དཔོན་དྲུང་མགོན་པོ་རབ་བརྟན་པས་བསྐུལ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སོ།། །། རྗེ་བཟང་ངན་གྱི་རྩོད་པ་མི་དགོས་པར། །མདོ་རྒྱུད་ནས་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ལྡན། །
20-399
དཔལ་འབྲུག་པ་ཡབ་སྲས་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར། །འབངས་བློ་སྣ་ཚོགས་འགྱུར་བར་མཛོད། །ཕྱི་འདོད་ཡོན་གྱི་སྣང་བ་བཀྲག་ཆེ་ཡང་། །ནང་བློ་གྲོས་ཀྱིས་གཞིག་ན་རྟག་མི་ཐུབ། །དོན་མདོ་མེད་ཅིག་ལ་མ་སྐྱེལ་
བར། །ངེས་འབྱུང་སྐྱོ་ཤས་སྐྱེད་ཅིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་གནས་བསྐོར་གྱི་མཐོང་རྒྱ་ཙམ་ཆེ་ཡང་། །ནང་རང་སེམས་འཐུལ་བར་མ་གྱུར་ན། །དོན་ལྷ་ཆོས་ཀྱི་དགོས་པ་སྟོར་བའི་ཕྱིར། །དབེན་གནས་རི་ཁྲོད་
འགྲིམས་ཤིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་ལུས་ངག་གི་སྤྱོད་པ་ཙམ་རྫིག་ཀྱང་། །ནང་ཞེན་ལོག་གིས་འཁྲི་བ་མ་ཆོད་ན། །དོན་ཐར་བའི་རྒྱལ་ས་མི་སྙོགས་པས། །བཟང་རྫུའི་སྤྱོད་པ་བོར་དང་ཧེ་རུ་ཀ །
ཕྱི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྱི་ཆ་བྱད་ཀྱང་། །ནང་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་དར་དང་མི་ལྡན་ན། །དོན་གསང་ཆེན་གྱི་སྤྱོད་པར་མི་འགྲོ་བས། །ཐོ་ཅོའི་རྩ་དི་སྲལ་སྤོངས་ཤིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་ཕོ་ཉའི་
ལམ་གྱིས་རྩལ་ཡོངས་ཡང་། །ནང་འཛག་བདེའི་རྒྱུ་ལམ་མ་ཁེགས་ན། །དོན་དགའ་བཞིའི་ཕ་མཐར་མི་སོན་པས། །ཕྱག་རྒྱའི་འཁྲི་བ་ཆོད་ཅིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་རྩ་རླུང་གི་རྩབ་རྩུབ་ཅི་བྱས་ཀྱང་། །ནང་
དཔྱིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་འདི་མ་འབར་ན། །དོན་ལུས་ཀྱི་རྩ་མདུད་མི་ཁྲོལ་བས། །གདན་ས་པའི་གནད་ཀ་གཟུང་ཞིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་སྨྲ་ཚོད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཙམ་བཟང་ཡང་། །ནང་གཟུང་འཛིན་གྱི་མགོ་བོ་མཆོག་ན། །
20-400
དོན་ཡིན་ལུགས་ཀྱི་སྒྲོ་འདོགས་མི་ཆོད་པས། །ད་ཁ་ནང་དུ་ལྟོས་ཤིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་ཟབ་ཟབ་ཀྱི་སྒོམ་ཚུལ་ཅི་མང་ཡང་། །ནང་བཅོས་མིན་གྱི་གདེངས་ཚད་མ་རྙེད་ན། །དོན་གནས་ལུགས་ཀྱི་
རང་ངོ་མི་མཐོང་བས། །སེམས་བཅས་བཅོས་སྤོངས་ཤིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་ལྟ་ཚུལ་ལ་སྦྱོར་བའི་ཐབས་མཁས་ཀྱང་། །ནང་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ཁྱེར་སོས་མ་ཟིན་ན། །དོན་མཐར་ཐུག་གི་ས་ལམ་འདི་མི་བགྲོད་
པས། །ཁ་དང་ཞེ་ཕུགས་བསྟུན་ཞིག་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྱི་གཞན་སྣང་གི་འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེ་ཡང་། །ནང་རང་འདོད་ཀྱི་འཁྲི་བ་མ་ཟད་ན། །དོན་བདག་གཞན་གྱི་ཕན་བདེ་མི་འགྲུབ་པས། །ད་རང་འདོད་
སྤོངས་ཤིག་ཧེ་རུ་ཀ །འདི་ཡང་གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་མདོ་སྔགས་རས་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་ཀུན་དགའ་དཔལ་ཞེས་པའི་སློབ་བུ་ལ། མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་འདུན་ས་ཙ་རི་ཏྲར་གདམས་པའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
处黄金鸟遮之地，美丽欢乐汇聚林间，殊胜多噶水晶宫殿中，今瑜伽士唱一欢乐歌。
往昔修持善业缘起醒，寻找具相上师已寻得，遇见如意宝珠已相遇，所愿成就此为大装饰，思量此事所为业已足，观察此事希望之巅峰。
往昔修行业缘以法醒，学习耳传教言已学得，了解一切经续皆通达，一法了知解脱此大饰，思量此事所为业已足，观察此事愿望之巅峰。
往昔熟习善习性已醒，修持圣者神法已修持，出现伟人怙主已降临，今后两世成就此大饰，思量此事所为业已足，观察此事愿望之巅峰。
往昔业习自然已苏醒，行持利益众生已行持，生起佛教之荣已生起，讲辩著三业此大饰，思量此事所为业已足，观察此事愿望之巅峰。
由嘎塞杜官长贡波拉丹请求因缘而作。
尊者无需争辩善恶，具足经续所说相，殊胜德鲁巴父子悲藏，愿臣民心转变各种思。
外欲境显现虽极艳，内以智慧察不坚固，未送往无意义之处，请生出离厌离赫鲁嘎。
外圣地巡礼见闻虽广，内若未调伏自心，失去神圣法义之故，请行山间静处赫鲁嘎。
外身语行为虽严肃，内若未断贪执缠绕，不能抵达解脱王城，请舍善行伪装赫鲁嘎。
外赫鲁嘎尊容相虽具，内若无持律之丝，不能趣入大密行，请断除傲慢根源赫鲁嘎。
外使者道虽圆熟，内若未阻漏乐因路，不能抵达四喜边际，请断除印母缠绕赫鲁嘎。
外气脉如何粗暴，内若明点未燃起，身脉结不能解开，请持主要要点赫鲁嘎。
外言谈见解虽美好，内二取头若存在，不能断除如实增益，请内心观察赫鲁嘎。
外各种深奥禅修法，内若无自然把握，不见本性实相面，请舍心造作赫鲁嘎。
外见解虽善巧方便，内若未掌空性修持，不能行于究竟道，请口心相应赫鲁嘎。
外他现利生事业虽广，内自欲缠绕若未尽，自他利益不成就，请舍自欲赫鲁嘎。
此亦是广博教法宣说者多阿格饮血贡嘎华，对弟子在玛空行集会扎日扎所教导。
;


། །། ཡུལ་པུར་
རྒྱལ་བོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་འདིར། །ཆོས་མཁས་པར་རློམ་པ་གྲངས་མང་ཡང་། །དོན་ཡིན་ལུགས་མཛུབ་ཚུགས་སྟོན་པ་དེ། །མཚན་སྙན་པར་གྲགས་པའི་ར་ལུང་པ། །དཔལ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཙམ། །ཕ་དུས་
གསུམ་རྒྱལ་བའི་གར་པུ་དེར། །ཚེ་འདི་ཕྱི་ཀུན་གྱི་སྐྱབས་གཏད་ནས། །ཁྱོད་ཁ་ཙམ་མིན་པར་གསོལ་བ་ཐོབ། །མཆོག་ཐུན་མོང་ཟེར་བའི་སྒྲ་བོ་ཆེ། །འབད་མེད་དུ་འབྱུང་བར་ཐེ་མི་ཚོམ། །བསྒོམ་བྱ་དང་སྒོམ་བྱེད་སྒོམ་པ་གསུམ། །
20-401
ཡིན་ལུགས་ལ་སྒྲིབ་པའི་ཟོལ་སྦྱོར་ཏེ། །རྣམ་རྟོག་གི་དགྲ་བོས་སྲིད་དུ་བཀུག །བཅོས་མའི་གྱ་གྱུར་ཆགས་ཀྱང་ཅི། །སེམས་མ་བཅོས་ཇི་བཞིན་བཞག་པ་ལ། །གཉེན་པོའི་ལྷན་པ་མི་གདབ་མ། །འདི་དུས་
གསུམ་རྒྱལ་བའི་གཞུང་ལམ་ཡིན། །ཆོས་ཀུན་གྱི་རང་ཞལ་ཡེངས་མེད་བལྟས། །བྱིང་རྒོད་ཀྱི་མཚན་མ་དེ་ཁར་ཞིག །སྤང་གཉེན་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་འབྱམས། །དུས་རྟགས་ལ་མ་ལྟོས་རྒྱལ་ས་སྙོགས། །རྗེས་ཤེས་
ལ་སྙིང་རྗེའི་རང་ཉམས་འཆར། །སྒྱུ་མ་ལ་སྒྱུ་མའི་མཁན་པོས་བཞིན། །སྡིག་སྦྱོང་དགེ་སྒྲུབ་ལ་ལག་ལེན་གྱིས། །ཚིག་དེ་སྐད་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བུ། །མིང་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་པད་དཀར་གྱིས། །ཁྱོད་བྱས་
པ་ཅན་གྱིས་དྲིས་པའི་ལན། །ཚིག་སྒྲ་ཚད་ཀྱིས་གཞལ་ན་ངེས་ཤེས་སྐྱེ། །དོན་གསུང་རབ་ལ་གཏུགས་པས་ཉིང་ཁུར་མཐོང་། །ཞེས་པ་སྐྱིད་ཞོད་ནས་སྡེ་པ་ཨ་བསོད་པས་ཞུས་པ་ལ་གནང་བའོ།། །། འཕན་
པོ་རབ་འབྱམས་པ་ཆོས་གྲུབ་དཔལ་བཟང་བཅུད་ལེན་ལ་བརྟེན་ནས་ལོ་བདུན་བྱང་སེན་མོ་དོར་སྒྲུབ་པ་ལ་བཞུགས། སྐབས་ཞིག་བྱ་ཡུལ་གྱི་གཞིས་ཁ་ཆོས་རྒྱལ་ལྷུན་རྩེར་མཇལ་བ་ལ་ཁོར་ཅིག་ཡོངས་
པ་ལ་གནང་བ། དབེན་གནས་རི་ཁྲོད་འགྲིམ་པ་ན། ཆེད་གཉེར་གྱི་རི་ཁྲོད་འགྲིམ་པ་ན། །ཆེད་གཉེར་གྱིས་ཁ་ཟས་མི་བསྒྲུབ་ཅིང་། །སྡུག་སྒུར་གྱིས་ལུས་ཆུད་མི་གསན་པར། །གང་བྱུང་ལ་བརྟེན་ན་ལེགས་པར་གོ། །
20-402
སེམས་མི་རྟོག་ངང་དུ་འབྱམས་པའི་དུས། །ལྟོགས་སྐོམ་གྱི་སྣང་བ་གང་ཡང་མེད། །མིང་སྙན་པོ་ཏིང་འཛིན་གྱི་ཁ་ཟས་ཟེར། །ཁྱོད་སྒོ་གསུམ་བསྲངས་སུ་བཅུག་པ་ན། །ལུས་དལ་ཡང་སེམས་ཁོ་རྒྱུ་འགྲུལ་
མང་། །དེ་བསྒོམ་ཆེན་བུབ་པའི་ས་ཅིག་ཡིན། །བློ་མདེའུ་རྩེ་ནང་དུ་གཏད་ནས་སུ། །སྐད་ཅིག་མ་རེར་ཡང་ཡངས་མ་འཇུག །བསམ་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་ལས་མེད་པར། །མཉམ་གཞག་ལ་ཇི་ཙམ་གཞག་སྡོང་
པ། །དེ་ནས་ཟད་པར་སོགས་ཡང་ཡང་བསླབ། །མངོན་ཤེས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ཅི་དགའ་འབྱུང་། །ཞེ་འདོད་ཀྱི་ཁོང་སྐྲན་མ་ཞུགས་ཤིང་། །ཡོན་ཏན་ལ་དགའ་རློམ་མ་སྐྱེལ་བས། །སྙིང་རུས་ཀྱིས་སྒོམ་པ་མཐར་ཕྱུང་
བ། །བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མའི་གྲྭ་སར་ཆུག །ཤཱཀྱ་ཐུབ་ཀྱི་བསྟན་པའི་སྲོལ་ཁ་ཟིན། །ཐབས་མཁས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་འགྲུབ་སྟེ་འོང་། །མི་ང་ཟེར་བདེན་ནམ་རྫུན་པ་སྟེ། །ཅི་ཟེར་དེ་ལག་ཏུ་བླངས་ན་
གསལ། །རྒྱུས་མེད་ཀྱི་རྒྱུས་གཏམ་བཤད་མཁན་མིན། །བློ་འཆུག་མེད་ཀྱི་གདེངས་ཚང་བཀལ་བས་ཆོག །ཅེས་སོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
在普尔嘉波的藏地王国，虽有众多自诩学者，但能指出如实义理者，美名远扬的热隆巴，殊胜阿旺法王而已，三世诸佛之舞者，托付今生来世一切皈依，非仅口头而作祈请。
殊胜共同之大声，无勤自生毫无疑，所修、能修与修行三，乃覆盖如实的虚假，为妄念敌人所引诱，造作曲折何所益？心不造作如实安住，不需补上对治补丁，此乃三世诸佛正道。
观察一切法自面无散乱，沉掉相在此消融，平等游于取舍等性，不依时相而夺王位，智后自然现起悲心，如幻术师对待幻术，实践忏罪修善之行。
如是噶举上师之子，名声广大白莲花，对你具恩者之问回答，以言语量度则生定解，依教法查究见精华。
此为在吉卓由僧官阿索巴请求而赐予。
旁波广学者曲珠华桑依采药七年不剪指甲闭关，一次前往雅玉寺噶曲嘉隆则拜访时赐予同伴：
行于静处山林时，不刻意寻求食物，不辛苦浪费身体，依随遇而安为佳。
心游无念状态时，饥渴显现皆不存，美名禅定之食物，当你调直三门时，身虽闲但心多动，此乃禅修者陷落处。
将意志箭尖向内瞄准，刹那片刻勿散乱，无作状态中无为，等持中尽可安住，之后反复修习尽等，神通变化随意生起。
内心不入欲望肿瘤，对功德不生欢喜骄傲，以精进禅修至终点，请入噶举上师座下，把握释迦教法传承，善巧方便成就利生。
我所说真实虚妄，落实于行则明了，非是无经验谈经者，可凭不误认识而信赖。
;


། །། རྗེ་བཙུན་འབྲུག་པ་འདི་བླ་མར་བཟང་ན་བསྟེན། །མོས་གུས་ལྟེམ་བརྐྱང་འདི་ཞེ་ནས་འཛངས་ནས་བསྐྱུར། །
བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་འདི་གནང་ང་ལ་མཁས་པས་བྱུང་། །ཅི་གསུང་དང་བཀའ་སྒྲུབ་འདི་ཞུ་བ་ལ་ཤེས་པས་བྱུང་། །གནང་མཁས་དང་ཞུ་ཤེས་འདི་སྣང་བ་བདེ་བས་བྱུང་། །སེམས་ཉིད་བདེ་བས་བྱུང་། །གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་འདི་ཡིད་སྨོན་ཤོར་རར་བྱུང་། །
20-403
ཀུན་ཤེས་གཅིག་རྡུགས་ལ་ཞེ་ནས་ཁྲེལ་བས་བསྐྱུར། །པདྨ་དཀར་པོ་འདི་འཆད་པ་ལ་མཁས་པར་སོང་། །དད་ལྡན་བུ་སློབ་ཚོ་ཉན་པ་ཤེས་པས་ཆོག །འཆད་ཤེས་དང་ཉན་ཤེས་འདི་སྣང་བ་བདེ་བས་
བྱུང་། །སེམས་ཉིད་བདེ་བས་བྱུང་། །ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱལ་ཁམས་འདི་དུས་ཁམས་བདེ་བས་གཟུང་། །སྒོམ་འདྲིས་དྲེད་པོ་ལ་ཞེ་ནས་འཛངས་པས་གཟུང་། །སུ་དགོས་ཕན་འདོགས་འདི་ཆོས་པའི་རྣམ་ཐར་ཡིན། །བྱས་ཤེས་དྲིན་བཟོ་
འདི་མི་ལུགས་ལེགས་པར་གྲག །ཕན་འདོགས་དང་དྲིན་གཟོ་འདི་སྣང་བ་བདེ་བས་བྱུང་། །སེམས་ཉིད་བདེ་བས་བྱུང་། །སྒྲུབ་འདོད་གཤའ་མ་གཅིག་སྙིང་གི་ཁོང་ནས་ལངས། །རྣམ་གཡེངས་བཤོལ་འདེབས་ཤིག་ག་ནས་འོང་
སྙམ་དྲེད། །གོང་མའི་གཤེགས་བཤུལ་བྲོས་དུས་སླེབ་པ་ན། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ལ་རྒྱང་པོར་རན་པ་ནོ། །བྲོས་དུས་དང་པོར་དུས་འདི་སྣང་བ་བདེ་བས་བྱུང་། །སེམས་ཉིད་བདེ་བས་བྱུང་། །ཞེས་པ་དམག་
སྡེ་གདགས་ཕུ་དགོན་གསར་དུའོ།། །། འདི་ཁ་ཤེད་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་གླིང་། །རྗེ་མཐུ་སྟོབས་ཞབས་ཀྱི་གདན་སའི་མཐལ། །ཁྱབ་བདག་རང་བྱོན་གྱི་དགའ་ཚལ་ན། །ཉམས་སྤྲོ་བའི་ངང་དུ་ཡལ་ལ་ལ། །བློ་བདེ་
བའི་རྒྱང་གླུ་རྩེ་རེ་རེ། །ཕུ་ཡིད་འོང་བྲག་རི་མཐོན་པོའི་རྩེར། །གཡའ་སྤང་གི་སྨིན་འཁྱུག་བརྗིད་ཆགས་པ། །སྤྲིན་སྨུག་པོའི་འཁོར་ས་གཟིགས་མོར་ཆེ། །བྱ་རི་དགས་རྩེད་འཇོ་ཡིད་ལ་འབབ། །ཚེ་བློས་བཏང་མཛད་པའི་བཞུགས་སར་གདའ། །
20-404
བར་ཙན་དན་ནགས་མ་སྨན་གྱི་ལྗོངས། །གཙུག་ལག་ཁང་ཁང་པ་ཕྲན་གྱིས་བསྐོར། །ཆོས་བྱེད་ཀྱི་འདུ་ལོང་དེ་རུ་བྱེད། །ཚེ་དོན་ལྡན་གྱི་སྐལ་བ་དགེ་ས་འདིར། །ཐོས་བསམ་ཞིག་མཛད་ན་ད་ལྟ་
བྱོན། །མདའ་དད་ལྡན་སྦྱིན་བདག་འདུ་བའི་གྲོང་། །དེ་འབྱོར་ཞིང་རྒྱས་པ་མི་ཡིས་གང་། །ཁོང་གདོང་དམར་བོད་དང་ཁ་ཁྭའི་ཟོང་། །ཅི་འདོད་ཀྱི་འགྲིམ་ས་དེ་ན་མཆིས། །ཕྱུག་པོ་ཞིག་མཛད་ན་དེ་ཚོར་
སོང་། །རང་གང་འདོད་ཡོད་པའི་འདུ་ས་འདི། །སུམ་རྩེན་གྱི་གནས་ལྷག་ཡིན་ནམ་སྙམ། ཞེས་རྡོ་རྗེ་གླིང་གི་གནས་བསྟོད་ཕྱག་མཛོད་བསོད་རྒྱམ་པའི་ངོར་བླངས་པའོ།། །། བླ་མས་བསྟན་པའི་གདམས་ངག་ཚུལ་བཞིན་
དུ། །སྒོམ་པ་འདི་ཉིད་ཚོགས་གསོག་རབ་ཡིན་གྱི། །དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་འབད་པ་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་པའི་གོ་ཆ་གྱོན། །ཟབ་ཁྲིད་མང་པོའི་ཐོས་ལོ་གསོགས་པ་ལས། །སྙིང་ལ་གང་
ཕན་གཅིག་ལ་ཕུར་བཙུགས་ནས། །ཉིན་མཚན་ལེ་ལོ་མེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས། །ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་སྙིང་པོ་བླང་བར་གྱིས། །རྒྱལ་ཁམས་ཕྱོགས་མེད་འགྲིམས་པའི་ལྡོམ་བུ་བས། །ཆགས་མེད་སྟན་ཐོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་
ཚུགས་པ། །འདུན་མའི་སྤྱོད་ཁམས་ཆེ་བར་ངེས་པས་སུ། །མ་གཅིག་ཚེ་དང་བསྒྲུབ་པ་ཨེ་སྙོམས་ལྟོས། །སེམས་འཛིན་དམིགས་པ་མང་པོའི་སྤྲོ་བསྡུ་བས། །མ་ཡེངས་དྲན་པས་རྩེ་གཅིག་བཞུར་བ་འདི། །སྒོམ་ཐབས་ཟབ་ཤོས་ཡིན་ནོ་རྣམ་ཀུན་ཏུ། །
20-405
སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཡེངས་སམ་བྱ་ར་གྱིས། །ཡི་དམ་ལྷ་ལ་བསྙེན་བསྒྲུབ་བྱ་བ་ལས། །གཅིག་ཆོག་བླ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་ནས་སུ། །གསོལ་འདེབས་ཁོ་ནས་ནམ་གཞག་འདའ་བ་འདི། །ལམ་གྱི་ས་ཆོད་
ཆེའོ་རབ་འབྱམས་པ། །ཞེས་པ་ལྷོ་བྲག་རྒྱལ་རྩེ་སྤང་དུ་བྱ་རྒོད་གཤོང་བའི་རབ་འབྱམས་པ་ཆོས་འཕེལ་བཟང་པོ་ལ་གདམས་པའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
尊者德鲁巴为上师良好当依止，虚伪不定信心从内厌弃并舍弃，大加持赐予我因熟练而生，遵从教言承事请求因了解而生，善于赐予与懂得请求此因显现安乐而生，因心性安乐而生。
一法了知一切解脱此因希愿流露而生，一切了知一法混乱从内羞愧而舍弃，白莲花于讲说熟练精通，具信弟子们听闻理解即可，会讲与会听此因显现安乐而生，因心性安乐而生。
南方王国此因时境安乐而持，禅修熟悉的粗暴因由内厌恶而持，谁需利益相助此乃修行者之传记，知恩报恩此是美好人伦名声，利益与感恩此因显现安乐而生，因心性安乐而生。
一份真实修行愿望从心底升起，散乱借口何处生起自夸，前辈离世之道到来时，三界轮回应远离，逃离之时此因显现安乐而生，因心性安乐而生。
此为军队答普寺新寺所作。
此喀谢密咒金刚洲，尊者图托足座地边，遍主自现欢喜园，处于欢乐逍遥中，安乐远歌一阵阵。
上方悦意崇山顶，草原闪电庄严现，乌云围绕景壮观，鸟兽游戏悦人心，舍命修持住处在。
中间旃檀林药境，佛殿小屋环绕中，修法者集会于此，有义之缘德地此，若欲闻思请现来。
下方具信施主聚集村，繁荣富足人满居，容貌红润藏与客商货，随意往来之处在，若欲成为富人请往彼处去。
自己所愿俱全聚集处，疑似三十三天胜处。
此金刚洲圣地赞颂为财务官索江巴所作。
上师所教诫言如法，修行此即最胜积资，一切时中大精进，披上一生成佛铠甲。
积累多闻深教授，心中有益一事专注，日夜无懈精进力，提取闻思修精华。
无方游历四方行者，无执床上专一安住，志向行境必定广大，请看一生与修是否相等。
执持多种意识摄散，无散正念专一集中，此乃最深禅修方法，刹那分心即需警惕。
本尊依止修持之外，了知一足上师即足，唯一祈请度过一切，道路进程甚大广学者。
此为在罗札嘉则旁之鹫窝广学者曲培桑波所教诫。


། །། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་བརྒྱད་གླུར་བླངས་པ། །ཡབ་བཀའ་
རྒྱུད་བླ་མའི་གཅེས་ཕྲུག་ང་། །ཡུམ་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོས་སྐྱོང་བཞིན་པ། །སྣང་ཉམས་ལ་དོ་གལ་མི་ཆེ་ཡང་། །འཕྲལ་མཚར་བའི་རྨི་ལྟས་དབྱངས་སུ་ཐེན། །ཤར་སྐྱིད་པའི་འབྱུང་གནས་ཀོང་པོའི་མཐིལ། །གནས་ཁུ་
ཆུ་གསང་བའི་ནགས་ཁྲོད་དེར། །མགོན་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་བསྙེན་པའི་ཚེ། །འོད་མཐོན་མཐིང་སྤྱི་བོར་ཞུགས་པའི་མོད། །ཟིལ་མཚུངས་པ་མེད་དེ་བརྒྱལ་བ་ཙམ། །ལུས་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་བཅག་འཕྲོ་འདྲ། །དེར་གཡོན་གྱི་
ཕྱོགས་ནས་བར་ཆད་བགེགས། །རླུང་དམར་པོ་འཚུབས་ཀྱིན་དོན་པ་རྨིས། །གངས་དབེན་པའི་རི་བོ་སྤོས་དད་ལྡན། །རང་བྱུང་གི་འཕགས་པ་བཞུགས་པའི་སར། །ཡིད་བསྒོམས་ཀྱང་མི་ཤེས་སྒྱུ་མའི་ལུས། །ལྷ་རིག་འཛིན་
དྲག་པོ་རྩལ་དུ་ཤར། །རི་རྟ་གདོང་འབར་དྲའི་བྱིན་ཆགས་མདུན། ཁོང་ལྷ་སྲིན་དམ་བཅའ་ལེན་པ་རྨིས། །མ་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོས་ལུང་བསྟན་པ། །ལྗོངས་རྡོ་བོད་མཚམས་ཀྱི་བྱེས་འགོལ་དུ། །མིག་ངོམ་པ་མེད་པའི་ན་ཆུང་གཉིས། །
20-406
གཡས་གཡོན་ནས་བསྟེན་པའི་རས་ཆུང་པ། །མཛེས་སྡུག་གི་ཕུལ་ཕྱིན་གཞོན་ནུའི་ཚུལ། །རས་དྲི་མེད་དཀར་བའི་ན་བཟའ་ཅན། །འཛུམ་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས་པ་རྨིས། །དཔལ་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་ཆོས་གྲྭ་དེར། །
ཕ་བཞད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། །ཞིང་མངོན་དགའ་རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱི་གཙོ། །མཚན་པ་ལ་གླང་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོ་ཞེས། །སྐུ་སྔོ་བསངས་འདྲེན་བྱེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད། །ས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་གཞལ་མེད་
དུ། །མཚམས་ལྷ་བུས་སྦྱར་ཏེ་མཇལ་བ་རྨིས། །ཡུལ་ཌཱ་ཀིའི་འདུན་ས་ཙ་མི་ཚ་རི། རི་མ་རྒད་ཞུན་མས་བྱུགས་འདྲའི་སྤོར། མཚོ་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་ཆེ་བའི་མཁར། །མི་གཡོ་མགོན་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས་
འདྲ་བ། །ཤར་ཉིན་བྱེད་ཤར་བའི་འོད་ཟེར་བཅས། །བྱིན་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཟིལ་འོད་ཀྱིས། མི་ཁོ་བོའི་སྙིང་མུན་བསལ་བ་རྨིས། །གཙང་གཡང་ཆགས་ཉང་ལུང་བར་གྱི་ཁུལ། །མི་ཆོས་སྨྲའི་འདུན་ས་རྒྱལ་
བྱེད་ཚལ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་དགུང་སྔོན་མཐོན་པོའི་དབུས། །འཇའ་འོད་ཀྱི་ཆུ་འཛིན་འཛུམ་པའི་བར། །འཇམ་པའི་དབྱངས་ལྷོ་ལ་ཆོས་འཆད་པ། །ཕུན་སུམ་དུ་ཚོགས་པའི་བཀོད་པ་རྨིས། །ལྷོ་མཁོ་མཐིང་གཏེར་གྱི་ལྷ་
ཁང་དུ། །ཐད་སྙོམས་པ་ལག་མཐིལ་འདྲ་བའི་དབུས། །རི་ཕག་པ་འདྲ་བ་སྨུག་པོའི་བྲག །དཔལ་དིང་རི་གླང་འཁོར་ཡིན་སྙམ་པར། །ཕ་དམ་པ་སངས་རྒྱས་འགྲོ་བའི་མགོན། །ལམ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་བྱེད་པ་ལ། །
20-407
ཅེར་མཐོང་གི་བཀའ་བབས་གཏད་པ་རྨིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་འདུ་བ་དུད་གི་བྲག །སེམས་ཉམས་དགའི་ནོར་བུ་སྤུངས་བའི་ནང་། །གཡའ་དག་གི་མེ་ལོང་གཙང་མ་དེར། །ཁོང་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་སྤྱི་གཟུགས་པ། །
མཚན་སྙན་པོ་མར་པ་ལོ་ཙ་བྱོན། །རྒྱུད་བརྟག་གཉིས་རྫོགས་པར་ཉན་པ་རྨིས། །ཞེས་སོ།། །། དེར་རྨི་ལམ་བརྡ་བཞི་མགུར་དུ་བླངས་པ། ཤར་གསང་ཡུལ་ནེ་ཙུ་ལ་ཡི་ཚལ། །རྒྱལ་ཆེན་གྱི་ཕོ་བྲང་
ཉམས་དགའ་བར། །མདུན་བཞུགས་ཀྱི་མཆོག་གསུམ་ཁོ་བོ་སྐྱོང་། །ལྟས་ངོ་མཚར་མ་འོངས་ལུང་སྟོན་བརྡ། །ལྷོ་དེ་ཝི་ཀོ་ཊིའི་བྲག་སྟེང་དུ། །ཕ་རྗེ་བཙུན་སྐུ་གདུང་ཟོས་ཀྱིན་འཕེལ། །མཐར་ས་གཞི་ཐམས་ཅད་
འཕྱུར་གྱིས་ཁྱབ། །ལྟས་ངོ་མཚར་མ་འོངས་ལུང་སྟོན་བརྡའ། །ནུབ་སྤོས་སྐྱའི་ཡང་དབེན་གཡའ་སྤངས་མཚམས། །བཀའ་འགྱུར་རོའི་གླེགས་བམ་ཟིན་སྙམ་པར། །ཀུན་གཅིག་ལ་གཅིག་ཐ་མི་རྔར་གྱུར་བརྡུངས། །ལྟས་ཡ་མཚན་མ་
འོངས་ལུང་སྟོན་བརྡའ། །བྱང་ཟབ་ཡང་དབུ་རྩེ་ཆེན་པོའི་འདབ། །རྗེ་འཇམ་མགོན་ཕྱག་གི་རལ་གྲི་རྙེད། །དེ་གཡུགས་པས་ནགས་ཚལ་དུམ་བུར་བཅད། །ལྟས་ཡ་མཚན་མ་འོངས་ལུང་སྟོན་བརྡ། །ཅེས་སོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
嘉尔杰扎中奇异征兆八首歌：
噶举上师爱子我，三界空行母守护，显相体验虽不太重要，暂且歌唱奇异梦兆。
东方幸福源头贡波中，秘密森林库楚境地中，当修持胜者轮回怙主时，深蓝光明融入头顶刹那，无比威光几至晕厥，身如靛蓝宝石断裂。
当时左方障碍恶魔，红色旋风刮起而出现之梦。寂静雪山虔信山，自然圣者安住之处，意虽观想不知幻化身，神猛持明者力量显现，火焰马面山富丽庄严前，神魔发誓之梦。
尚未成就王妃授记，在多卫交界荒凉处，一对无有傲慢少女，左右侍奉的热穹巴，美丽至极少年模样，穿着白色无染法衣，面带微笑加持之梦。
吉祥见愿法会中，夏巴多杰面前，极乐净土佛子主，名称大象香象，身色蓝天妙香甘露精华，在欢喜园天宫中，天子作媒相见之梦。
空行聚处扎日扎，如翡翠融化涂抹之圆，如月白色巨大城堡，不动尊如云层密集，东方日出光芒相随，无比威光加持照耀，照亮我心黑暗之梦。
藏地吉祥宁隆中地，说法者聚会嘉尔杰扎，西方高空蔚蓝中央，彩虹云层微笑之间，文殊菩萨南方说法，圆满庄严景象之梦。
南方科庭宝藏神殿中，平坦如手掌心中央，如猪背褐色山岩，殊胜定日朗果作想，父达摩萨迦众生怙主，消除痛苦之道路上，直视教授传授之梦。
空行聚处杜吉山，欢喜珍宝堆积中，明净无瑕镜子中，彼三世诸佛总体，美名玛尔巴译师降临，完整听闻二续部之梦。
梦兆四相之歌：
东方秘境鹦鹉苑林，天王宫殿悦意中，前方三宝保佑我，瑞相奇妙未来授记相。
南方天女岩顶上，尊者父遗体食之增长，最后大地全被遍满，瑞相奇妙未来授记相。
西方香积极静草原边，似持甘珠尔经册，皆以互相不同方式撞击，瑞相奇妙未来授记相。
北方甚深大殿侧，尊者文殊手剑寻得，挥舞之时树林斩断，瑞相奇妙未来授记相。


། །། གནས་ཁམས་
གསུམ་འཁོར་བའི་བཙོན་ར་རུ། །འགྲོ་དྲུག་མནར་བ་འདི་བསམ་ཀྱིན། །ཆོས་སྙིང་ནས་བྱེད་པའི་གོ་ཆ་ཡིས། །རིགས་དྲུག་ལ་ཐར་པའི་གོ་འཕང་སྦྱིན། །ཕ་མཚན་ལྡན་གྱི་བྱིན་རླབས་མ་ཞུགས་ན། །དོན་རྒྱ་ཆེན་གྱི་གཞན་དགའ་མི་བྱུང་བས། །
20-408
དུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་མོས་གུས་གྱིས། །གསོལ་འདེབས་ལ་བརྩོན་པ་ཅིས་ཀྱང་ལེགས། །རང་རྒྱུད་ལ་སུ་ཕན་དགེ་བའི་བཤེས། །ཕྱོགས་འཛིན་གྱི་གདོན་གྱིས་མ་བསླང་བར། །ཕྱོགས་མེད་ལ་བླ་མར་མཐོང་གྱུར་ན། །
སྣང་སྲིད་ཀུན་བླ་མར་འགྱུར་ངེས་ཡིན། །གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་གཅིག་ཅིས་མི་ཡོང་། །ཞེས་རྫ་སྣ་གདན་ས་ཚུལ་ཁྲིམས་སེང་གེ་ལ་འབྲོག་རི་བོ་བྲག་ཏུ་གདམས་པའོ།། །། ཆོས་སྔར་བྱས་ཀྱི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་
པའི་མི། །ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འབར་བས་ན། །དངོས་འཛིན་གྱི་རྟོག་པར་བསྙོན་ཐངས་མཁན། །ཕྱག་ཆེན་རྒྱལ་ཁམས་འགྲིམ་པ་ཡི། །མི་ཁྱེད་དང་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་བཤེས། །མིང་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་པདྨ་དཀར། །
གཞན་ཕན་དུ་བསྙད་པའི་རྣམ་གཡེང་གིས། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་གློང་དུ་འཁྱམས་པ་ལགས། །བདེན་གཉིས་ལ་ཐ་དད་མ་ཕྱེད་པས། །བློ་ཆེན་པོའི་ངོ་ན་བསམ་གཏན་ལ། །དེ་བདེན་རྫུན་གྲུབ་ཐོབ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྟོས། །
མི་གཞན་ངོར་ཚིག་འདི་སྙད་ཀའི་གཞི། །རང་དཔོན་སློབ་གཉིས་ལ་བརྗོད་བྲལ་ཡིན། །ཞེས་རི་བོ་བྲག་ནས་རྫ་སྣ་བླ་མ་ཀུན་སྤངས་པ་ལ་སྤྲིངས་པའོ།། །། དེ་ཡང་ཙ་རི་སྟག་དུ་ནམ་བྱི་གུང་
ཐུན་ལ་གནས་མཉམ་དུ་བསྐོར་བའི་གསེབ་ན་ངོ་མཚར་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་ཁོ་བོས་འགྲིག་པ་ཤེལ་གོང་མདུན་དུ་མཉམ་པར་གནས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཀརྨ་བབས་པ་ལ་དེ་ཉིད་དུ་ཅིར་ཡང་འཆར་ལ་གཞན་མིག་སྐྱོན་མེད་པའི་ཡུལ་ཀྱིས་བརྒྱལ་ཀྱང་ཤེས་རྗེན་ཅེ་རེ་བ་ལྟར་དུ་ངེས་ནས་འདི་བགྱིས་སོ། །
20-409
གནས་བྱིན་རླབས་སུ་ཆེའོ་མཁའ་སྤྱོད་གྱི་ཙ་རི། །རྒྱུད་གཉན་པོ་ཀུན་ནས་གནས་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པ། །གནས་བྱིན་རླབས་སུ་ཆེ་བསམ་ངག་དབང་གི་ནོར་བུ། །སེམས་དད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐོར་བ་ལ་
ཆས་སོ། །ལུས་ངལ་དུབ་ཏུ་གྱུར་ཀྱང་ཁུ་འཁྲིག་འདྲ་མེད་པས། །སྔོན་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱིས་བྱོན་པའི་བཤུལ་རྗེས་སུ་བསྙེགས་པ། །ཕྱི་རི་མཚོ་ཤིང་གསུམ་དེ་ཙམ་ཞིག་མིན་པ། །ནང་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཞལ་རིས་
མེད་དུ་ཤར་བས། མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འབད་མེད་དུ་རྙེད་ནས། །ཡུལ་སྣང་དང་རང་སེམས་གཉིས་མེད་དུ་འདྲེས་པ། །རྗེ་ཁོང་ཚོ་དང་མཉམ་པའི་ངོ་མཚར་གྱི་ལྟས་ཙམ། །མི་ང་ལ་ཡོང་
བའི་རེ་གོ་ཡང་ཅེ་མཆིས། །གནས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འཁོར་སྙམ་ཡུས་པོའི་གསེབ་ན། །མ་མཁའ་འགྲོས་གཟིགས་པ་ཁོ་བོ་ལ་བྱུང་བས། །རྐྱེན་ཕྱི་ནང་གི་བར་ཆད་རང་སར་ཞི་ནས། །ཉམས་ངོ་མཚར་གྱི་
མཚན་མ་དུ་མའི་འཆར་སྒོ། །འཕྲལ་དགོས་འདོད་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲིག་བྱུང་། །ཕྱི་སྣང་བའི་རྐྱེན་ལ་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་། །རང་མོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་མིག་ཅན་མདུན་དུ། །ཤེལ་གོང་སོགས་རྐྱེན་ཞིག་
ཁྱད་མེད་དུ་བཀོད་ཀྱང་། །པྲ་བབས་ཀྱི་ན་ཆུང་གཅིག་པུས་མཐོང་ལྟར། །ང་རང་སྣང་ལ་ཡིད་ཆེས་དགའ་ཡོ་སྐྱིད་དོ། །གནས་ཙ་རི་འཁོར་བསམ་ཉམས་དགའ་བློ་བདེ། །དོན་འཆུགས་མེད་འགྲུབ་པས་འབོལ་ལེ་ཤིག་ཤིག །
20-410
ད་གང་བྱས་བདེ་བའི་གུ་ཡངས་ལ་བསླེབ་བོ། །ཅེས་སོ།། །། ཡུལ་དབུས་གཙང་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །ལྷ་ཞིང་སྐྱོང་ཌཱ་ཀི་བསུ་མར་བསླེབ། །མ་འགྲོ་དྲུག་སྒྲོལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཞིག །དཔལ་ཙ་རི་ཏྲ་
རུ་སྒྲིགས་ཤིག་ལོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
处三界轮回牢狱中，思量六道受苦时，以发自内心修法铠甲，赐予六道解脱果位。
若具相上师加持未入，则广大利他喜悦不生，应当恒时不断生信敬，勤于祈请实为最好。
于自相续有益善知识，不被偏执魔所引，若视为无偏上师，显现界定皆成上师。
一法通晓一切解脱，何以不能成就？
此为在扎那寺院座主楚林森格于牧地山岩所教导。
过去修法成就一切之人，因证悟功德炽燃，能否认实执分别念，游历大手印国度之，你与往昔有缘之友，名号广闻白莲花，以利他名义之散乱，世俗境界中游荡。
未能区分二谛差别，在大智面前修禅定，其真假请成就者你观察，在他人眼中此语为借口，于师徒二者言语相离。
此为山岩寄送给扎那上师坤庞巴。
又于扎日虎谷深夜共同绕圣地时奇妙缘起我得见：虽水晶球同在面前，唯降下金刚业力者才能现见一切，其他无眼疾者虽晕倒，亦无所见犹如睁眼瞎，确知此事作此偈：
圣地加持极大空行扎日，密续尊胜处处称为胜地，圣地加持极大心中阿旺珍宝，依靠信心前往绕行。
身虽疲惫无有厌倦，追随昔日成就者足迹，外山水树林不仅仅如此，内现本尊相无分别，无勤获得共胜悉地后，境现与自心无二融合。
尊者他们相同的奇异征兆，于我也有出现的希望，想同处绕行群体之中，空行母关注我所出现，外内障碍自然平息，奇妙体验众多显相之门。
暂时所需缘起如意成就，外在显现缘虽无差别，随自信念而行有眼者前，水晶等缘同样安置时，如同命卦降临少女独见，我相信自己所见欢喜安乐。
扎日圣地绕行体验悦意心舒，无误成就柔软舒适，一切所为已达安适广阔。
在中藏净土境域，天地主空行母迎接而至，解脱六道众生殊胜缘起，在殊胜扎日扎组合呀。
;


 །འདིར་སྣང་ལ་དོ་གལ་མ་བྱས་པས། །གནས་ཌཱ་ཀིའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་བསླེབ། །མགོན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ལྷ་ཁང་བགྱིས། །དེར་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་གླུ་གར་མཛད། །དེ་མཐོང་ཐོས་བསམ་
གཏན་བདེ་བར་རེག །ཨེ་མ་ཧོ་སྐལ་བ་བཟང་ངོ་སྙམ། །དཔལ་རྡོ་བའི་སྙིང་ཕུག་ཆེན་པོར་བསྒོམ། །ཁོང་ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོའི་གྲལ་ཁྱུར་ཚུད། །ཚོགས་རོ་བརྒྱ་ལྡན་པའི་ཁ་ཟས་མྱོང་། །ལོངས་སྤྱོད་མི་འབྱུང་
གི་དོན་མ་མཆིས། །སང་དེ་ནས་སྒྲོལ་མའི་བླ་རི་བརྒལ། །མགོན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་བཞུགས་པའི་རོང་། །བྱ་རོག་གདོང་གཏམ་སྙན་དབྱངས་སུ་གྱེར། །དགྲ་གཉའ་རེངས་ཡན་བར་མི་འཆོར་གསུང་། །ས་དེ་ནས་ལ་
གསུམ་བརྒལ་བའི་ཕུག །མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་མཚན་སྙན་དུ། །ཕྱོགས་ཤར་ནས་དཀར་གསལ་ཟླ་ཤར་ཚེ། །མི་ཁོ་བོ་འདུག་པའི་བྲག་སྟེང་ནས། །རྫས་ནོར་བུ་ཆུ་ཤེལ་འཛག་པའི་ཆུ། །གོས་དམར་སྟེང་འཁྱིལ་
བ་མྱངས་ཀྱིན་ཞིམ། །དེ་ནས་རྐྱེན་མེད་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་གྲག །སང་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཆོད་རྟེན་མཐོང་། །གསར་བྱུང་གི་བདུད་རྩི་སྐོམ་དུ་བསྟེན། །དེར་ས་གཞི་འདར་ཞིང་རི་བོ་འཁྲོལ། །བར་ཆད་དངོས་གྲུབ་འཐབ་པ་ཕྱི་མ་རྒྱལ། །
20-411
མི་འཇིགས་པའི་སེང་གེའི་ཁྲི་ཆེན་རྙེད། །མཁའ་འགྲོ་མ་འདུ་བའི་རྒྱལ་སྒོ་མཐོང་། །ལྷ་རྣམས་རྒྱལ་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལྔ། །མི་ཁོ་བོའི་སྙིང་གར་ཐལ་གྱིས་ཟུག །ལམ་དཀའ་ཡང་བསྡོས་ཏེ་ཕྱིན་པས་འཚངས། །
འོད་འབར་དུ་དགོས་འདོད་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག །གཡུ་མཚོར་བགེགས་ཚོགས་ཀྱི་བབས་ཞུས་ལོངས། །སྟག་ཚང་དུ་མངོན་སྤོད་ཀྱི་ལས་པར་བསྐོས། །ཉམས་འཕྲལ་སྣང་གི་འཆར་སྒོ་བཤད་མི་རྫོགས། །དུས་མ་འོངས་སྟོན་པ་
འདི་ཀ་ཙམ། །ཁྱེད་གྲོགས་ལ་དགའ་ནས་བླངས་པ་ཡིན། །མི་ཀུན་ལ་མི་བསྒྲགས་གསང་བར་འཚལ། །གཏམ་བདེན་རྫུན་ལོ་རས་གསལ་དུ་འགྲོ། །ང་དགའ་ཡོ་སྐྱིད་དོ་ཐོལ་ལེ་རྒྱལ། །ཅེས་སོ།། །། ཡུལ་ཌཱ་ཀིའི་
ཕོ་བྲང་དཔལ་གྱི་ཙ་རི། །གསང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རིས་མེད་དུ་འཆར་བ། །དེ་འདྲ་ཚོ་འཁོར་བ་སྐལ་བཟང་གི་མེ་ལོང་། །དངོས་གྲུབ་ལེན་ཤེས་འདི་འདུན་མའི་ཡང་རྩེ། །བསམས་ཀྱིན་འཚེངས་པ་འདི་
གཏན་གྱི་གཏན་དོན། །དད་ལྡན་བསྐོར་མི་ཚོ་སྐྱིད་པའི་གླུ་ལེན། །གསང་ཆེན་སྣོད་གྱུར་འདིས་དགའ་བའི་བྲོ་བརྡུང་། །བློ་བདེ་དང་གུ་ཡངས་སུ་འབོལ་མོ་འཛོམ་འཛོམ། །དལ་འབྱོར་གྱི་མི་ལུས་དོན་ལྡན་དུ་
སྦྱར་ནས། །གཞན་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་སྒྲུབ་པ། །དེ་འདྲ་ཚོ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་བསྟན་འཛིན་གྱི་མེ་ལོང་། །ལྷ་ཆོས་བྱེད་ཤེས་འདི་འདུན་མའི་ཡང་རྩེ། །བྱས་པས་འཚེངས་པ་འདི་གཏན་གྱི་གཏན་དོན། །
20-412
དད་ལྡན་མཆེད་ལྕམ་ཚོ་སྐྱིད་པའི་གླུ་ལེན། །སངས་རྒྱས་སར་ཆས་འདིས་དགའ་བའི་བྲོ་བརྡུང་། །ཐར་པ་དང་རྣམ་གྲོལ་དུ་འབོལ་མོ་འཛོམ་འཛོམ། །མཚན་ལྡན་གྱི་བླ་མ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྟེན་ནས། །ཐོས་བསམ་
གྱི་མཐར་ཐུག་སྒྲུབ་པ་ལ་སྦྱར་བ། །དེ་འདྲ་ཚོ་བྱ་བཏང་ཚོགས་བའི་མེ་ལོང་། །ཕ་རྗེས་སྙོག་ཤེས་འདི་འདུན་མའི་ཡང་རྩེ། །བློ་རྩེ་གཅིག་འདྲིལ་འདི་གཏན་གྱི་གཏན་དོན། །སྒོམ་ཆེན་གྲལ་རིང་ཚོ་
སྐྱིད་པའི་གླུ་ལེན། །ཆགས་ཞེན་མེད་པ་འདིས་དགའ་བའི་བྲོ་བརྡུང་། །འོག་མིན་གནས་མཆོག་ཏུ་འབོལ་མོ་འཛོམ་འཛོམ། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་ཤར་མེ་རག་མདོ་པ་སངས་རྒྱས་རྒྱ་མཚོ་དང་། །བསོད་ནམས་འབྲུག་རྒྱལ་
གཉིས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་ངོར་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བའོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
于此不太关注显现，抵达空行大宫殿，建造金刚尊母神殿，三地空行母歌舞表演，见闻禅定触及安乐，心想啊呀多么吉祥。
在殊胜多瓦大心窟修持，加入地主空行列队中，品尝具百味之食物，受用无有缺乏之事。
次日越过度母圣山，大黑天怙主所住峡谷，乌鸦面吉祥旋律歌唱，说敌人不逃至颈部伸直。
从彼地越过三座山之洞，名为金刚亥母美名处，东方明亮月升之时，我所在岩石之上，珍宝水晶滴落之水，盘旋于红衣上饮之甘美。
之后无缘大声响起，见到遍胜佛塔现前，饮用新生甘露止渴，大地震动山岳颤抖，障碍与悉地交战后者获胜。
获得无畏狮子大宝座，见到空行聚集胜门，诸神之王五色心光，径直投入我的心间，虽道艰难强行而行已满足，光明中所需缘起成就，松绿湖中障碍群退却满享，虎穴中被任命为威猛事业者。
体验暂时显相之门难以尽述，未来所示仅此而已，因喜爱友伴而吟唱，请勿向众人宣传保密，真假言语明了于年月，我欢喜幸福彻底胜利。
空行宫殿殊胜扎日，大密坛城无别显现，如此绕行善缘之镜，能取悉地乃愿望之巅，思量满足此永恒实义，具信绕行者唱欢乐歌，大密堪能器此跳欢喜舞，安乐与宽广舒适齐聚。
将闲暇人身用于有义，修持利他精华无上菩提，如此等是释迦能仁教持明镜，会修佛法此乃愿望之巅，所为满足此永恒实义，具信道友姐妹唱欢乐歌，赴佛地者跳欢喜舞，解脱与超越舒适齐聚。
如法依止具相上师，闻思究竟运用于修持，如此等是放下行持聚会明镜，能寻父足迹此乃愿望之巅，一心专注此永恒实义，禅修者长列唱欢乐歌，无执著者跳欢喜舞，色究竟胜处舒适齐聚。
此由东方美拉多巴桑杰嘉措与索南珠嘉二人敦促下白莲花所造。


། །། མ་འགྲོ་དྲུག་གི་དོན་དུ་རབ་དམིགས་ནས། །ཕ་མཚན་ལྡན་གྱི་བླ་མར་བློ་གཏད་དེ། །སེམས་བཅོས་མིན་གྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་ཞོག །ཚོགས་དྲུག་གི་
སྣང་བ་མི་དགག་ལ། །གསར་སྐྱེས་ཀྱི་རྟོག་པའི་རང་ངོ་བལྟ། །ཆུ་ཐོག་ཏུ་ཆུ་རྒྱུན་བླུག་པ་བཞིན། །རྐྱེན་རང་གྲོལ་གྱི་ཉམས་ལེན་བློ་བདེ་པོ། །བོགས་རླུང་རྩོལ་གྱིས་བཏོན་ན་གསལ་ཉམས་ཆེ། །ཡིད་
མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་འབྱམས་ཀླས་ན། །རང་ཅི་འདོད་ཀྱི་མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་འགྲུབ། །དེ་མྱུར་ལམ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཡིན། །ཐུན་མཇུག་ཏུ་དགེ་བ་གཞན་དོན་བསྔོས། །ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མཆོས་སྤྱོད་རེམ། །
20-413
བདེན་གཉིས་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ལམ་ཆེན་པོ། །སངས་རྒྱས་སུ་འགྲོ་བའི་སྟགས་ཀ་ཡིན། །ནོར་ཡོད་དགུ་དགེ་སྦྱོར་གྱི་བྱ་བཏང་ཁྱོད། །གནས་འདི་འདྲར་བསྒོམ་པ་སྐལ་བ་བཟང་། །ཚེ་འདི་དང་ཕྱི་མ་ཐམས་ཅད་
དུ། །འབྲལ་མེད་ཀྱི་སྨོན་ལམ་ཁོ་བོས་འདེབས། །ཞེས་སྟང་རྩ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་དབང་ཕྱུག་ཙ་རི་ཏྲར་ལོ་མཚམས་ཀྱི་བཅད་རྒྱར་གནས་པའི་བྱ་དགར་པདྨ་དཀར་པོས་གདམས་པའོ།། །། ལྟོ་གོས་གཏམ་གསུམ་ལ་
རྩི་གཞག་བསྒྱུར་བ་ནོ། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་ལ་ཐེག་བརྫིས་བྱེད་པ་ནོ། །ཚེ་འདི་བློས་གཏང་ལ་ཉམས་ལེན་བྱེད་པ་ནོ། །ཆོས་རྗེ་རྒྱ་རས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་སློབ་པ་ནོ། །ལོ་རྒོད་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་
སྲོལ་ལ་འཇུག་པ་ནོ། །ཕ་རྗེས་བུས་གསེབ་ཀྱི་གོ་ཆ་གྱོན་པ་ནོ། །རི་ཁྲོད་དབེན་དང་ལ་ཕ་ཡུལ་བྱེད་པ་ནོ། །ཞེན་ལོག་སྙིང་རུས་ལ་པ་ནོར་བྱེད་པ་ནོ། །སྙིང་རྗེ་དང་མོས་གུས་
ལ་གྲོགས་པོ་འཆོལ་བ་ནོ། །སྟོང་ཉིད་ཟབ་མོ་ལ་རྟེན་ཕུར་འཛུགས་པ་ནོ། །ཆགས་སྣང་རྨོངས་གསུམ་ལ་རོ་སྙོམས་བྱེད་པ་ནོ། །རང་དོན་ཡིད་བྱེད་ལ་དགྲ་རུ་ལྟ་བ་ནོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་
ལ་ལག་ལེན་བྱེད་པ་ནོ། །ཞེས་པ་མཚོ་ཡུལ་པདྨ་གླིང་དུའོ།། །། ལྷ་བཟང་པོ་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན་གསུམ། །མཚན་སྙན་པོ་བཤད་ན་འབྲུག་པའི་རྗེ། །ཕ་དེ་ལ་དད་པའི་གསོལ་འདེབས་མཁན། །ངེད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བྱུང་ཚུལ་འདི་ལྟར་ཡིན། །
20-414
ཡུལ་གྲགས་པ་ཅན་གྱི་ཀོང་པོར་སྐྱེས། །ཐོག་མེད་ཀྱི་རིགས་བདག་བླ་མར་བསྟེན། །ལོ་གསུམ་གྱི་ངོ་ན་ཆོས་དང་མཇལ། །སྔར་སྦྱངས་ཀྱི་ལས་འཕྲོ་ཡིན་ལུགས་སད། །རིགས་རྒྱུད་དང་སྐྱེས་ས་མི་དྲག་ཀྱང་། །
མི་ཆེན་གྱི་ཁྲོད་དུ་འབད་མེད་ཚུད། །འབངས་ཆབ་སྲིད་བོད་ཡུལ་སུ་ཆེར་དོ།

这些是所提供藏文文本的完整直译：
为六道众生利益殷切祈愿，托付具相上师心意，于无造作状态平等安住，不遮六识显现，观察新生分别念自面，如水上注水流，缘自解脱修持令心愉悦，以气功增进则清晰体验增强。
意识游于无念状态中，自然成就各种神通变化，此乃快速道祈请之深法，座末回向善业利益众生，座间修供养回向等行。
二谛双运大道，是通往佛果之道径，具足一切财富善行放下者你，在此等处修持实为善缘，于今生及一切来世中，我发愿永不分离。
此为在唐扎僧人贡嘎旺秋于扎日扎年闭关期间白莲花所教导。
改变对饮食衣物言谈三者的重视，践踏八世间法，舍弃今生而行持修持，学习法王嘉热的传记，进入僧俗二人传承，子穿父所遗铠甲，视山林静处为故乡，以厌离与精进为珍宝，以悲心与信心为伙伴。
立足于甚深空性，平等对待贪执、显现与愚痴三者，视自利之想为敌人，实践利益一切众生。
此为在措域白玛林所作。
尊贵善妙三宝，美名相传德鲁巴尊，对彼父虔诚祈请者，我等瑜伽士来历如是：
生于闻名之贡波，依止无始种姓上师，三年间值遇佛法，往昔修习业缘本性觉醒，虽种姓出身地非显赫，无勤融入大人行列，臣民政权藏地谁为大。
;


 །ཆེ་བཙུན་གྱི་བློ་གཏད་བཤད་མི་རྫོགས། །ཚེ་འདི་ཀས་འཐུས་ན་དེ་ཀས་འོང་། །རིག་གནས་ཀུན་མ་བསླབས་ཁོང་དུ་ཆུད། །
ཡི་དམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ངོ་མཚར་ཆེ། །དུས་ད་ལྟ་དབུས་གཙང་དག་པའི་ལྗོངས། །སུ་མཁས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་རྩོད་ཀྱིན་དུ། །མི་ཁོ་བོའི་ཤེས་པར་འགྲན་མཁན་མེད། །མཐོས་དོགས་ཀྱི་ཟུག་རྔུ་ལྡང་བ་མང་། །
གཟུར་གནས་ཀྱིས་སྨྲ་བའི་དབང་པོར་བསྔགས། །ཆོས་ཤེས་རྒྱུའི་སྦག་སྦུག་བྱེད་མ་དགོས། །ཆོས་བཤད་ལ་འགྲན་མེད་ཅིས་མི་འོང་། །སྡོམ་གསུམ་གྱི་ནོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བླངས། །གཞན་ཕན་གྱི་ཆེད་དུ་སྒོ་གསུམ་བཀོལ། །
རང་དོན་གྱི་གཉེར་ཁ་རྒྱང་དུ་བྲིམས། །གནོད་བྱས་ཀྱི་ལན་དུ་བདེ་བ་སྤྲོ། །སྨན་ལན་དུ་དུག་འཇལ་ལ་མི་ཁྲོ། །ཕྲག་དོག་གིས་གཞན་ལེགས་དགག་མ་མྱོང་། །རང་རྒྱུད་ལ་ཉོན་མོངས་ཡན་མི་གཏོང་། །
ཁ་འཇམ་གཏིང་རྩུབ་ལ་ཁྱད་གསད་བྱས། །ཚེར་མ་དར་བསྟུམས་དང་ཅུང་མི་འདྲ། །མི་ཚེ་རབ་ཅིག་འདྲ་དེས་ཕྱིར་མོད། །ང་དེ་ཀུན་གྱིས་བློ་ཁ་མ་རྫོགས་ནས། །རྗེ་རས་ཆེན་འདྲ་བའི་ཆོས་ཅིག་བསམས། །
20-415
འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་ལ་རྔོག་བརྫིས་བྱེད། །སྙིང་ནས་ཀྱི་ཐར་པ་སྒྲུབ་ལ་འགྲོ། །མི་ངེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་དཀའ། །ཁྱེད་ལྷ་ཡི་སྲས་མོ་དད་པ་ཅན། །བློ་རྩེ་གཅིག་མཚན་ལྡན་བླ་མར་གཏོད། །
ལས་མི་དགེ་བཅུ་ལ་མཛེས་པ་དང་། །དཀར་པོ་དགེ་བ་བརྩོན་པས་བསྒྲུབས། །འདི་ཕྱི་བར་གསུམ་དུ་ལེགས་པའི་ཐབས། །ཞེས་སྤེལ་བྱུང་ནས་ཨ་ཆེ་བསོད་ནམས་དབང་མོས་བསྐུལ་བའི་ངོར་པདྨ་དཀར་པོས་མཁོ་
མཐིང་ལྷ་ཁང་ཆེན་པོར་བྲིས་པ་དགེ། །ཐུབ་བསྟན་ལང་ཚོ་བདོ་བའི་ཐང་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་གླིང་དང་ཁང་ཉེ་བའི་ལྗོན་ཤིང་གི་གསེབ་ཏུ་གནས་པའི་ནུབ་གཅིག་རྨི་ལམ་དུ། །གནས་བརྟན་
མཁས་པར་རློམ་པའི་བཙུན་པ་རྒན་སེབ་པ་ཞྭ་ཅན་ཞིག་ན་རེ། །ཁྱོད་མདོ་རྒྱུད་སྡེ་རབ་འབྱམས་ལ་སྦྱངས་པ་མ་བྱས་པར་ཤོད་མི་འོས། །ཆོས་ལ་བརྒྱུད་པ། །དེ་ཡང་ཐོས་བསམ་བྱས་པ་བར་
མ་ཆད་པ་དགོས་པ་ཡིན། །གཞན་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་འོད་ཟེར་བའི་ལན་འདི་སྐད་བཏབ་པ་རྨིས་སོ། །རྗེ་ན་མོ།

 །ཆེ་བཙུན་གྱི་བློ་གཏད་བཤད་མི་རྫོགས། །ཚེ་འདི་ཀས་འཐུས་ན་དེ་ཀས་འོང་། །རིག་གནས་ཀུན་མ་བསླབས་ཁོང་དུ་ཆུད། །
ཡི་དམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ངོ་མཚར་ཆེ། །དུས་ད་ལྟ་དབུས་གཙང་དག་པའི་ལྗོངས། །སུ་མཁས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་རྩོད་ཀྱིན་དུ། །མི་ཁོ་བོའི་ཤེས་པར་འགྲན་མཁན་མེད། །མཐོས་དོགས་ཀྱི་ཟུག་རྔུ་ལྡང་བ་མང་། །
གཟུར་གནས་ཀྱིས་སྨྲ་བའི་དབང་པོར་བསྔགས། །ཆོས་ཤེས་རྒྱུའི་སྦག་སྦུག་བྱེད་མ་དགོས། །ཆོས་བཤད་ལ་འགྲན་མེད་ཅིས་མི་འོང་། །སྡོམ་གསུམ་གྱི་ནོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བླངས། །གཞན་ཕན་གྱི་ཆེད་དུ་སྒོ་གསུམ་བཀོལ། །
རང་དོན་གྱི་གཉེར་ཁ་རྒྱང་དུ་བྲིམས། །གནོད་བྱས་ཀྱི་ལན་དུ་བདེ་བ་སྤྲོ། །སྨན་ལན་དུ་དུག་འཇལ་ལ་མི་ཁྲོ། །ཕྲག་དོག་གིས་གཞན་ལེགས་དགག་མ་མྱོང་། །རང་རྒྱུད་ལ་ཉོན་མོངས་ཡན་མི་གཏོང་། །
ཁ་འཇམ་གཏིང་རྩུབ་ལ་ཁྱད་གསད་བྱས། །ཚེར་མ་དར་བསྟུམས་དང་ཅུང་མི་འདྲ། །མི་ཚེ་རབ་ཅིག་འདྲ་དེས་ཕྱིར་མོད། །ང་དེ་ཀུན་གྱིས་བློ་ཁ་མ་རྫོགས་ནས། །རྗེ་རས་ཆེན་འདྲ་བའི་ཆོས་ཅིག་བསམས། །
20-415
འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་ལ་རྔོག་བརྫིས་བྱེད། །སྙིང་ནས་ཀྱི་ཐར་པ་སྒྲུབ་ལ་འགྲོ། །མི་ངེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་དཀའ། །ཁྱེད་ལྷ་ཡི་སྲས་མོ་དད་པ་ཅན། །བློ་རྩེ་གཅིག་མཚན་ལྡན་བླ་མར་གཏོད། །
ལས་མི་དགེ་བཅུ་ལ་མཛེས་པ་དང་། །དཀར་པོ་དགེ་བ་བརྩོན་པས་བསྒྲུབས། །འདི་ཕྱི་བར་གསུམ་དུ་ལེགས་པའི་ཐབས། །ཞེས་སྤེལ་བྱུང་ནས་ཨ་ཆེ་བསོད་ནམས་དབང་མོས་བསྐུལ་བའི་ངོར་པདྨ་དཀར་པོས་མཁོ་
མཐིང་ལྷ་ཁང་ཆེན་པོར་བྲིས་པ་དགེ། །ཐུབ་བསྟན་ལང་ཚོ་བདོ་བའི་ཐང་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་གླིང་དང་ཁང་ཉེ་བའི་ལྗོན་ཤིང་གི་གསེབ་ཏུ་གནས་པའི་ནུབ་གཅིག་རྨི་ལམ་དུ། །གནས་བརྟན་
མཁས་པར་རློམ་པའི་བཙུན་པ་རྒན་སེབ་པ་ཞྭ་ཅན་ཞིག་ན་རེ། །ཁྱོད་མདོ་རྒྱུད་སྡེ་རབ་འབྱམས་ལ་སྦྱངས་པ་མ་བྱས་པར་ཤོད་མི་འོས། །ཆོས་ལ་བརྒྱུད་པ། །དེ་ཡང་ཐོས་བསམ་བྱས་པ་བར་
མ་ཆད་པ་དགོས་པ་ཡིན། །གཞན་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་འོད་ཟེར་བའི་ལན་འདི་སྐད་བཏབ་པ་རྨིས་སོ། །རྗེ་ན་མོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文原文的简体中文直译：
大尊的委托未能完成。如果今生能够办到，就能成就。未学习却通达一切学问。
本尊的加持非常神奇。当今在清净的藏中地区，在众多智者的聚会中争论时，无人能与我的智慧相比。许多人因听闻而生妒忌之痛。
公正者称赞我为言论之王。无需为法而寻找借口。讲法无人能比，怎会不成？如法受持三种戒律。为利他而驱使三门（身语意）。
远离追求自利之心。回报伤害以安乐。对以毒还药不生气。从未因嫉妒阻碍他人的善行。不放任自心的烦恼。
对表面温和内心粗暴者我轻视。与裹着丝绸的荆棘不同。一生大致如此。我因这些未能满足心愿，想修持如杰·热钦那样的法。
20-415
践踏世间八法。发自内心追求解脱。我的追随者很少。你们这些有信心的天女，一心专注依止具相上师。
以十不善为耻，精进修持白净善法，这是今生来世中间三时的善方便。
这是阿姐索南旺姆请求而由白莲花在科廷大寺院所写，愿吉祥！
当佛法正兴盛之时，在强巴钦波寺院附近树林中的一个晚上，梦中有一位戴帽的老僧人自称为长老学者说道：你不应该在没有学习经续各部的情况下说法，对法要有传承。还需要不间断地闻思。然后梦见回答了空行断业光明的言语。至尊顶礼。


 །དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་སྐད་གྲགས་ཅན། །མཚན་ལྡན་གྱི་སློབ་དཔོན་འདི་ཁར་འདུག །
དེ་ཕྱིར་བརྒྱུད་བརྒྱུད་ཀྱི་ཉེ་རིང་བཞག །བློ་བླ་མར་བཀལ་བ་ངེད་ཀྱི་ལུགས། །ཕ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ངག་གི་དབང་། །འཁོར་མང་པོ་འདུས་པའི་ཚོགས་དབུས་སུ། །མི་ཁོ་བོའི་སྙིང་ལ་ཕྱག་མཛུབ་གཏད། །
20-416
བསླབ་སྦྱང་གི་ངལ་བ་བྱ་མི་དགོས། །ཆོས་ཀུན་ཤེས་འདི་ནས་རང་བརྡོལ་འོང་། །ལྷག་པར་གཞན་དོན་གཤེགས་ཀའི་དུས། །མི་ཁྱོད་དང་ཆོས་སྐྱོང་ཕྱག་བཞི་པར། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པའི་ཁུར་བབ་གསུང་། །དེ་
སྙིང་ལ་མ་བརྗེད་བྲིས་པའི་ཕྱིར། །དུས་ད་ལྟ་ཆགས་སྡང་གི་ཚེར་དོང་བུ། །ཟུང་རྔུ་ལ་མ་འཛེམ་བསྟན་པ་སྤེལ། །མི་བདག་གི་ལག་པའི་སྙིམ་པ་ཟུང་། །ཕ་རྗེ་བཙུན་ཕྱག་གིས་བཅངས་བཅངས་ནས། །
སྟེང་འོག་དང་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་དུ། །བསྟན་པ་དར་ཞིང་དུ་རྒྱས་པའི་རྒྱུད། །ཁྱོད་ཉིད་གྱུར་ཅིག་གི་སྨོན་ལམ་མཛད། །བདེན་སྟོབས་ཀྱི་ཕུལ་འདིས་ཕྱོགས་དུས་གར། །མི་ཁོ་བོའི་འཕྲིན་ལས་ནུབ་མི་སྙམ། །
གཞན་དུ་ཡང་རྗེ་བཙུན་བཙུན་མོ་ཅན། །དཔལ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། །སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་གདམས་ངག་ཅི་འཕྲོད་མཛད། །ལག་ཁྲིད་ཀྱི་འཕྲང་ལ་བརྡར་ནས་ཞུས། །ཕྱོགས་འདི་ལ་རྨོངས་པ་ཡིད་ཆེས་ཕྱིར། །
བཀའ་ཐོབ་དང་ལུང་ཐོབ་ཙམ་གྱིས་ཆོག །མངལ་གནས་ཀྱི་དྲ་མི་མྱུར་དུ་བྱང་། །ཚིག་རེ་ལ་ཟབ་རྒྱས་ཀྱི་གཏེར་འདོན་ངེས། །མཆེད་ལྕམ་དྲལ་འདུས་པའི་དབུས་སུ་གསུང་། །རྗེ་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་མཐུ་སྟོབས་
ཞབས། །ཇི་སྙེད་ཀྱི་དཔེ་ཀུན་ལག་གཏད་ནས། །ཁྱེད་ནཱ་རོ་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་ཡིན། ཆོས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འོས། །ཁྱད་པར་དུ་དུད་སོལ་ལྷ་མོ་ལ། །ང་ཕྱིན་ཆད་ད་ཕྱིར་མི་དགོས་ཀྱི། །
20-417
མི་འདི་ཡི་ལུས་དང་གྲིབ་མར་འགྲོགས། །ཅི་བཅོ་བའི་ལས་ཀ་བགྱི་ཞེས་གདམས། །དེ་བདེན་པའི་དཔང་དུ་མཆེད་གྲོགས་མང་། །ཕ་གྲུབ་ཐོབ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ལུང་བསྟན་དང་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ། །
ཁོང་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱོན་ལགས་ཀྱང་། །དོན་དེ་བས་ལྷག་པ་ཡོད་སྙམ་མེད། །ཚེ་འདི་ལ་རྣམ་པར་གཡེང་བའི་ངང་། །མི་གཞན་མ་བྱ་བྱ་སྦྱང་མ་ཁོམ། །འོན་ཀྱང་དུ་ཤེས་བྱ་རིག་པའི་གནས། །
ཕལ་ཆེར་ལ་མ་རྨོངས་མཁས་པར་གྲགས། །དུས་ད་ལྟ་སྡེ་སྣོད་འཛིན་པའི་ཁྲོད། །མི་ཁོ་བོའི་དོ་ཡ་ནོན་མཁན་མེད། །ང་དེ་ཕྱིར་ཤེས་ནས་འཆད་པ་ཡིན། །གནང་བ་ཐོབ་ནས་རྩོམས་པ་ཡིན། །ལོག་
སྨྲ་འདུག་ནས་རྩོད་པ་ཡིན། །འདི་བསམས་ཀྱིན་རྗེ་བཙུན་ལུང་བསྟན་དྲན། །དྲན་གྱིན་དུ་གདུང་ཤུགས་ཇེ་ཆེར་ཐལ། །ཞེས་ནམ་སེང་ཕྲལ་ཟིན་བྲིས་སུ་བྱས་སོ།། །། དཔལ་གང་གི་ཞབས་སྐྱེས་འཁོར་ལོ་ཟུང་། །སུ་
དད་པས་ཐོད་བཞིན་བསྟེན་པ་དེ། །དགྲ་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བའི། །མགོན་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གྲལ་ཁྱུར་འཛུད། །ད་དེ་ཕྱིར་དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས། །ཁྱོད་ཉོན་དང་ཆོས་མཛད་སྒྲུབ་པ་པོ། །བློ་
རྩེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་ཟེར་ན། །མ་ཁམས་གསུམ་འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེའི་བློས། །ཚེ་འདི་ཕྱིའི་སྐྱབས་མགོན་བླ་མར་ཞུས། །དུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་གསོལ་བ་ཐོབ། །ཆོས་ཀུན་གྱི་གནས་ལུགས་ཇི་ལྟ་བ། །རང་སེམས་ལས་གཞན་དུ་མི་རྙེད་པས། །
20-418
སེམས་ཇི་བཞིན་བཞག་པ་སྒོམ་པའི་ལམ། །ཕྱིས་གཉེན་པོས་བཅོས་སླད་མི་གཞུག་པར། །གང་ཤར་གྱི་སྟེང་དུ་རྒྱ་ཡན་གློད། །མཉམ་ཉིད་ཀྱི་གློང་དུ་འབྱམས་པར་མཆིས། །མ་བཅོས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །
ཕ་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མའི་གསང་ཚིག་ཡིན། །ཁོང་ཀུ་ས་ལི་པའི་སྨན་སྦྱོར་ཏེ། །བཀའ་མདོ་རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ཞེ་ཕུགས་ལགས། །ཞེས་རོང་ལུང་བསྟན་དགོན་པ་དཔོན་སློབ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པ་ལའོ།

以下是藏文原文的简体中文直译：
三世闻名佛陀。具相上师就在此处。因此放下传承远近之别。我们的传统是将心托付上师。父亲大金刚持、语自在。在众多眷属聚集的中央。他将手指指向我的心。
20-416
不需要进行学习的辛劳。一切法从此自然湧现。特别是临终利他之时。你与四臂护法一同。背负起佛陀教法的重任，他说道。为了不忘记将此铭记于心。如今在贪嗔的荆棘中。不避伤痛弘扬教法。握住我的双手。尊者父亲一再握持。
在上下及四方八隅。成为教法兴盛广大的因缘。他如此祈愿道：愿你成为此因。依靠此真实力量，无论何时何地。我的事业不会衰败。
此外，尊者与妃子。尊贵的阿瓦杜帝前。传授了易懂的耳传教言。我通过实修的关隘请求教导。为了使迷茫者相信这方面。仅仅获得口传和经教传承就足够了。胎中之网将迅速清净。每句话必定能开启深广宝藏。他在兄弟姐妹聚集的中央说道。尊者多杰林巴神力足下。将所有书籍交给我手中。你是具有那若法眼者。堪为一切法的金刚阿阇黎。特别是对于黑炭女神。他嘱咐说：我以后不再需要来。
20-417
与这个人的身体和影子为伴。做任何需要做的工作。许多道友可作为这真实的证明。三位成就者父亲加持我。获得授记和灌顶。即使十方诸佛出世。我也不认为会有比这更殊胜的。此生中处于散乱状态。没有时间学习其他事务。然而，在几乎所有的知识领域。都不愚昧而享有智者声誉。如今在持三藏者中。没有人能与我相匹。因此，我是了解后才讲解的。获得许可后才著作的。面对邪说才辩论的。想到这些时忆起尊者的授记。回忆时悲切之情越发强烈。这是在空闲时所做的草稿。
谁以信心如顶戴般依止。尊贵者的双足轮。他必将战胜一切敌对势力。进入胜利者大海的行列。因此，以信心祈请。请听着，修行者和行持正法者。如果说要一心成就佛果。以对三界众生的悲心。请求今生来世的依怙上师。持续不断地祈请。一切法的真实本性。
20-418
除了自心外别处不可寻。如实安住心就是修行道路。不被后来的对治法所更改。任何显现都放开自在。安住于平等性的广大中。无为任运成就的果将生起。
这是噶举派上师的密语。是库萨里的药方。是一切经续的深义所在。这是对绒隆丹寺僧众的回答。


། །། རྗེ་བླ་མའི་
སྒྲུབ་གནས་རོང་རི་འཐུལ་དུ་གནས་འབྲེལ་ཙམ་བགྱིས་པའི་ནུབ། །བཙུན་པ་ཆེན་པོ་གཅིག་གིས་བྱང་དྲངས་ཁྲོམ་ཚད་མེད་པ་ཞིག་ཁོ་བོ་ལ་དགའ་བའི་ལུགས་ཀྱིས་བསྙེན་བཀུར་འཕྲོས་པ་སྣ་ཚོགས་གཏམ་དུ་
བགྱིད་པའི་རྨི་ལམ་ཅུང་ཟད་གསལ་བཏབ་པ། ཁྱོད་འདིར་ཚོགས་ལྟ་འདྲེ་གྲོས་བྱས་ནས། མཐོ་འཚམ་དམག་གི་བསྐོར་ལགས་ཀྱང་། །ཕ་ཆོས་ཉིད་བདེན་པ་གཟིགས་པ་དེས། །བློ་བདེ་བའི་རྩལ་དུ་ཁྱེར་བས་སུ། །
བར་ཆད་བདུད་ཀྱི་སྐབས་མ་ཕྱེ། །དེར་ཡ་མཚན་ཁྱེད་ཀྱིས་མཚན་གསོས་པ། །དཔལ་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་རིན་པོ་ཆེ། །ཁྱེད་ཐམས་ཅད་བཀའ་ཡི་འབངས་སུ་བགྱིས། །དེ་མི་ཏྲ་ཛ་གིའི་ཐུགས་རྗེའི་རླབས། །མི་
ཁོ་བོའི་སྙིང་ལ་གསོས་སུ་བརླན། །བློ་པདྨ་དཀར་པོའི་འདབ་བརྒྱ་ཕྱེ། །ཆོས་ལེགས་བཤད་དྲི་བཟང་ཁུངས་སུ་སོང་། །མགོན་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་གདན་དུ་ཕུལ། །ཁོང་བློ་གསལ་སྙིང་ག་སིམ་མོད་ཀྱང་། །ཉམས་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་དངར་རྒྱས་པའི་ཕྱིར། །
20-419
ས་འདིར་ཡང་བག་ཕེབས་གྲོགས་སུ་བསྙེན། །དེ་ལྷ་མི་ཚོགས་པའི་དགའ་སྟོན་ཡིན། །རྗེ་དམ་པའི་བཀའ་བཏགས་རྗེས་དགོངས་ལ། །གནས་འདིར་བསྒོམ་འགལ་རྐྱེན་མི་འབྱུང་བར། །ཡིད་མཐུན་པའི་དོན་ཀུན་གྲུབ་པར་མཛོད། །
ཅེས་སྨྲས་སོ།། །། དེ་ལ་གནས་བསྟོད་དུ་བགྱིས་པ། །རྗེ་ན་མོ། །སྟེང་བྲག་དམར་ཟུར་གསུམ་རྩེ་མ་ཐོབ། །དེ་སྔོན་མོ་གནམ་གྱི་གྲོགས་འོས་སྙམ། །མཚམས་ཆུ་འཛིན་འཐུག་པོས་སྦྱར་བ་ཡིས། །གཏམ་སྙན་པ་
འབྲུག་གིས་ཆེས་ཆེར་སྒྲོག །ཉམས་དགའ་པའི་རོལ་པ་གློག་གི་རྩེས། །སྒྲ་འུར་འུར་གནམ་ལྕགས་ཐོག་གིས་སྦྱོར། །ཡིད་སེམ་པ་ཟླ་ཤེལ་ཁུ་བས་སྐྱེད། །དེ་ངོ་མཚར་ལྷ་ཡི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །བར་གཡའ་སྡང་
འཐབ་པ་འཇའ་ཚོན་འདྲ། །ནད་བརྒྱ་རྩ་འཇོམས་པའི་སྨན་ཀུན་འཁྲུངས། །བྱ་ཡིད་འོད་དུས་ཀྱི་སྒྲ་སྙན་བསྒྱུར། །ཆུ་དངས་མོ་རྫིང་དུ་འཁྱིལ་བ་ཅན། །རི་གཡས་གཡོན་སྤང་པོ་ངོས་གཟར་བ། །དབྱར་མཐོན་ཁའི་
ནེ་གསིང་བརྡལ་བ་ལ། །བློ་སྤྲོ་བའི་མེ་ཏོག་ཚལ་དུ་ཆགས། །ཁོང་བུང་བ་གླུ་ལེན་ལྡིང་བའི་ཁྲོད། །ལྷ་གཉན་པོ་ཀུན་གྱི་རྩེད་འཇོ་རྩོམ། །སྨན་མཚར་མོའི་དོར་གཟིགས་མོར་ཆེ། །ས་དེ་འདྲའི་སྐྱིབས་
ན་བསམ་གཏན་ཁང་། །ཕ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་བཞུགས་པ། །གནས་རྡོ་རྗེའི་གདན་དང་མཚུངས་པ་ཡོད། སྨད་བྲག་རི་ནགས་ཚལ་དྲ་བ་ཅན། །གཅན་གཏུམ་པོའི་ངུར་སྒྲ་སྐྱི་ཤ་གཡའ། །ཆུ་དྲག་པོའི་ཧཱུཾ་སྒྲ་བ་སྤུ་ལྡང་། །
20-420
འདྲེ་ལྟ་སྲིན་གྱི་གས་སྒྲ་ཞེ་རྩ་འཇིགས། །མི་སྐལ་མེད་ཀྱི་སྲོག་ལ་ཧབ་བཤའ་ཡོང་། །གྲོགས་སྐལ་ལྡན་གྱི་ཚོགས་ལ་སྤ་བཀོང་ནས། །མཐར་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་གཉེན་དུ་ཁུགས། །ས་དེ་ལ་མཚན་སྙན་
རོང་རི་འཐུལ། །མདུན་རྡོ་བོད་མཚམས་ཀྱི་གངས་རི་རྣམས། །འཕྲལ་སྐྱོ་ཤས་ཀྱི་དགེ་བསྐུལ་ཆེ་ལ་བདར། །རྐྱེན་བསེར་བུས་བྱིང་བ་སེལ་བའི་དཔྱིད། །ཚེ་བློས་བཏང་གི་འབྱོན་ས་འདི་ན་གདའ། །ཞེས་སོ།། །། སྡོན་
བྱོན་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་པདྨ་འབྱུང་། །ཕྱིས་དར་པ་རྗེ་བཙུན་རས་ཆུང་ནས། །ཕ་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་ཡན་ཆོད་དུ། །སྐྱེས་ཆེན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་བྱར་བུའི་ནགས། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྒྲུབ་པའི་གནས། །ས་དེར་
ཡང་རྣལ་འབྱོར་སྒྱུ་མའི་འཕྲུལ། །ངེས་འགའ་ནི་མི་ཆེན་གྱི་ཚོགས་དབུས་ན། །སྡིག་སྤྱོད་ལ་ཙ་ར་བདའ་འདེད་པ། །འགའ་ཞིག་ཏུ་རབ་བྱུང་བཙུན་པའི་གསེབ། །ལུང་རིགས་ཀྱིས་ཆོས་ལོག་སུན་འབྱིན་མཁན། །ལ་
ལ་ན་ཕ་རྗེས་བུས་སྙོག་པའི། །ཚེ་བློས་བཏང་རྣལ་འབྱོར་བྲེལ་བ་ཅན། །བརྟགས་ན་བྱར་མེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ། །མ་བརྟགས་པའི་ངོ་ན་ལས་མང་པོ། །འདི་ཐམས་ཅད་གཞན་དོན་གྱི་རྩལ་སྦྱོང་ཞེས། །
ཉམས་དགའ་ནས་རྒྱ་གླུ་འཐེན་ལགས་ཀྱི། །ཁྱེད་བློ་ཁ་ཚིམ་མམ་དད་ལྡན་རྣམས། །དབྱངས་མཆོད་པའི་རྫས་བཞེས་ཌཱ་ཀི་མ། །ཞེས་སོ།

以下是藏文原文的简体中文直译：
在上师的修行地绒日图尔短暂结缘的夜晚。梦中一位大僧人带领无数人群，以欢喜的方式供养我，谈论各种话题，梦境稍微清晰地显现。虽然你们在此集会商议，被高压军队包围。但见到法性真谛的父亲，将其转化为安乐的力量，魔障无法找到机会。你们对此感到惊奇，尊贵的幻化舞者。你们全都成为教法的臣民。这是弥札札吉的慈悲波动。湿润了我的心。使智慧白莲百瓣绽放。妙法香气已经深入。献给文殊师利尊前。虽然他心明且内心安乐。
20-419
为了让甘露体验更加丰盛。在这地方也安心结伴。这是天人欢聚的盛宴。谨记尊者的教诲。愿此地修行无违缘。成就一切顺心之事。
这样说道。对此地所作赞颂。至尊顶礼。上方红色三角形岩石高耸。似乎应与蓝天为伴。厚厚的云层相连。雷声更加响亮地传扬美名。闪电游戏愉悦景象。雷声轰隆与雷霆相和。月亮水晶精华生起清爽的心。这是神奇的天界花园。中间的岩石如彩虹般对峙。生长着能治愈百病的药草。禽鸟动听地唱出季节之歌。清澈的水在池中盘旋。左右山坡陡峭。夏季高原上铺展草地。形成令人愉快的花园。蜜蜂歌唱飞舞其间。威严的神灵开始游戏。仙女们进行着美丽的观赏。这样的避风处有一座禅修室。空性金刚父亲居住之处。有一处与金刚座相等的圣地。下方有密林环绕的岩山。凶猛野兽的吼声令人毛骨悚然。湍急水流的吽声令人汗毛竖立。
20-420
魔鬼罗刹的嘶叫声让人心惊胆战。对无福之人的生命虎视眈眈。对有缘伴侣集聚表示欢迎。最终成为赐予成就的友伴。那地方美名叫绒日图尔。前方是西藏边界的雪山。能激发忧郁感生起大善。微风驱散昏沉的春天。舍弃生命的归宿就在这里。
过去出现的成就者莲花生。后来传播的尊者热穹直至。幻化舞者父亲。圣者加持的松林。尊贵金刚童子的修行处。在那地方，瑜伽士的幻化。有时在大人物的集会中。追赶惩罚作恶者。有时在出家僧众中间。用理证驳斥邪法者。有时又踏着父亲的足迹。忙碌的舍生瑜伽士。检视时是无为的瑜伽士。未经检视时似乎有很多事业。这一切都是为了训练利他的能力。愉悦地唱起欢乐之歌。你们满意吗，具信众人。空行母请接受歌声供养。


། །། བྱང་དམ་རིངས་ཀྱི་ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་སློབ་དཔོན་འབུམ་རབ་འབྱམས་པ་ལ་བསྲིངས་པ། །
20-421
དཔལ་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་བསྟན་འཛིན་ལ། །རྒྱ་གར་ན་གྲུབ་ཐོབ་བརྒྱད་ཅུ་བཞི། །བོད་ཡུལ་ན་དགས་པོ་བཀའ་བརྒྱུད་ཙམ། །གཞན་ཐ་སྙད་ལ་སངས་རྒྱས་དངོས་སུ་རེ། །ངེད་བཅོས་མིན་གྱི་ལམ་པ་ཕྱག་
རྒྱ་ཆེ། །གཤིས་རྣམ་དབྱེས་བཏང་བའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །རང་གཞན་གྱི་སྟོང་པ་སྒྲོ་བཏགས་ཡིན། །ཁྱབ་གདལ་དུ་འཇོག་ཤེས་ཅིག་ཅར་བ། །སེམས་སྐྱེ་མེད་རིམ་པའི་ཕྱོགས་ལ་ནི། །རྩེ་གཅིག་དང་སྤྲོས་བྲལ་རོ་
གཅིག་དང་། །སྒོམ་མེད་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་རྣམ་བཞི། །མི་ཐོད་བརྒལ་འཇུག་པའི་ལམ་རིམ་མོ། །སེམས་ཤིན་སྦྱངས་ཡིད་བྱེད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ། །མིང་རྩེ་གཅིག་ཕ་རྒྱུད་པ་སེམས་དབེན་ཟེར། །སེམས་རྣམ་བཅས་དམིགས་
པ་ཉེར་ཞི་ལ། །སྤྲོས་བྲལ་ཏེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། །སྔར་དུ་མར་གཟུང་བ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས། །དེ་རོ་གཅིག་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་སྟེ། །གློ་བུར་གྱི་བརྫུས་མ་ཐམས་ཅད་ཟད། །ལམ་གཞིར་ཕེབས་སྒོམ་
མེད་མི་སློབ་པ། །དེ་རེ་རེ་ཆུང་འབྲིང་ཆེན་པོའི་ཚུལ། །ཉམས་མྱོང་གི་སྤུ་རིས་རིམ་གྱིས་པ། །དེ་ལྟ་བ་གཏན་ལ་འབེབས་ཚུལ་ཡིན། །ལུས་བྱེད་བཅིངས་ཁ་སྦྱོར་རླུང་གནད་ཀྱིས། །ཡུལ་ཐིག་ལེས་རྩ་
རྣམས་སྦྱངས་པའི་མཐར། །དཔྱིད་བདེ་བའི་སྙོམས་འཇུག་ལ་ཞུགས་པས། །ཉམས་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་མཆོག་གསུམ་འཆར། །དཔེ་ཅན་གྱི་སྒྱུ་མ་ཀུན་གྱིས་སྨྲ། །ལྟ་གཟུགས་ཀྱི་རོལ་མོ་གསང་སྔགས་པ། །མཆོག་རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་འདི་ཤེས་པས། །
20-422
དེ་སྣང་རྨི་བར་དོའི་ལམ་ཁྱེར་ཡིན། །ཕྱི་མངོན་བྱང་མཚོན་བྱེད་དོན་དམ་པ། །སེམས་རྟོག་པ་སྔ་ཕྱིའི་བར་དུ་འབར། །གཉིད་དུས་སུ་མངོན་སུམ་བྱེད་འདིའི་ཁྱད། །འཆི་དུས་སུ་ཅིས་ཀྱང་རྩལ་རྫོགས་ལོ། །
སྐལ་དམན་ལ་འཕོ་བའི་སྐྱེས་མེ་ཞེས། །འདི་སྒོམ་པ་ལམ་གྱི་ཁྱེར་སོ་ཡིན། །སྔོན་འགྲོ་ལ་མི་མཐུན་བྱུང་ན་དགའ། །དངོས་གཞི་སྟོང་ཉིད་མ་བཅོས་པ། །རྣམ་རྟོག་དང་ཉོན་མོངས་ལྟ་འདྲེ་དང་། །སྡུག་
བསྔལ་དང་ན་ཚ་འཆི་བ་སོགས། །རི་མཉམ་དུ་ཁྱེར་བ་སྤྱོད་པ་ཡིན། །ཚིག་ཆ་ཙམ་འབུམ་ཕྲག་གཞུང་འཛིན་པ། །ཆོས་བཤད་པས་གོ་བ་དེ་ལ་གདམས། །ཞེས་སོ།། །། གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་གྱི་བླ་མ། །
སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་བཞུགས་པས། །མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །འཛད་མེད་ལེགས་བཤད་ཀྱི་གང་བྱུང་། །མ་བཅོས་མཉམ་གཞག་གི་དང་ན། །སྣང་གྲགས་ལྷ་ཞལ་དུ་མཐོང་བས། །ཅི་བྱེད་གཞན་དོན་དུ་
གྱུར་ནས། འཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་མེད་དུ་ལྡན་སོང་། །སེམས་གཡེང་བར་བཅད་དུ་ཤེས་ཏེ། །ཡེངས་མེད་དྲན་པ་རུ་བརྟེན་པས། །བདུད་རིགས་ཆོས་སྐྱོང་དུ་འགྱུར་ནས། །གང་བསྒོ་དང་ལེན་ལ་ཆས་བྱུང་། །ལས་འབྲས་ཚུལ་
བཞིན་དུ་གོ་བས། །འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་དུ་ཤེས་ཏེ། །ཀུན་འབྱུང་གཉེན་པོ་ལ་འབད་པས། །ཐར་པ་གཏན་འདུན་ལ་ཁུགས་བྱུང་། །ཞི་བདེ་རང་དོན་དུ་ཤེས་ནས། །སྐད་ཅིག་དེ་དབང་དུ་མ་བཏང་། །སྒོ་གསུམ་གཞན་ཕན་ལ་བསྔོས་པས། །
20-423
སྐྱིད་སྡུག་གདམ་དེ་དང་བྲལ་སོང་། །སྣང་བ་རྩལ་སྦྱོར་ལ་ཁོ་ནས། །སྦྱིན་སོགས་ཆོས་སྤྱོད་ལ་བརྩོན་བཞིན། །ཞེན་པ་རང་གྲོལ་དུ་བཏང་བས། །འཁོར་གསུམ་ཡོངས་དག་ཏུ་གྱུར་སོང་། །གང་ཤར་རང་རིག་གི་
ལོངས་སྤྱོད། །སྣང་མེད་གཤིས་ལུགས་ཀྱི་བབས་གཉིས། །བལྟ་བྱ་ལྟ་བྱེད་དུ་འདྲེས་ནས། །མཉམ་ཉིད་ཁྱབ་གདལ་དུ་ལངས་སོང་། །མཁའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ། །འབད་མེད་སྒྱུ་མ་ཡི་རོལ་རྩེད། རྟོགས་ལྡན་རྣལ་
འབྱོར་གྱི་བྱ་གཞག །ཁ་སྐད་མིང་རྐྱང་དུ་མ་ལུས། །ཅེས་པ་འདི་ཡང་བླ་མ་ནེའུ་རིངས་པ་ཆོས་སྐྱོང་བདེ་ལེགས་འགྲོ་དོན་ཇི་ལྟར་བྱེད་འདྲི་བ་ན་རང་ལུགས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་འདི་ལྟར་བྱེད་
ཅེས་གདམས་པའོ།

以下是藏文原文的简体中文直译：
寄给强当仁寺大佛学院的善知识老师穆拉加巴。
20-421
精髓义理的持教者。在印度有八十四位成就者。在藏地仅有达波噶举派。其他名相中有真正的佛。我们无伪之道大手印。本性分别放下的俱生。自他空性都是增益。能安住遍满的顿悟者。对于无生心的次第方面。专注、离戏、一味和无修四种俱生。这是人类超越性投入的道次第。对于极为纯净的心作意本性。名为专注，父续派称为远离心。对于有相心所缘的寂灭。离戏即现等觉。昔日众多所取融为一体。这是一味学习的双运。暂时的伪装全部耗尽。道路抵达基础无修无学。每一个都是小中大的方式。体验的轮廓逐渐显现。这是确立见解的方式。身体约束脉结风要诀。通过明点净化诸脉后。进入春季喜乐的三摩地。显现共同、特殊、殊胜三种体验。比喻性幻化众皆可说。视色乐音是密咒师。殊胜一切相具由此了知。
20-422
那是显现、梦境、中阴的道用。外在现等觉表征胜义谛。念头前后之间燃烧的心。睡眠时直接呈现是此特点。死亡时必定圆满其力。对于劣根者称为迁识点火。修习这些是道路要点。前行若出现不顺反而欢喜。正行是不造作的空性。分别念、烦恼、见魔和痛苦、疾病、死亡等。平等带入是修行。仅仅词句持有十万部经典。通过讲法理解者得到指点。
一知一切解脱的上师。安住于心间明点。喉轮受用。涌现无尽的妙语。于无造平等安住中。见一切显现声音为神容。所做一切转为利他。具足无偏的事业。知道心应被截断散乱。依靠不忘失的正念。魔类转变为护法。准备承接一切委托。因为如理解因果。知晓轮回是痛苦。努力以对治集谛。归向永恒解脱为目标。知道寂乐是自利后。刹那间不被其控制。将三门奉献给利他。
20-423
远离了苦乐的选择。专注于将显现作为修炼。勤修布施等法行。放下执著成为自解脱。三轮完全清净。任何显现都是自觉受用。无显现是本性状态。能见所见融合。平等遍满而生起。为遍满虚空众生利益。无勤幻化游戏。具证瑜伽士的事业。不仅仅是口头语言。
这是在喇嘛纽荣巴确勇德勒询问如何利益众生时，指点说我的传统如此利益众生。


། །།དེ་ལྟར་ཀུན་མཁྱེན་པདྨ་དཀར་པོ་དགུང་ལོ་ལྔ་བཅུ་ལ་ཕེབས་པ་ཡན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་འདིས་ཀྱང་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པའི་
ལམ་ལ་སྐལ་བ་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག། །། ཆོས་སྦྱིན་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ་བའི་ཆེད། །པར་བཞེངས་གླེགས་བུ་རེ་རེ་ལ། །དངུལ་ཀྲང་ཡོན་འགྱིད་མཛད་པོ་ནི། །ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་ནོ།

以下是藏文原文的简体中文直译：
如此，由遍知者白莲花五十岁之前的金刚歌集于一处，愿此使一切众生都具有趋入真实道路的善缘。为了广泛传播法布施，每一册书的印刷捐赠银元者，是法王索南江参。


། །།



这是一个空白的藏文文本，只有藏文标点符号"།" (谢)和"།།" (涅谢)。
标点"།" 在藏文中是句号，"།།" 则是段落结束的标记。
在此文本中没有需要翻译的实质内容，仅包含了藏文的标点符号。


